Anne-Marie Rose Nicholson, Conor Blake Manning, Henry Frederick Alan Tucker, Samuel Paul Newbitt Brennan, Thomas Edward Hollings
One minute I'm happy, then I'm sad
I get angry, then relax
I go from chaos into self-control
It's one of my side effects (ha)
And you seem like a real nice guy
And I don't wanna treat you bad
So before you get a taste of me
Let me hit you with the recipe, yeah, yeah
I go a little OTT with the OCD
All my exes say that I'm crazy
I'ma check your phone while you half asleep
Maybe God was high when he made me
'Cause I OD on the jealousy
Got a PhD in anxiety
So, before you get in too deep
There's a couple things you should know about me
I'm cuckoo, cuckoo
A little cuckoo, cuckoo
Feel a little cuckoo, cuckoo
There's a couple things you should-
A little bit of this, a bit of that
I'm just laying down the facts
I'll give it all, I'll give you everything
But you better watch your back
(But you better watch your back)
And you seem like a real nice guy
And I don't wanna treat you bad
So before you get a taste of me
Let me hit you with the recipe, yeah, yeah
I go a little OTT with the OCD
All my exes say that I'm crazy
I'ma check your phone while you half asleep
Maybe God was high when he made me
'Cause I OD on the jealousy
Got a PhD in anxiety
So, before you get in too deep
There's a couple things you should know about me
I'm cuckoo, cuckoo
A little cuckoo, cuckoo
Feel a little cuckoo, cuckoo
There's a couple things you should know about, know about me
There's a couple things you should know about me, I'm-
There's a couple things you should know about me
One minute I'm happy, then I'm sad
Une minute je suis heureuse, puis je suis triste
I get angry, then relax
Je me mets en colère, puis je me détends
I go from chaos into self-control
Je passe du chaos au contrôle de soi
It's one of my side effects (ha)
C'est un de mes effets secondaires (ha)
And you seem like a real nice guy
Et tu sembles être un vrai gentil gars
And I don't wanna treat you bad
Et je ne veux pas te traiter mal
So before you get a taste of me
Alors avant que tu ne goûtes à moi
Let me hit you with the recipe, yeah, yeah
Laisse-moi te donner la recette, ouais, ouais
I go a little OTT with the OCD
Je suis un peu excessive avec le TOC
All my exes say that I'm crazy
Tous mes ex disent que je suis folle
I'ma check your phone while you half asleep
Je vais vérifier ton téléphone pendant que tu dors à moitié
Maybe God was high when he made me
Peut-être que Dieu était défoncé quand il m'a créée
'Cause I OD on the jealousy
Parce que je fais une overdose de jalousie
Got a PhD in anxiety
J'ai un doctorat en anxiété
So, before you get in too deep
Alors, avant que tu ne t'impliques trop
There's a couple things you should know about me
Il y a quelques choses que tu devrais savoir sur moi
I'm cuckoo, cuckoo
Je suis cinglée, cinglée
A little cuckoo, cuckoo
Un peu cinglée, cinglée
Feel a little cuckoo, cuckoo
Je me sens un peu cinglée, cinglée
There's a couple things you should-
Il y a quelques choses que tu devrais-
A little bit of this, a bit of that
Un peu de ceci, un peu de cela
I'm just laying down the facts
Je ne fais que poser les faits
I'll give it all, I'll give you everything
Je donnerai tout, je te donnerai tout
But you better watch your back
Mais tu ferais mieux de regarder derrière toi
(But you better watch your back)
(Mais tu ferais mieux de regarder derrière toi)
And you seem like a real nice guy
Et tu sembles être un vrai gentil gars
And I don't wanna treat you bad
Et je ne veux pas te traiter mal
So before you get a taste of me
Alors avant que tu ne goûtes à moi
Let me hit you with the recipe, yeah, yeah
Laisse-moi te donner la recette, ouais, ouais
I go a little OTT with the OCD
Je suis un peu excessive avec le TOC
All my exes say that I'm crazy
Tous mes ex disent que je suis folle
I'ma check your phone while you half asleep
Je vais vérifier ton téléphone pendant que tu dors à moitié
Maybe God was high when he made me
Peut-être que Dieu était défoncé quand il m'a créée
'Cause I OD on the jealousy
Parce que je fais une overdose de jalousie
Got a PhD in anxiety
J'ai un doctorat en anxiété
So, before you get in too deep
Alors, avant que tu ne t'impliques trop
There's a couple things you should know about me
Il y a quelques choses que tu devrais savoir sur moi
