Think Of Me [The Phantom of the Opera (Original London Cast)]

ANDREW LLOYD WEBBER, CHARLES A. HART, RICHARD HENRY ZACHARY S. STILGOE, ROBERTO GONZALEZ

Paroles Traduction

Think of me
Think of me fondly
When we've said goodbye
Remember me
Once in awhile
Please promise me you'll try

When you find, that once again you long
To take your heart

He's here, the Phantom of the Opera!
He is with us
It's the ghost

He's here, the Phantom of the Opera!
He's with us, he's a ghost!

Good heavens!
Will you show a little courtesy?

Mademoiselle, please!

These things do happen

Si! These things do happen! Well, until you stop these things happening
This thing does not happen!

Christine Daaé could sing it, sir

The chorus girl?

Let her sing for you, Monsieur
She has been well taught

Think of me
Think of me fondly
When we've said goodbye
Remember me
Once in awhile
Please promise me you'll try

When you find, that once again you long
To take your heart back and be free
If you ever find a moment
Spare a thought for me

We never said our love was ever green
Or as unchanging as the sea
But if you can still remember
Stop and think of me

Think of all the things we've shared and seen
Don't think about the things which might have been

Think of me
Think of me waking, silent and resigned
Imagine me trying too hard to put you from my mind

Recall those days
Look ack on all those times
Think of the things we'll never do
There will never be a day when I won't think of you

Can it be?
Can it be Christine?

Bravo!

What a change!
You're really not a bit the gawkish girl that once you were
She may not remember me
But I remember her

We never said our love was ever green
Or as unchanging as the sea
But please promise me that sometimes
You will think
Ah, ah, ah, ah
Of me

