Olles steht auf Anfang
I frog mi, wo i bin
Des Lebn, des mi antreibt
Was des woi no bringt?
Zeit ist nie verschwendet
Auf der Suche nach dem Sinn
Im Wirbelwind des Lebens wieder mittendrin
Ein Ende kann ein neuer Anfang sein
Und eine neue Liebe kann so schön sein
Im Sturmwind der Gezeiten hab ich mein Herz verloren
Und die schönsten Liebeslieder fahren wie tausend Stiche ein
Die Schmiede unsres Lebens
Hat eins nicht vorgesehen
Als Fabrikat des Himmels
Den Weg an Land zu gehen
Seelen können treiben
Wie ein Schiff auf hoher See
Auf der Suche nach der Antwort, die im Hafen steht
Ein Ende kann ein neuer Anfang sein
Und eine neue Liebe kann so schön sein
Im Sturmwind Gezeiten hab ich mein Herz verloren
Und die schönsten Liebeslieder fahren wie tausend Stiche ein
Nur die Liebe kann mein Herz befreien
Die Zeit heilt alle Wunden
Doch all die schönen Stunden sind für alle Ewigkeiten
In meinem Herzen mein
Ein Ende kann ein neuer Anfang sein
Und eine neue Liebe kann so schön sein
Im Sturmwind der Gezeiten hab ich mein Herz verloren
Und die schönsten Liebeslieder fahren wie tausend Stiche ein
Nur die Liebe kann mein Herz befreien
Olles steht auf Anfang
Tout est au point de départ
I frog mi, wo i bin
Je me demande où je suis
Des Lebn, des mi antreibt
La vie qui me pousse
Was des woi no bringt?
Qu'est-ce que ça apporte encore?
Zeit ist nie verschwendet
Le temps n'est jamais perdu
Auf der Suche nach dem Sinn
À la recherche du sens
Im Wirbelwind des Lebens wieder mittendrin
Dans le tourbillon de la vie, encore au milieu
Ein Ende kann ein neuer Anfang sein
Une fin peut être un nouveau départ
Und eine neue Liebe kann so schön sein
Et un nouvel amour peut être si beau
Im Sturmwind der Gezeiten hab ich mein Herz verloren
Dans le vent de tempête des marées, j'ai perdu mon cœur
Und die schönsten Liebeslieder fahren wie tausend Stiche ein
Et les plus belles chansons d'amour frappent comme mille coups de couteau
Die Schmiede unsres Lebens
La forge de notre vie
Hat eins nicht vorgesehen
N'a pas prévu une chose
Als Fabrikat des Himmels
En tant que produit du ciel
Den Weg an Land zu gehen
Pour aller sur terre
Seelen können treiben
Les âmes peuvent dériver
Wie ein Schiff auf hoher See
Comme un navire en haute mer
Auf der Suche nach der Antwort, die im Hafen steht
À la recherche de la réponse qui se trouve dans le port
Ein Ende kann ein neuer Anfang sein
Une fin peut être un nouveau départ
Und eine neue Liebe kann so schön sein
Et un nouvel amour peut être si beau
Im Sturmwind Gezeiten hab ich mein Herz verloren
Dans le vent de tempête des marées, j'ai perdu mon cœur
Und die schönsten Liebeslieder fahren wie tausend Stiche ein
Et les plus belles chansons d'amour frappent comme mille coups de couteau
Nur die Liebe kann mein Herz befreien
Seul l'amour peut libérer mon cœur
Die Zeit heilt alle Wunden
Le temps guérit toutes les blessures
Doch all die schönen Stunden sind für alle Ewigkeiten
Mais toutes les belles heures sont pour l'éternité
In meinem Herzen mein
Dans mon cœur, le mien
Ein Ende kann ein neuer Anfang sein
Une fin peut être un nouveau départ
Und eine neue Liebe kann so schön sein
Et un nouvel amour peut être si beau
Im Sturmwind der Gezeiten hab ich mein Herz verloren
Dans le vent de tempête des marées, j'ai perdu mon cœur
Und die schönsten Liebeslieder fahren wie tausend Stiche ein
Et les plus belles chansons d'amour frappent comme mille coups de couteau
Nur die Liebe kann mein Herz befreien
Seul l'amour peut libérer mon cœur
Olles steht auf Anfang
Tudo está no começo
I frog mi, wo i bin
Eu me pergunto onde estou
Des Lebn, des mi antreibt
A vida que me impulsiona
Was des woi no bringt?
O que mais isso pode trazer?