I'm cuckoo, cuckoo
Je suis cinglée, cinglée
A little cuckoo, cuckoo
Un peu cinglée, cinglée
Feel a little cuckoo, cuckoo
Je me sens un peu cinglée, cinglée
There's a couple things you should know about, know about me
Il y a quelques choses que tu devrais savoir sur, savoir sur moi
There's a couple things you should know about me, I'm-
Il y a quelques choses que tu devrais savoir sur moi, je suis-
There's a couple things you should know about me
Il y a quelques choses que tu devrais savoir sur moi
One minute I'm happy, then I'm sad
Um minuto estou feliz, depois estou triste
I get angry, then relax
Fico bravo, depois relaxo
I go from chaos into self-control
Vou do caos ao autocontrole
It's one of my side effects (ha)
É um dos meus efeitos colaterais (ha)
And you seem like a real nice guy
E você parece ser um cara muito legal
And I don't wanna treat you bad
E eu não quero te tratar mal
So before you get a taste of me
Então, antes de provar um pouco de mim
Let me hit you with the recipe, yeah, yeah
Deixe-me te dar a receita, sim, sim
I go a little OTT with the OCD
Eu fico um pouco exagerado com o TOC
All my exes say that I'm crazy
Todos os meus ex dizem que sou louco
I'ma check your phone while you half asleep
Vou verificar seu telefone enquanto você está meio adormecido
Maybe God was high when he made me
Talvez Deus estivesse chapado quando me criou
'Cause I OD on the jealousy
Porque eu exagero na ciúmes
Got a PhD in anxiety
Tenho um doutorado em ansiedade
So, before you get in too deep
Então, antes de se aprofundar demais
There's a couple things you should know about me
Há algumas coisas que você deveria saber sobre mim
I'm cuckoo, cuckoo
Eu sou louco, louco
A little cuckoo, cuckoo
Um pouco louco, louco
Feel a little cuckoo, cuckoo
Me sinto um pouco louco, louco
There's a couple things you should-
Há algumas coisas que você deveria-
A little bit of this, a bit of that
Um pouco disso, um pouco daquilo
I'm just laying down the facts
Estou apenas expondo os fatos
I'll give it all, I'll give you everything
Vou dar tudo, vou te dar tudo
But you better watch your back
Mas é melhor você ficar de olho
(But you better watch your back)
(Mas é melhor você ficar de olho)
And you seem like a real nice guy
E você parece ser um cara muito legal
And I don't wanna treat you bad
E eu não quero te tratar mal
So before you get a taste of me
Então, antes de provar um pouco de mim
Let me hit you with the recipe, yeah, yeah
Deixe-me te dar a receita, sim, sim
I go a little OTT with the OCD
Eu fico um pouco exagerado com o TOC
All my exes say that I'm crazy
Todos os meus ex dizem que sou louco
I'ma check your phone while you half asleep
Vou verificar seu telefone enquanto você está meio adormecido
Maybe God was high when he made me
Talvez Deus estivesse chapado quando me criou
'Cause I OD on the jealousy
Porque eu exagero na ciúmes
Got a PhD in anxiety
Tenho um doutorado em ansiedade
So, before you get in too deep
Então, antes de se aprofundar demais
There's a couple things you should know about me
Há algumas coisas que você deveria saber sobre mim
I'm cuckoo, cuckoo
Eu sou louco, louco
A little cuckoo, cuckoo
Um pouco louco, louco
Feel a little cuckoo, cuckoo
Me sinto um pouco louco, louco
There's a couple things you should know about, know about me
Há algumas coisas que você deveria saber sobre, saber sobre mim
There's a couple things you should know about me, I'm-
Há algumas coisas que você deveria saber sobre mim, eu sou-
There's a couple things you should know about me
Há algumas coisas que você deveria saber sobre mim
One minute I'm happy, then I'm sad
Un minuto estoy feliz, luego estoy triste
I get angry, then relax
Me enfado, luego me relajo
I go from chaos into self-control
Voy del caos al autocontrol
It's one of my side effects (ha)
Es uno de mis efectos secundarios (ja)
And you seem like a real nice guy
Y pareces un chico realmente agradable
And I don't wanna treat you bad
Y no quiero tratarte mal
So before you get a taste of me
Así que antes de que pruebes un poco de mí
Let me hit you with the recipe, yeah, yeah
Déjame darte la receta, sí, sí
I go a little OTT with the OCD
Me paso un poco con el TOC
All my exes say that I'm crazy
Todos mis ex dicen que estoy loca
I'ma check your phone while you half asleep