Think of me
Pense à moi
Think of me fondly
Pense à moi avec tendresse
When we've said goodbye
Quand nous nous serons dit au revoir
Remember me
Souviens-toi de moi
Once in awhile
De temps en temps
Please promise me you'll try
S'il te plaît, promets-moi que tu essaieras
When you find, that once again you long
Quand tu découvriras, que tu désires à nouveau
To take your heart
Prendre ton cœur
He's here, the Phantom of the Opera!
Il est là, le Fantôme de l'Opéra!
He is with us
Il est parmi nous
It's the ghost
C'est le fantôme
He's here, the Phantom of the Opera!
Il est là, le Fantôme de l'Opéra!
He's with us, he's a ghost!
Il est avec nous, c'est un fantôme!
Good heavens!
Bon ciel!
Will you show a little courtesy?
Voulez-vous montrer un peu de courtoisie?
Mademoiselle, please!
Mademoiselle, s'il vous plaît!
These things do happen
Ces choses arrivent
Si! These things do happen! Well, until you stop these things happening
Si! Ces choses arrivent! Eh bien, jusqu'à ce que vous arrêtiez ces choses
This thing does not happen!
Cela ne se produit pas!
Christine Daaé could sing it, sir
Christine Daaé pourrait le chanter, monsieur
The chorus girl?
La choriste?
Let her sing for you, Monsieur
Laissez-la chanter pour vous, Monsieur
She has been well taught
Elle a été bien formée
Think of me
Pense à moi
Think of me fondly
Pense à moi avec tendresse
When we've said goodbye
Quand nous nous serons dit au revoir
Remember me
Souviens-toi de moi
Once in awhile
De temps en temps
Please promise me you'll try
S'il te plaît, promets-moi que tu essaieras
When you find, that once again you long
Quand tu découvriras, que tu désires à nouveau
To take your heart back and be free
Reprendre ton cœur et être libre
If you ever find a moment
Si tu trouves un moment
Spare a thought for me
Pense à moi
We never said our love was ever green
Nous n'avons jamais dit que notre amour était éternel
Or as unchanging as the sea
Ou aussi immuable que la mer
But if you can still remember
Mais si tu peux encore te souvenir
Stop and think of me
Arrête-toi et pense à moi
Think of all the things we've shared and seen
Pense à toutes les choses que nous avons partagées et vues
Don't think about the things which might have been
Ne pense pas aux choses qui auraient pu être
Think of me
Pense à moi
Think of me waking, silent and resigned
Pense à moi éveillé, silencieux et résigné
Imagine me trying too hard to put you from my mind
Imagine-moi essayant trop fort de te sortir de mon esprit
Recall those days
Rappelle-toi ces jours
Look ack on all those times
Repense à tous ces moments
Think of the things we'll never do
Pense aux choses que nous ne ferons jamais
There will never be a day when I won't think of you
Il n'y aura jamais un jour où je ne penserai pas à toi
Can it be?
Peut-il être?
Can it be Christine?
Peut-il être Christine?
Bravo!
Bravo!
What a change!
Quel changement!
You're really not a bit the gawkish girl that once you were
Tu n'es vraiment plus du tout la fille gauche que tu étais
She may not remember me
Elle ne se souvient peut-être pas de moi
But I remember her
Mais je me souviens d'elle
We never said our love was ever green
Nous n'avons jamais dit que notre amour était éternel
Or as unchanging as the sea
Ou aussi immuable que la mer
But please promise me that sometimes
Mais s'il te plaît, promets-moi que parfois
You will think
Tu penseras
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Of me
À moi
Think of me
Pense em mim
Think of me fondly
Pense em mim com carinho
When we've said goodbye
Quando dissermos adeus
Remember me
Lembre-se de mim
Once in awhile
De vez em quando
Please promise me you'll try
Por favor, prometa que vai tentar
When you find, that once again you long
Quando você descobrir, que mais uma vez sente saudades
To take your heart
De entregar seu coração
He's here, the Phantom of the Opera!
Ele está aqui, o Fantasma da Ópera!
He is with us
Ele está conosco
It's the ghost
É o fantasma
He's here, the Phantom of the Opera!
Ele está aqui, o Fantasma da Ópera!
He's with us, he's a ghost!
Ele está conosco, ele é um fantasma!
Good heavens!
Céus!
Will you show a little courtesy?
Você poderia mostrar um pouco de cortesia?
Mademoiselle, please!
Mademoiselle, por favor!
These things do happen
Essas coisas acontecem
Si! These things do happen! Well, until you stop these things happening
Sim! Essas coisas acontecem! Bem, até você parar essas coisas de acontecer