Zeit ist nie verschwendet
O tempo nunca é desperdiçado
Auf der Suche nach dem Sinn
Na busca pelo sentido
Im Wirbelwind des Lebens wieder mittendrin
No turbilhão da vida, novamente no meio
Ein Ende kann ein neuer Anfang sein
Um fim pode ser um novo começo
Und eine neue Liebe kann so schön sein
E um novo amor pode ser tão lindo
Im Sturmwind der Gezeiten hab ich mein Herz verloren
No vento tempestuoso das marés, perdi meu coração
Und die schönsten Liebeslieder fahren wie tausend Stiche ein
E as mais belas canções de amor atingem como mil punhaladas
Die Schmiede unsres Lebens
A forja de nossas vidas
Hat eins nicht vorgesehen
Não previu uma coisa
Als Fabrikat des Himmels
Como produto do céu
Den Weg an Land zu gehen
Para ir à terra
Seelen können treiben
As almas podem flutuar
Wie ein Schiff auf hoher See
Como um navio em alto mar
Auf der Suche nach der Antwort, die im Hafen steht
Em busca da resposta que está no porto
Ein Ende kann ein neuer Anfang sein
Um fim pode ser um novo começo
Und eine neue Liebe kann so schön sein
E um novo amor pode ser tão lindo
Im Sturmwind Gezeiten hab ich mein Herz verloren
No vento tempestuoso das marés, perdi meu coração
Und die schönsten Liebeslieder fahren wie tausend Stiche ein
E as mais belas canções de amor atingem como mil punhaladas
Nur die Liebe kann mein Herz befreien
Apenas o amor pode libertar meu coração
Die Zeit heilt alle Wunden
O tempo cura todas as feridas
Doch all die schönen Stunden sind für alle Ewigkeiten
Mas todas as belas horas são para toda a eternidade
In meinem Herzen mein
No meu coração
Ein Ende kann ein neuer Anfang sein
Um fim pode ser um novo começo
Und eine neue Liebe kann so schön sein
E um novo amor pode ser tão lindo
Im Sturmwind der Gezeiten hab ich mein Herz verloren
No vento tempestuoso das marés, perdi meu coração
Und die schönsten Liebeslieder fahren wie tausend Stiche ein
E as mais belas canções de amor atingem como mil punhaladas
Nur die Liebe kann mein Herz befreien
Apenas o amor pode libertar meu coração
Olles steht auf Anfang
Everything is starting over
I frog mi, wo i bin
I wonder where I am
Des Lebn, des mi antreibt
This life that drives me
Was des woi no bringt?
What else does it bring?
Zeit ist nie verschwendet
Time is never wasted
Auf der Suche nach dem Sinn
In the search for meaning
Im Wirbelwind des Lebens wieder mittendrin
In the whirlwind of life, back in the middle of it all
Ein Ende kann ein neuer Anfang sein
An end can be a new beginning
Und eine neue Liebe kann so schön sein
And a new love can be so beautiful
Im Sturmwind der Gezeiten hab ich mein Herz verloren
In the storm wind of the tides, I lost my heart
Und die schönsten Liebeslieder fahren wie tausend Stiche ein
And the most beautiful love songs hit like a thousand stings
Die Schmiede unsres Lebens
The forge of our lives
Hat eins nicht vorgesehen
Has not foreseen one thing
Als Fabrikat des Himmels
As a product of heaven
Den Weg an Land zu gehen
To go ashore
Seelen können treiben
Souls can drift
Wie ein Schiff auf hoher See
Like a ship on the high seas
Auf der Suche nach der Antwort, die im Hafen steht
In search of the answer that lies in the harbor
Ein Ende kann ein neuer Anfang sein
An end can be a new beginning
Und eine neue Liebe kann so schön sein
And a new love can be so beautiful
Im Sturmwind Gezeiten hab ich mein Herz verloren
In the storm wind of the tides, I lost my heart
Und die schönsten Liebeslieder fahren wie tausend Stiche ein
And the most beautiful love songs hit like a thousand stings
Nur die Liebe kann mein Herz befreien
Only love can free my heart
Die Zeit heilt alle Wunden
Time heals all wounds
Doch all die schönen Stunden sind für alle Ewigkeiten
But all the beautiful hours are for all eternity
In meinem Herzen mein
In my heart, mine
Ein Ende kann ein neuer Anfang sein
An end can be a new beginning
Und eine neue Liebe kann so schön sein
And a new love can be so beautiful
Im Sturmwind der Gezeiten hab ich mein Herz verloren
In the storm wind of the tides, I lost my heart
Und die schönsten Liebeslieder fahren wie tausend Stiche ein
And the most beautiful love songs hit like a thousand stings
Nur die Liebe kann mein Herz befreien
Only love can free my heart
Olles steht auf Anfang
Todo está en el principio
I frog mi, wo i bin
Me pregunto, dónde estoy
Des Lebn, des mi antreibt
La vida, que me impulsa
Was des woi no bringt?
¿Qué más puede traer?
