Jose Tiago Sabino Pereira, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Danilo Valbusa, Diego Cunha Silveira
Projota, Anitta
Vem com a gente assim, assim
Eu sei que o tempo pode afastar a gente
Mas se o tempo afastar a gente
É porque o nosso amor é fraco demais
E amores fracos não merecem o meu tempo, não mais
Simplesmente, eu sei que tudo que foi importante pra mim
Da minha vida se foi, então me fez ser assim
Dentro dessa armadura nessa vida dura
Não sou Indiana Jones, então sem aventura
Porque só tinha conhecido gente louca
Tinha medo de um "eu te amo" sair da minha boca
Até que um dia ele saiu (saiu)
E eu gelei, e te olhei, você disse "eu também" e sorriu
Maluco o suficiente pra gostar de mim
Corajoso o suficiente pra ir até o fim
Se eu tivesse te desenhado e te encomendado
Teria feito exatamente assim
Ele me disse "vai"
Eu disse já vou
Ele me disse "volta"
E eu disse, "oh, oh"
Ah, que saudade de você
Debaixo do meu cobertor
Ah, que saudade de você
Debaixo do meu cobertor
Eu sei que sobre nós tudo é sempre complicado
Mas um dia vai se descomplicar, pode acreditar
Te dei meu coração, você cuidou tão bem
Que agora quero entregar meu corpo pra você também
Hein? Me diz se eu 'to errado, mina
Mas algo me diz que a nossa vibe combina
Eu 'tava ali, procurando o meu rumo pra seguir
Que bom quando eu te vi, 'tava tudo tão chato por aqui
Eterno nada é, posso dizer
Mas eu vou fazer o possível pro nosso amor ser
Um dia, a gente vai se ver, bem velhinho pelo espelho
E eu cantando outra música pra você
Pois quando a gente se entrega pra vida
A vida só nos devolve coisas boas
E ela me deu você
E eu vi nessa corrida que você é só você
E pessoas são pessoas
Ele me disse "vai" (vai, vai, vai, vai, vai)
Eu disse já vou (já vou)
Ele me disse "volta"
E eu disse, "oh, oh"
Ai que saudade de você
Debaixo do meu cobertor
Ai que saudade de você
Debaixo do meu cobertor
Eu sei, que o tempo pode afastar a gente
Mas se o tempo afastar a gente
É porque o nosso amor é fraco demais
E amores fracos não merecem o meu tempo
Projota, Anitta
Projota, Anitta
Vem com a gente assim, assim
Viens avec nous comme ça, comme ça
Eu sei que o tempo pode afastar a gente
Je sais que le temps peut nous éloigner
Mas se o tempo afastar a gente
Mais si le temps nous éloigne
É porque o nosso amor é fraco demais
C'est parce que notre amour est trop faible
E amores fracos não merecem o meu tempo, não mais
Et les amours faibles ne méritent pas mon temps, plus maintenant
Simplesmente, eu sei que tudo que foi importante pra mim
Simplement, je sais que tout ce qui a été important pour moi
Da minha vida se foi, então me fez ser assim
De ma vie est parti, alors ça m'a fait être ainsi
Dentro dessa armadura nessa vida dura
Dans cette armure dans cette vie dure
Não sou Indiana Jones, então sem aventura
Je ne suis pas Indiana Jones, alors sans aventure
Porque só tinha conhecido gente louca
Parce que je n'avais rencontré que des gens fous
Tinha medo de um "eu te amo" sair da minha boca
J'avais peur qu'un "je t'aime" sorte de ma bouche
Até que um dia ele saiu (saiu)
Jusqu'à ce qu'un jour il sorte (sorte)
E eu gelei, e te olhei, você disse "eu também" e sorriu
Et j'ai gelé, et je t'ai regardé, tu as dit "moi aussi" et tu as souri
Maluco o suficiente pra gostar de mim
Assez fou pour m'aimer
Corajoso o suficiente pra ir até o fim
Assez courageux pour aller jusqu'au bout
Se eu tivesse te desenhado e te encomendado
Si je t'avais dessiné et commandé
Teria feito exatamente assim
J'aurais fait exactement comme ça
Ele me disse "vai"
Il m'a dit "va"
Eu disse já vou
J'ai dit que je vais
Ele me disse "volta"