This thing does not happen!
Isso não acontece!
Christine Daaé could sing it, sir
Christine Daaé poderia cantar, senhor
The chorus girl?
A garota do coro?
Let her sing for you, Monsieur
Deixe-a cantar para você, Monsieur
She has been well taught
Ela foi bem ensinada
Think of me
Pense em mim
Think of me fondly
Pense em mim com carinho
When we've said goodbye
Quando dissermos adeus
Remember me
Lembre-se de mim
Once in awhile
De vez em quando
Please promise me you'll try
Por favor, prometa que vai tentar
When you find, that once again you long
Quando você descobrir, que mais uma vez sente saudades
To take your heart back and be free
De pegar seu coração de volta e ser livre
If you ever find a moment
Se você alguma vez encontrar um momento
Spare a thought for me
Poupe um pensamento para mim
We never said our love was ever green
Nunca dissemos que nosso amor era sempre verde
Or as unchanging as the sea
Ou tão inalterável quanto o mar
But if you can still remember
Mas se você ainda pode se lembrar
Stop and think of me
Pare e pense em mim
Think of all the things we've shared and seen
Pense em todas as coisas que compartilhamos e vimos
Don't think about the things which might have been
Não pense nas coisas que poderiam ter sido
Think of me
Pense em mim
Think of me waking, silent and resigned
Pense em mim acordando, silenciosa e resignada
Imagine me trying too hard to put you from my mind
Imagine-me tentando demais para tirar você da minha mente
Recall those days
Lembre-se daqueles dias
Look ack on all those times
Olhe para trás em todos aqueles momentos
Think of the things we'll never do
Pense nas coisas que nunca faremos
There will never be a day when I won't think of you
Nunca haverá um dia em que eu não pense em você
Can it be?
Pode ser?
Can it be Christine?
Pode ser Christine?
Bravo!
Bravo!
What a change!
Que mudança!
You're really not a bit the gawkish girl that once you were
Você realmente não é nem um pouco a garota desajeitada que era antes
She may not remember me
Ela pode não se lembrar de mim
But I remember her
Mas eu me lembro dela
We never said our love was ever green
Nunca dissemos que nosso amor era sempre verde
Or as unchanging as the sea
Ou tão inalterável quanto o mar
But please promise me that sometimes
Mas por favor, prometa-me que às vezes
You will think
Você vai pensar
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Of me
Em mim
Think of me
Piensa en mí
Think of me fondly
Piensa en mí con cariño
When we've said goodbye
Cuando nos hayamos despedido
Remember me
Recuérdame
Once in awhile
De vez en cuando
Please promise me you'll try
Por favor prométeme que lo intentarás
When you find, that once again you long
Cuando descubras, que una vez más anhelas
To take your heart
Tomar tu corazón
He's here, the Phantom of the Opera!
¡Está aquí, el Fantasma de la Ópera!
He is with us
Está con nosotros
It's the ghost
Es el fantasma
He's here, the Phantom of the Opera!
¡Está aquí, el Fantasma de la Ópera!
He's with us, he's a ghost!
¡Está con nosotros, es un fantasma!
Good heavens!
¡Dios mío!
Will you show a little courtesy?
¿Mostrarás un poco de cortesía?
Mademoiselle, please!
¡Señorita, por favor!
These things do happen
Estas cosas suceden
Si! These things do happen! Well, until you stop these things happening
¡Si! ¡Estas cosas suceden! Bueno, hasta que dejes de hacer que estas cosas sucedan
This thing does not happen!
¡Esto no sucede!
Christine Daaé could sing it, sir
Christine Daaé podría cantarlo, señor
The chorus girl?
¿La chica del coro?
Let her sing for you, Monsieur
Deja que cante para ti, señor
She has been well taught
Ha sido bien enseñada
Think of me
Piensa en mí
Think of me fondly
Piensa en mí con cariño
When we've said goodbye
Cuando nos hayamos despedido
Remember me
Recuérdame
Once in awhile
De vez en cuando
Please promise me you'll try
Por favor prométeme que lo intentarás
When you find, that once again you long
Cuando descubras, que una vez más anhelas
To take your heart back and be free
Recuperar tu corazón y ser libre
If you ever find a moment
Si alguna vez encuentras un momento
Spare a thought for me
Reserva un pensamiento para mí
We never said our love was ever green
Nunca dijimos que nuestro amor era siempre verde
Or as unchanging as the sea
O tan inmutable como el mar
But if you can still remember
Pero si aún puedes recordar