Voy a revisar tu teléfono mientras estás medio dormido
Maybe God was high when he made me
Quizás Dios estaba drogado cuando me creó
'Cause I OD on the jealousy
Porque me paso con los celos
Got a PhD in anxiety
Tengo un doctorado en ansiedad
So, before you get in too deep
Así que, antes de que te metas demasiado
There's a couple things you should know about me
Hay un par de cosas que deberías saber sobre mí
I'm cuckoo, cuckoo
Estoy loca, loca
A little cuckoo, cuckoo
Un poco loca, loca
Feel a little cuckoo, cuckoo
Me siento un poco loca, loca
There's a couple things you should-
Hay un par de cosas que deberías-
A little bit of this, a bit of that
Un poco de esto, un poco de aquello
I'm just laying down the facts
Solo estoy exponiendo los hechos
I'll give it all, I'll give you everything
Lo daré todo, te daré todo
But you better watch your back
Pero mejor cuida tu espalda
(But you better watch your back)
(Pero mejor cuida tu espalda)
And you seem like a real nice guy
Y pareces un chico realmente agradable
And I don't wanna treat you bad
Y no quiero tratarte mal
So before you get a taste of me
Así que antes de que pruebes un poco de mí
Let me hit you with the recipe, yeah, yeah
Déjame darte la receta, sí, sí
I go a little OTT with the OCD
Me paso un poco con el TOC
All my exes say that I'm crazy
Todos mis ex dicen que estoy loca
I'ma check your phone while you half asleep
Voy a revisar tu teléfono mientras estás medio dormido
Maybe God was high when he made me
Quizás Dios estaba drogado cuando me creó
'Cause I OD on the jealousy
Porque me paso con los celos
Got a PhD in anxiety
Tengo un doctorado en ansiedad
So, before you get in too deep
Así que, antes de que te metas demasiado
There's a couple things you should know about me
Hay un par de cosas que deberías saber sobre mí
I'm cuckoo, cuckoo
Estoy loca, loca
A little cuckoo, cuckoo
Un poco loca, loca
Feel a little cuckoo, cuckoo
Me siento un poco loca, loca
There's a couple things you should know about, know about me
Hay un par de cosas que deberías saber sobre, saber sobre mí
There's a couple things you should know about me, I'm-
Hay un par de cosas que deberías saber sobre mí, estoy-
There's a couple things you should know about me
Hay un par de cosas que deberías saber sobre mí
One minute I'm happy, then I'm sad
Einen Moment bin ich glücklich, dann bin ich traurig
I get angry, then relax
Ich werde wütend, dann entspanne ich mich
I go from chaos into self-control
Ich gehe vom Chaos zur Selbstkontrolle
It's one of my side effects (ha)
Es ist eine meiner Nebenwirkungen (ha)
And you seem like a real nice guy
Und du scheinst ein wirklich netter Kerl zu sein
And I don't wanna treat you bad
Und ich will dich nicht schlecht behandeln
So before you get a taste of me
Also bevor du einen Vorgeschmack auf mich bekommst
Let me hit you with the recipe, yeah, yeah
Lass mich dir das Rezept geben, ja, ja
I go a little OTT with the OCD
Ich übertreibe ein wenig mit der Zwangsstörung
All my exes say that I'm crazy
Alle meine Ex sagen, dass ich verrückt bin
I'ma check your phone while you half asleep
Ich werde dein Handy checken, während du halb schläfst
Maybe God was high when he made me
Vielleicht war Gott high, als er mich erschuf
'Cause I OD on the jealousy
Denn ich überdosisiere vor Eifersucht
Got a PhD in anxiety
Habe einen Doktortitel in Angststörung
So, before you get in too deep
Also, bevor du zu tief einsteigst
There's a couple things you should know about me
Gibt es ein paar Dinge, die du über mich wissen solltest
I'm cuckoo, cuckoo
Ich bin verrückt, verrückt
A little cuckoo, cuckoo
Ein bisschen verrückt, verrückt
Feel a little cuckoo, cuckoo
Fühle mich ein bisschen verrückt, verrückt
There's a couple things you should-
Es gibt ein paar Dinge, die du wissen solltest-
A little bit of this, a bit of that
Ein bisschen von diesem, ein bisschen von dem
I'm just laying down the facts
Ich lege nur die Fakten dar
I'll give it all, I'll give you everything
Ich gebe alles, ich gebe dir alles
But you better watch your back
Aber du solltest besser auf deinen Rücken achten
(But you better watch your back)
(Aber du solltest besser auf deinen Rücken achten)
And you seem like a real nice guy
Und du scheinst ein wirklich netter Kerl zu sein
And I don't wanna treat you bad
Und ich will dich nicht schlecht behandeln