Il m'a dit "reviens"
E eu disse, "oh, oh"
Et j'ai dit, "oh, oh"
Ah, que saudade de você
Ah, tu me manques
Debaixo do meu cobertor
Sous ma couverture
Ah, que saudade de você
Ah, tu me manques
Debaixo do meu cobertor
Sous ma couverture
Eu sei que sobre nós tudo é sempre complicado
Je sais que tout est toujours compliqué entre nous
Mas um dia vai se descomplicar, pode acreditar
Mais un jour ça va se décomplicer, tu peux le croire
Te dei meu coração, você cuidou tão bem
Je t'ai donné mon cœur, tu en as si bien pris soin
Que agora quero entregar meu corpo pra você também
Que maintenant je veux te donner mon corps aussi
Hein? Me diz se eu 'to errado, mina
Hein? Dis-moi si je me trompe, mina
Mas algo me diz que a nossa vibe combina
Mais quelque chose me dit que notre vibe se combine
Eu 'tava ali, procurando o meu rumo pra seguir
J'étais là, cherchant ma voie à suivre
Que bom quando eu te vi, 'tava tudo tão chato por aqui
Que c'est bon quand je t'ai vu, tout était si ennuyeux ici
Eterno nada é, posso dizer
Rien n'est éternel, je peux le dire
Mas eu vou fazer o possível pro nosso amor ser
Mais je vais faire tout mon possible pour que notre amour le soit
Um dia, a gente vai se ver, bem velhinho pelo espelho
Un jour, on se verra, très vieux dans le miroir
E eu cantando outra música pra você
Et je te chanterai une autre chanson
Pois quando a gente se entrega pra vida
Car quand on se donne à la vie
A vida só nos devolve coisas boas
La vie ne nous rend que des bonnes choses
E ela me deu você
Et elle m'a donné toi
E eu vi nessa corrida que você é só você
Et j'ai vu dans cette course que tu es juste toi
E pessoas são pessoas
Et les gens sont des gens
Ele me disse "vai" (vai, vai, vai, vai, vai)
Il m'a dit "va" (va, va, va, va, va)
Eu disse já vou (já vou)
J'ai dit que je vais (je vais)
Ele me disse "volta"
Il m'a dit "reviens"
E eu disse, "oh, oh"
Et j'ai dit, "oh, oh"
Ai que saudade de você
Oh, tu me manques
Debaixo do meu cobertor
Sous ma couverture
Ai que saudade de você
Oh, tu me manques
Debaixo do meu cobertor
Sous ma couverture
Eu sei, que o tempo pode afastar a gente
Je sais, que le temps peut nous éloigner
Mas se o tempo afastar a gente
Mais si le temps nous éloigne
É porque o nosso amor é fraco demais
C'est parce que notre amour est trop faible
E amores fracos não merecem o meu tempo
Et les amours faibles ne méritent pas mon temps
Projota, Anitta
Projota, Anitta
Vem com a gente assim, assim
Come on, let's go like this
Eu sei que o tempo pode afastar a gente
I know that time can drive us apart
Mas se o tempo afastar a gente
But if time drives us apart
É porque o nosso amor é fraco demais
It's because our love is too weak
E amores fracos não merecem o meu tempo, não mais
And weak loves don't deserve my time, not anymore
Simplesmente, eu sei que tudo que foi importante pra mim
Simply, I know that everything that was important to me
Da minha vida se foi, então me fez ser assim
From my life is gone, so it made me this way
Dentro dessa armadura nessa vida dura
Inside this armor in this tough life
Não sou Indiana Jones, então sem aventura
I'm not Indiana Jones, so no adventure
Porque só tinha conhecido gente louca
Because I had only known crazy people
Tinha medo de um "eu te amo" sair da minha boca
And I was afraid of an "I love you" coming out of my mouth
Até que um dia ele saiu (saiu)
Until one day that it came out
E eu gelei, e te olhei, você disse "eu também" e sorriu
And I froze, and I looked at you, you said "me too" and smiled
Maluco o suficiente pra gostar de mim
Crazy enough to like me
Corajoso o suficiente pra ir até o fim