Stop and think of me
Detente y piensa en mí
Think of all the things we've shared and seen
Piensa en todas las cosas que hemos compartido y visto
Don't think about the things which might have been
No pienses en las cosas que podrían haber sido
Think of me
Piensa en mí
Think of me waking, silent and resigned
Piensa en mí despertando, silenciosa y resignada
Imagine me trying too hard to put you from my mind
Imagíname intentando demasiado apartarte de mi mente
Recall those days
Recuerda esos días
Look ack on all those times
Mira atrás en todos esos momentos
Think of the things we'll never do
Piensa en las cosas que nunca haremos
There will never be a day when I won't think of you
Nunca habrá un día en que no piense en ti
Can it be?
¿Puede ser?
Can it be Christine?
¿Puede ser Christine?
Bravo!
¡Bravo!
What a change!
¡Qué cambio!
You're really not a bit the gawkish girl that once you were
Realmente no eres en absoluto la chica torpe que una vez fuiste
She may not remember me
Ella puede que no me recuerde
But I remember her
Pero yo la recuerdo
We never said our love was ever green
Nunca dijimos que nuestro amor era siempre verde
Or as unchanging as the sea
O tan inmutable como el mar
But please promise me that sometimes
Pero por favor prométeme que a veces
You will think
Pensarás
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Of me
En mí
Think of me
Denk an mich
Think of me fondly
Denk liebevoll an mich
When we've said goodbye
Wenn wir uns verabschiedet haben
Remember me
Erinnere dich an mich
Once in awhile
Ab und zu
Please promise me you'll try
Bitte versprich mir, dass du es versuchen wirst
When you find, that once again you long
Wenn du merkst, dass du wieder danach sehnst
To take your heart
Dein Herz zu nehmen
He's here, the Phantom of the Opera!
Er ist hier, das Phantom der Oper!
He is with us
Er ist bei uns
It's the ghost
Es ist der Geist
He's here, the Phantom of the Opera!
Er ist hier, das Phantom der Oper!
He's with us, he's a ghost!
Er ist bei uns, er ist ein Geist!
Good heavens!
Guter Himmel!
Will you show a little courtesy?
Wirst du ein wenig Höflichkeit zeigen?
Mademoiselle, please!
Mademoiselle, bitte!
These things do happen
Diese Dinge passieren
Si! These things do happen! Well, until you stop these things happening
Si! Diese Dinge passieren! Nun, bis du aufhörst, diese Dinge geschehen zu lassen
This thing does not happen!
Dieses Ding passiert nicht!
Christine Daaé could sing it, sir
Christine Daaé könnte es singen, Herr
The chorus girl?
Das Chormädchen?
Let her sing for you, Monsieur
Lass sie für dich singen, Monsieur
She has been well taught
Sie wurde gut unterrichtet
Think of me
Denk an mich
Think of me fondly
Denk liebevoll an mich
When we've said goodbye
Wenn wir uns verabschiedet haben
Remember me
Erinnere dich an mich
Once in awhile
Ab und zu
Please promise me you'll try
Bitte versprich mir, dass du es versuchen wirst
When you find, that once again you long
Wenn du merkst, dass du wieder danach sehnst
To take your heart back and be free
Dein Herz zurückzunehmen und frei zu sein
If you ever find a moment
Wenn du jemals einen Moment findest
Spare a thought for me
Spare einen Gedanken für mich
We never said our love was ever green
Wir haben nie gesagt, dass unsere Liebe immer grün war
Or as unchanging as the sea
Oder so unveränderlich wie das Meer
But if you can still remember
Aber wenn du dich noch erinnern kannst
Stop and think of me
Halte inne und denk an mich
Think of all the things we've shared and seen
Denk an all die Dinge, die wir geteilt und gesehen haben
Don't think about the things which might have been
Denk nicht an die Dinge, die hätten sein können
Think of me
Denk an mich
Think of me waking, silent and resigned
Denk an mich, wie ich aufwache, still und resigniert
Imagine me trying too hard to put you from my mind
Stell dir vor, ich versuche zu sehr, dich aus meinem Kopf zu bekommen
Recall those days
Erinnere dich an diese Tage
Look ack on all those times
Blicke zurück auf all diese Zeiten
Think of the things we'll never do
Denk an die Dinge, die wir nie tun werden
There will never be a day when I won't think of you
Es wird nie einen Tag geben, an dem ich nicht an dich denke
Can it be?
Kann es sein?
Can it be Christine?
Kann es Christine sein?
Bravo!
Bravo!
What a change!
Was für eine Veränderung!
You're really not a bit the gawkish girl that once you were