So before you get a taste of me
Also bevor du einen Vorgeschmack auf mich bekommst
Let me hit you with the recipe, yeah, yeah
Lass mich dir das Rezept geben, ja, ja
I go a little OTT with the OCD
Ich übertreibe ein wenig mit der Zwangsstörung
All my exes say that I'm crazy
Alle meine Ex sagen, dass ich verrückt bin
I'ma check your phone while you half asleep
Ich werde dein Handy checken, während du halb schläfst
Maybe God was high when he made me
Vielleicht war Gott high, als er mich erschuf
'Cause I OD on the jealousy
Denn ich überdosisiere vor Eifersucht
Got a PhD in anxiety
Habe einen Doktortitel in Angststörung
So, before you get in too deep
Also, bevor du zu tief einsteigst
There's a couple things you should know about me
Gibt es ein paar Dinge, die du über mich wissen solltest
I'm cuckoo, cuckoo
Ich bin verrückt, verrückt
A little cuckoo, cuckoo
Ein bisschen verrückt, verrückt
Feel a little cuckoo, cuckoo
Fühle mich ein bisschen verrückt, verrückt
There's a couple things you should know about, know about me
Es gibt ein paar Dinge, die du über mich wissen solltest, wissen solltest
There's a couple things you should know about me, I'm-
Es gibt ein paar Dinge, die du über mich wissen solltest, ich bin-
There's a couple things you should know about me
Es gibt ein paar Dinge, die du über mich wissen solltest
One minute I'm happy, then I'm sad
Un minuto sono felice, poi sono triste
I get angry, then relax
Mi arrabbio, poi mi rilasso
I go from chaos into self-control
Passo dal caos al autocontrollo
It's one of my side effects (ha)
È uno dei miei effetti collaterali (ah)
And you seem like a real nice guy
E tu sembri un bravo ragazzo
And I don't wanna treat you bad
E non voglio trattarti male
So before you get a taste of me
Quindi prima che tu assaggi me
Let me hit you with the recipe, yeah, yeah
Lascia che ti colpisca con la ricetta, sì, sì
I go a little OTT with the OCD
Vado un po' OTT con l'OCD
All my exes say that I'm crazy
Tutti i miei ex dicono che sono pazzo
I'ma check your phone while you half asleep
Controllo il tuo telefono mentre sei mezzo addormentato
Maybe God was high when he made me
Forse Dio era alto quando mi ha creato
'Cause I OD on the jealousy
Perché OD sulla gelosia
Got a PhD in anxiety
Ho un dottorato in ansia
So, before you get in too deep
Quindi, prima che tu entri troppo in profondità
There's a couple things you should know about me
Ci sono un paio di cose che dovresti sapere su di me
I'm cuckoo, cuckoo
Sono pazzo, pazzo
A little cuckoo, cuckoo
Un po' pazzo, pazzo
Feel a little cuckoo, cuckoo
Mi sento un po' pazzo, pazzo
There's a couple things you should-
Ci sono un paio di cose che dovresti-
A little bit of this, a bit of that
Un po' di questo, un po' di quello
I'm just laying down the facts
Sto solo esponendo i fatti
I'll give it all, I'll give you everything
Darò tutto, ti darò tutto
But you better watch your back
Ma è meglio che stai attento
(But you better watch your back)
(Ma è meglio che stai attento)
And you seem like a real nice guy
E tu sembri un bravo ragazzo
And I don't wanna treat you bad
E non voglio trattarti male
So before you get a taste of me
Quindi prima che tu assaggi me
Let me hit you with the recipe, yeah, yeah
Lascia che ti colpisca con la ricetta, sì, sì
I go a little OTT with the OCD
Vado un po' OTT con l'OCD
All my exes say that I'm crazy
Tutti i miei ex dicono che sono pazzo
I'ma check your phone while you half asleep
Controllo il tuo telefono mentre sei mezzo addormentato
Maybe God was high when he made me
Forse Dio era alto quando mi ha creato
'Cause I OD on the jealousy
Perché OD sulla gelosia
Got a PhD in anxiety
Ho un dottorato in ansia
So, before you get in too deep
Quindi, prima che tu entri troppo in profondità
There's a couple things you should know about me
Ci sono un paio di cose che dovresti sapere su di me
I'm cuckoo, cuckoo
Sono pazzo, pazzo
A little cuckoo, cuckoo
Un po' pazzo, pazzo
Feel a little cuckoo, cuckoo
Mi sento un po' pazzo, pazzo
There's a couple things you should know about, know about me
Ci sono un paio di cose che dovresti sapere su, sapere su di me
There's a couple things you should know about me, I'm-
Ci sono un paio di cose che dovresti sapere su di me, sono-
There's a couple things you should know about me
Ci sono un paio di cose che dovresti sapere su di me