Brave enough to go all the way
Se eu tivesse te desenhado e te encomendado
If I had drawn you and ordered you
Teria feito exatamente assim
I would have done exactly like this
Ele me disse "vai"
He told me "go"
Eu disse já vou
I said I'm going
Ele me disse "volta"
He told me "come back"
E eu disse, "oh, oh"
And I said "oh, oh"
Ah, que saudade de você
Oh, how I miss you
Debaixo do meu cobertor
Under my blanket
Ah, que saudade de você
Oh, how I miss you
Debaixo do meu cobertor
Under my blanket
Eu sei que sobre nós tudo é sempre complicado
I know that about us everything is always complicated
Mas um dia vai se descomplicar, pode acreditar
But one day it will uncomplicate, you can believe it
Te dei meu coração, você cuidou tão bem
I gave you my heart, you took such good care of it
Que agora quero entregar meu corpo pra você também
That now I want to give my body to you too
Hein? Me diz se eu 'to errado, mina
Huh? Tell me if I'm wrong, girl
Mas algo me diz que a nossa vibe combina
But something tells me that our vibes match
Eu 'tava ali, procurando o meu rumo pra seguir
I was there, looking for my way to follow
Que bom quando eu te vi, 'tava tudo tão chato por aqui
How good when I saw you, everything was so boring here
Eterno nada é, posso dizer
Nothing is eternal, I can say
Mas eu vou fazer o possível pro nosso amor ser
But I will do everything possible for our love to be
Um dia, a gente vai se ver, bem velhinho pelo espelho
One day, we will see each other, very old in the mirror
E eu cantando outra música pra você
And I singing another song for you
Pois quando a gente se entrega pra vida
Because when we give ourselves to life
A vida só nos devolve coisas boas
Life only gives us back good things
E ela me deu você
And it gave me you
E eu vi nessa corrida que você é só você
And I saw in this race that you are just you
E pessoas são pessoas
And people are people
Ele me disse "vai" (vai, vai, vai, vai, vai)
He told me "go" (go, go, go, go, go)
Eu disse já vou (já vou)
I said I'm going (I'm going)
Ele me disse "volta"
He told me "come back" (I'm back)
E eu disse, "oh, oh"
And I said oh oh
Ai que saudade de você
Oh, how I miss you
Debaixo do meu cobertor
Under my blanket
Ai que saudade de você
Oh, how I miss you
Debaixo do meu cobertor
Under my blanket
Eu sei, que o tempo pode afastar a gente
I know, that time can drive us apart
Mas se o tempo afastar a gente
But if time drives us apart
É porque o nosso amor é fraco demais
It's because our love is too weak
E amores fracos não merecem o meu tempo
And weak loves don't deserve my time
Projota, Anitta
Projota, Anitta
Vem com a gente assim, assim
Ven con nosotros así, así
Eu sei que o tempo pode afastar a gente
Sé que el tiempo puede alejarnos
Mas se o tempo afastar a gente
Pero si el tiempo nos aleja
É porque o nosso amor é fraco demais
Es porque nuestro amor es demasiado débil
E amores fracos não merecem o meu tempo, não mais
Y los amores débiles no merecen mi tiempo, ya no
Simplesmente, eu sei que tudo que foi importante pra mim
Simplemente, sé que todo lo que fue importante para mí
Da minha vida se foi, então me fez ser assim
De mi vida se fue, entonces me hizo ser así
Dentro dessa armadura nessa vida dura
Dentro de esta armadura en esta vida dura
Não sou Indiana Jones, então sem aventura
No soy Indiana Jones, entonces sin aventura
Porque só tinha conhecido gente louca
Porque solo había conocido a gente loca
Tinha medo de um "eu te amo" sair da minha boca
Tenía miedo de que un "te amo" saliera de mi boca
Até que um dia ele saiu (saiu)
Hasta que un día salió (salió)
E eu gelei, e te olhei, você disse "eu também" e sorriu