Du bist wirklich nicht mehr das tollpatschige Mädchen, das du einmal warst
She may not remember me
Sie erinnert sich vielleicht nicht an mich
But I remember her
Aber ich erinnere mich an sie
We never said our love was ever green
Wir haben nie gesagt, dass unsere Liebe immer grün war
Or as unchanging as the sea
Oder so unveränderlich wie das Meer
But please promise me that sometimes
Aber bitte versprich mir, dass du manchmal
You will think
An mich denken wirst
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Of me
An mich
Think of me
Pensa a me
Think of me fondly
Pensa a me con affetto
When we've said goodbye
Quando ci saremo detti addio
Remember me
Ricordati di me
Once in awhile
Ogni tanto
Please promise me you'll try
Per favore promettimi che ci proverai
When you find, that once again you long
Quando scoprirai, che ancora una volta desideri
To take your heart
Riprenderti il tuo cuore
He's here, the Phantom of the Opera!
Lui è qui, il Fantasma dell'Opera!
He is with us
Lui è con noi
It's the ghost
È un fantasma
He's here, the Phantom of the Opera!
Lui è qui, il Fantasma dell'Opera!
He's with us, he's a ghost!
È con noi, è un fantasma!
Good heavens!
Santo cielo!
Will you show a little courtesy?
Mostrerai un po' di cortesia?
Mademoiselle, please!
Mademoiselle, per favore!
These things do happen
Queste cose succedono
Si! These things do happen! Well, until you stop these things happening
Sì! Queste cose succedono! Beh, fino a quando non fermerai queste cose
This thing does not happen!
Questa cosa non succede!
Christine Daaé could sing it, sir
Christine Daaé potrebbe cantarlo, signore
The chorus girl?
La ragazza del coro?
Let her sing for you, Monsieur
Lascia che canti per te, Monsieur
She has been well taught
È stata ben istruita
Think of me
Pensa a me
Think of me fondly
Pensa a me con affetto
When we've said goodbye
Quando ci saremo detti addio
Remember me
Ricordati di me
Once in awhile
Ogni tanto
Please promise me you'll try
Per favore promettimi che ci proverai
When you find, that once again you long
Quando scoprirai, che ancora una volta desideri
To take your heart back and be free
Riprenderti il tuo cuore e essere libera
If you ever find a moment
Se mai troverai un momento
Spare a thought for me
Riserva un pensiero per me
We never said our love was ever green
Non abbiamo mai detto che il nostro amore era sempre verde
Or as unchanging as the sea
O immutabile come il mare
But if you can still remember
Ma se riesci ancora a ricordare
Stop and think of me
Fermati e pensa a me
Think of all the things we've shared and seen
Pensa a tutte le cose che abbiamo condiviso e visto
Don't think about the things which might have been
Non pensare alle cose che avrebbero potuto essere
Think of me
Pensa a me
Think of me waking, silent and resigned
Pensa a me sveglia, silenziosa e rassegnata
Imagine me trying too hard to put you from my mind
Immagina me che cerco troppo di toglierti dalla mia mente
Recall those days
Ricorda quei giorni
Look ack on all those times
Ripensa a tutti quei momenti
Think of the things we'll never do
Pensa alle cose che non faremo mai
There will never be a day when I won't think of you
Non ci sarà mai un giorno in cui non penserò a te
Can it be?
Può essere?
Can it be Christine?
Può essere Christine?
Bravo!
Bravo!
What a change!
Che cambiamento!
You're really not a bit the gawkish girl that once you were
Non sei affatto la ragazza goffa che eri una volta
She may not remember me
Potrebbe non ricordarsi di me
But I remember her
Ma io mi ricordo di lei
We never said our love was ever green
Non abbiamo mai detto che il nostro amore era sempre verde
Or as unchanging as the sea
O immutabile come il mare
But please promise me that sometimes
Ma per favore promettimi che a volte
You will think
Penserai
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Of me
A me

Curiosités sur la chanson Think Of Me [The Phantom of the Opera (Original London Cast)] de Andrew Lloyd Webber

Qui a composé la chanson “Think Of Me [The Phantom of the Opera (Original London Cast)]” de Andrew Lloyd Webber?
La chanson “Think Of Me [The Phantom of the Opera (Original London Cast)]” de Andrew Lloyd Webber a été composée par ANDREW LLOYD WEBBER, CHARLES A. HART, RICHARD HENRY ZACHARY S. STILGOE, ROBERTO GONZALEZ.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Andrew Lloyd Webber

Autres artistes de Classical Symphonic