Zeit ist nie verschwendet
El tiempo nunca se desperdicia
Auf der Suche nach dem Sinn
En la búsqueda del sentido
Im Wirbelwind des Lebens wieder mittendrin
En el torbellino de la vida, de nuevo en medio de todo
Ein Ende kann ein neuer Anfang sein
Un final puede ser un nuevo comienzo
Und eine neue Liebe kann so schön sein
Y un nuevo amor puede ser tan hermoso
Im Sturmwind der Gezeiten hab ich mein Herz verloren
En el viento tormentoso de las mareas, perdí mi corazón
Und die schönsten Liebeslieder fahren wie tausend Stiche ein
Y las canciones de amor más hermosas golpean como mil puñaladas
Die Schmiede unsres Lebens
La forja de nuestras vidas
Hat eins nicht vorgesehen
No ha previsto una cosa
Als Fabrikat des Himmels
Como producto del cielo
Den Weg an Land zu gehen
Para ir a tierra
Seelen können treiben
Las almas pueden flotar
Wie ein Schiff auf hoher See
Como un barco en alta mar
Auf der Suche nach der Antwort, die im Hafen steht
En busca de la respuesta, que está en el puerto
Ein Ende kann ein neuer Anfang sein
Un final puede ser un nuevo comienzo
Und eine neue Liebe kann so schön sein
Y un nuevo amor puede ser tan hermoso
Im Sturmwind Gezeiten hab ich mein Herz verloren
En el viento tormentoso de las mareas, perdí mi corazón
Und die schönsten Liebeslieder fahren wie tausend Stiche ein
Y las canciones de amor más hermosas golpean como mil puñaladas
Nur die Liebe kann mein Herz befreien
Solo el amor puede liberar mi corazón
Die Zeit heilt alle Wunden
El tiempo cura todas las heridas
Doch all die schönen Stunden sind für alle Ewigkeiten
Pero todas las horas hermosas son para siempre
In meinem Herzen mein
En mi corazón son mías
Ein Ende kann ein neuer Anfang sein
Un final puede ser un nuevo comienzo
Und eine neue Liebe kann so schön sein
Y un nuevo amor puede ser tan hermoso
Im Sturmwind der Gezeiten hab ich mein Herz verloren
En el viento tormentoso de las mareas, perdí mi corazón
Und die schönsten Liebeslieder fahren wie tausend Stiche ein
Y las canciones de amor más hermosas golpean como mil puñaladas
Nur die Liebe kann mein Herz befreien
Solo el amor puede liberar mi corazón
Olles steht auf Anfang
Tutto è all'inizio
I frog mi, wo i bin
Mi chiedo dove sono
Des Lebn, des mi antreibt
La vita che mi spinge
Was des woi no bringt?
Cosa può ancora portare?
Zeit ist nie verschwendet
Il tempo non è mai sprecato
Auf der Suche nach dem Sinn
Nella ricerca del senso
Im Wirbelwind des Lebens wieder mittendrin
Nel vortice della vita di nuovo nel mezzo
Ein Ende kann ein neuer Anfang sein
Una fine può essere un nuovo inizio
Und eine neue Liebe kann so schön sein
E un nuovo amore può essere così bello
Im Sturmwind der Gezeiten hab ich mein Herz verloren
Nel vento tempestoso delle maree ho perso il mio cuore
Und die schönsten Liebeslieder fahren wie tausend Stiche ein
E le più belle canzoni d'amore colpiscono come mille pugnalate
Die Schmiede unsres Lebens
La fucina della nostra vita
Hat eins nicht vorgesehen
Non ha previsto una cosa
Als Fabrikat des Himmels
Come prodotto del cielo
Den Weg an Land zu gehen
Per andare a terra
Seelen können treiben
Le anime possono galleggiare
Wie ein Schiff auf hoher See
Come una nave in alto mare
Auf der Suche nach der Antwort, die im Hafen steht
Alla ricerca della risposta che sta nel porto
Ein Ende kann ein neuer Anfang sein
Una fine può essere un nuovo inizio
Und eine neue Liebe kann so schön sein
E un nuovo amore può essere così bello
Im Sturmwind Gezeiten hab ich mein Herz verloren
Nel vento tempestoso delle maree ho perso il mio cuore
Und die schönsten Liebeslieder fahren wie tausend Stiche ein
E le più belle canzoni d'amore colpiscono come mille pugnalate
Nur die Liebe kann mein Herz befreien
Solo l'amore può liberare il mio cuore
Die Zeit heilt alle Wunden
Il tempo guarisce tutte le ferite
Doch all die schönen Stunden sind für alle Ewigkeiten
Ma tutte le belle ore sono per l'eternità
In meinem Herzen mein
Nel mio cuore
Ein Ende kann ein neuer Anfang sein
Una fine può essere un nuovo inizio
Und eine neue Liebe kann so schön sein
E un nuovo amore può essere così bello
Im Sturmwind der Gezeiten hab ich mein Herz verloren
Nel vento tempestoso delle maree ho perso il mio cuore
Und die schönsten Liebeslieder fahren wie tausend Stiche ein
E le più belle canzoni d'amore colpiscono come mille pugnalate
Nur die Liebe kann mein Herz befreien
Solo l'amore può liberare il mio cuore