Y me helé, y te miré, tú dijiste "yo también" y sonreíste
Maluco o suficiente pra gostar de mim
Loco lo suficiente para gustarme
Corajoso o suficiente pra ir até o fim
Valiente lo suficiente para ir hasta el final
Se eu tivesse te desenhado e te encomendado
Si te hubiera dibujado y te hubiera encargado
Teria feito exatamente assim
Lo habría hecho exactamente así
Ele me disse "vai"
Él me dijo "ve"
Eu disse já vou
Yo dije ya voy
Ele me disse "volta"
Él me dijo "vuelve"
E eu disse, "oh, oh"
Y yo dije, "oh, oh"
Ah, que saudade de você
Ah, qué extraño estar contigo
Debaixo do meu cobertor
Debajo de mi cobertor
Ah, que saudade de você
Ah, qué extraño estar contigo
Debaixo do meu cobertor
Debajo de mi cobertor
Eu sei que sobre nós tudo é sempre complicado
Sé que sobre nosotros todo es siempre complicado
Mas um dia vai se descomplicar, pode acreditar
Pero un día se descomplicará, puedes creerlo
Te dei meu coração, você cuidou tão bem
Te di mi corazón, lo cuidaste tan bien
Que agora quero entregar meu corpo pra você também
Que ahora quiero entregar mi cuerpo para ti también
Hein? Me diz se eu 'to errado, mina
¿Eh? Dime si estoy equivocado, chica
Mas algo me diz que a nossa vibe combina
Pero algo me dice que nuestra vibra combina
Eu 'tava ali, procurando o meu rumo pra seguir
Estaba allí, buscando mi camino a seguir
Que bom quando eu te vi, 'tava tudo tão chato por aqui
Qué bien cuando te vi, todo estaba tan aburrido por aquí
Eterno nada é, posso dizer
Nada es eterno, puedo decir
Mas eu vou fazer o possível pro nosso amor ser
Pero haré lo posible para que nuestro amor lo sea
Um dia, a gente vai se ver, bem velhinho pelo espelho
Un día, nos veremos, muy viejos en el espejo
E eu cantando outra música pra você
Y yo cantándote otra canción
Pois quando a gente se entrega pra vida
Porque cuando nos entregamos a la vida
A vida só nos devolve coisas boas
La vida solo nos devuelve cosas buenas
E ela me deu você
Y ella me dio a ti
E eu vi nessa corrida que você é só você
Y vi en esta carrera que tú eres solo tú
E pessoas são pessoas
Y las personas son personas
Ele me disse "vai" (vai, vai, vai, vai, vai)
Él me dijo "ve" (ve, ve, ve, ve, ve)
Eu disse já vou (já vou)
Yo dije ya voy (ya voy)
Ele me disse "volta"
Él me dijo "vuelve"
E eu disse, "oh, oh"
Y yo dije, "oh, oh"
Ai que saudade de você
Ay, qué extraño estar contigo
Debaixo do meu cobertor
Debajo de mi cobertor
Ai que saudade de você
Ay, qué extraño estar contigo
Debaixo do meu cobertor
Debajo de mi cobertor
Eu sei, que o tempo pode afastar a gente
Sé, que el tiempo puede alejarnos
Mas se o tempo afastar a gente
Pero si el tiempo nos aleja
É porque o nosso amor é fraco demais
Es porque nuestro amor es demasiado débil
E amores fracos não merecem o meu tempo
Y los amores débiles no merecen mi tiempo
Projota, Anitta
Projota, Anitta
Vem com a gente assim, assim
Komm mit uns so, so
Eu sei que o tempo pode afastar a gente
Ich weiß, dass die Zeit uns auseinander bringen kann
Mas se o tempo afastar a gente
Aber wenn die Zeit uns auseinander bringt
É porque o nosso amor é fraco demais
Dann ist unsere Liebe zu schwach
E amores fracos não merecem o meu tempo, não mais
Und schwache Lieben verdienen meine Zeit nicht mehr
Simplesmente, eu sei que tudo que foi importante pra mim
Einfach gesagt, ich weiß, dass alles, was mir wichtig war
Da minha vida se foi, então me fez ser assim
Aus meinem Leben verschwunden ist, also hat es mich so gemacht
Dentro dessa armadura nessa vida dura
In dieser Rüstung in diesem harten Leben
Não sou Indiana Jones, então sem aventura
Ich bin nicht Indiana Jones, also ohne Abenteuer
Porque só tinha conhecido gente louca
Weil ich nur verrückte Leute kennengelernt hatte
Tinha medo de um "eu te amo" sair da minha boca
Ich hatte Angst, ein „Ich liebe dich“ aus meinem Mund kommen zu lassen
Até que um dia ele saiu (saiu)
Bis eines Tages es herauskam (kam heraus)
E eu gelei, e te olhei, você disse "eu também" e sorriu
Und ich erstarrte, und ich sah dich an, du sagtest „ich auch“ und lächeltest
Maluco o suficiente pra gostar de mim
Verrückt genug, um mich zu mögen
Corajoso o suficiente pra ir até o fim
Mutig genug, um bis zum Ende zu gehen
Se eu tivesse te desenhado e te encomendado
Wenn ich dich gezeichnet und bestellt hätte
Teria feito exatamente assim
Ich hätte es genau so gemacht
Ele me disse "vai"
Er sagte zu mir „geh“
Eu disse já vou
Ich sagte, ich gehe schon
Ele me disse "volta"
Er sagte zu mir „komm zurück“
E eu disse, "oh, oh"
Und ich sagte, „oh, oh“
Ah, que saudade de você
Oh, wie ich dich vermisse
Debaixo do meu cobertor
Unter meiner Decke
Ah, que saudade de você
Oh, wie ich dich vermisse
Debaixo do meu cobertor
Unter meiner Decke
Eu sei que sobre nós tudo é sempre complicado
Ich weiß, dass alles zwischen uns immer kompliziert ist
Mas um dia vai se descomplicar, pode acreditar
Aber eines Tages wird es sich entkomplizieren, glaub mir
Te dei meu coração, você cuidou tão bem
Ich habe dir mein Herz gegeben, du hast es so gut gepflegt
Que agora quero entregar meu corpo pra você também
Jetzt möchte ich dir auch meinen Körper geben
Hein? Me diz se eu 'to errado, mina
Hein? Sag mir, ob ich falsch liege, Mina
Mas algo me diz que a nossa vibe combina
Aber etwas sagt mir, dass unsere Vibes zusammenpassen
Eu 'tava ali, procurando o meu rumo pra seguir
Ich war da, suchte meinen Weg zum Folgen
Que bom quando eu te vi, 'tava tudo tão chato por aqui
Wie schön, als ich dich sah, war alles so langweilig hier
Eterno nada é, posso dizer
Nichts ist ewig, kann ich sagen
Mas eu vou fazer o possível pro nosso amor ser
Aber ich werde alles tun, damit unsere Liebe es ist
Um dia, a gente vai se ver, bem velhinho pelo espelho
Eines Tages werden wir uns im Spiegel sehen, ganz alt
E eu cantando outra música pra você
Und ich singe ein anderes Lied für dich
Pois quando a gente se entrega pra vida
Denn wenn wir uns dem Leben hingeben
A vida só nos devolve coisas boas
Gibt uns das Leben nur Gutes zurück
E ela me deu você
Und es gab mir dich
E eu vi nessa corrida que você é só você
Und ich sah in diesem Rennen, dass du nur du bist
E pessoas são pessoas
Und Menschen sind Menschen
Ele me disse "vai" (vai, vai, vai, vai, vai)
Er sagte zu mir „geh“ (geh, geh, geh, geh, geh)
Eu disse já vou (já vou)
Ich sagte, ich gehe schon (ich gehe schon)
Ele me disse "volta"
Er sagte zu mir „komm zurück“
E eu disse, "oh, oh"
Und ich sagte, „oh, oh“
Ai que saudade de você
Oh, wie ich dich vermisse
Debaixo do meu cobertor
Unter meiner Decke
Ai que saudade de você
Oh, wie ich dich vermisse
Debaixo do meu cobertor
Unter meiner Decke
Eu sei, que o tempo pode afastar a gente
Ich weiß, dass die Zeit uns auseinander bringen kann
Mas se o tempo afastar a gente
Aber wenn die Zeit uns auseinander bringt
É porque o nosso amor é fraco demais
Dann ist unsere Liebe zu schwach
E amores fracos não merecem o meu tempo
Und schwache Lieben verdienen meine Zeit nicht
Projota, Anitta
Projota, Anitta
Vem com a gente assim, assim
Vieni con noi così, così
Eu sei que o tempo pode afastar a gente
So che il tempo può allontanarci
Mas se o tempo afastar a gente
Ma se il tempo ci allontana
É porque o nosso amor é fraco demais
È perché il nostro amore è troppo debole
E amores fracos não merecem o meu tempo, não mais
E gli amori deboli non meritano il mio tempo, non più
Simplesmente, eu sei que tudo que foi importante pra mim
Semplicemente, so che tutto ciò che era importante per me
Da minha vida se foi, então me fez ser assim
Dalla mia vita se n'è andato, quindi mi ha reso così
Dentro dessa armadura nessa vida dura
Dentro questa armatura in questa vita dura
Não sou Indiana Jones, então sem aventura
Non sono Indiana Jones, quindi senza avventura
Porque só tinha conhecido gente louca
Perché avevo conosciuto solo gente pazza
Tinha medo de um "eu te amo" sair da minha boca
Avevo paura che un "ti amo" uscisse dalla mia bocca
Até que um dia ele saiu (saiu)
Fino a quando un giorno è uscito (è uscito)
E eu gelei, e te olhei, você disse "eu também" e sorriu
E mi sono congelato, ti ho guardato, hai detto "anch'io" e hai sorriso
Maluco o suficiente pra gostar de mim
Abbastanza pazzo da amarmi
Corajoso o suficiente pra ir até o fim
Abbastanza coraggioso da andare fino in fondo
Se eu tivesse te desenhado e te encomendado
Se ti avessi disegnato e ordinato
Teria feito exatamente assim
Avrei fatto esattamente così
Ele me disse "vai"
Mi ha detto "vai"
Eu disse já vou
Ho detto che sto andando
Ele me disse "volta"
Mi ha detto "torna"
E eu disse, "oh, oh"
E ho detto, "oh, oh"
Ah, que saudade de você
Ah, che nostalgia di te
Debaixo do meu cobertor
Sotto il mio copriletto
Ah, que saudade de você
Ah, che nostalgia di te
Debaixo do meu cobertor
Sotto il mio copriletto
Eu sei que sobre nós tudo é sempre complicado
So che tutto è sempre complicato tra noi
Mas um dia vai se descomplicar, pode acreditar
Ma un giorno si semplificherà, puoi crederci
Te dei meu coração, você cuidou tão bem
Ti ho dato il mio cuore, ne hai preso così bene cura
Que agora quero entregar meu corpo pra você também
Che ora voglio darti anche il mio corpo
Hein? Me diz se eu 'to errado, mina
Eh? Dimmi se sto sbagliando, ragazza
Mas algo me diz que a nossa vibe combina
Ma qualcosa mi dice che la nostra vibrazione combina
Eu 'tava ali, procurando o meu rumo pra seguir
Ero lì, cercando la mia strada da seguire
Que bom quando eu te vi, 'tava tudo tão chato por aqui
Che bello quando ti ho visto, era tutto così noioso qui
Eterno nada é, posso dizer
Niente è eterno, posso dire
Mas eu vou fazer o possível pro nosso amor ser
Ma farò il possibile perché il nostro amore lo sia
Um dia, a gente vai se ver, bem velhinho pelo espelho
Un giorno, ci vedremo, vecchi riflessi nello specchio
E eu cantando outra música pra você
E io canterò un'altra canzone per te
Pois quando a gente se entrega pra vida
Perché quando ci si dedica alla vita
A vida só nos devolve coisas boas
La vita ci restituisce solo cose buone
E ela me deu você
E mi ha dato te
E eu vi nessa corrida que você é só você
E ho visto in questa corsa che tu sei solo tu
E pessoas são pessoas
E le persone sono persone
Ele me disse "vai" (vai, vai, vai, vai, vai)
Mi ha detto "vai" (vai, vai, vai, vai, vai)
Eu disse já vou (já vou)
Ho detto che sto andando (sto andando)
Ele me disse "volta"
Mi ha detto "torna"
E eu disse, "oh, oh"
E ho detto, "oh, oh"
Ai que saudade de você
Oh, che nostalgia di te
Debaixo do meu cobertor
Sotto il mio copriletto
Ai que saudade de você
Oh, che nostalgia di te
Debaixo do meu cobertor
Sotto il mio copriletto
Eu sei, que o tempo pode afastar a gente
So, che il tempo può allontanarci
Mas se o tempo afastar a gente
Ma se il tempo ci allontana
É porque o nosso amor é fraco demais
È perché il nostro amore è troppo debole
E amores fracos não merecem o meu tempo
E gli amori deboli non meritano il mio tempo