Entre Sobras y Sobras Me Faltas

Antonio Jose Orozco Ferron

Paroles Traduction

Nos faltó una noche de franela
De pijama feo y calcetín por fuera
De sofá con ducha fría y traicionera
Con masaje, crema, una copita y velas
Nos faltó una mentira entera
Una falsa espera y una tarde fea
Nos faltó desdibujar tu nombre
Y nuestro corazón de toda la escalera
Nos faltó una sábana de Ikea
Un viaje de cartón, un despertar de seda
Un día remolón y una caricia vieja
Un vámonos pa allá y un sea donde sea
Nos faltó una noche sin dormir
Y un baile de salón en una calle estrecha
Nos faltó descaminar Madrid
Desencallar el fin y reservar la fecha

Y sobraron los cuatro disparos
Que con tanto descaro nos dio el corazón
Y sobraron los veinte puñales
Y es que a veces la vida no atiende a razón
Y entre sobras y sobras me faltas
Y me faltan las sobras que tenía tu amor
Y sobraron las quinientas veces que dijimos que no

Nos faltaron un par de señales
Unos cuantos rivales
Y un trocito de adiós
Nos faltó despertar con abrazos
Nos faltó una deriva por dos

Y sobraron los cuatro finales
Que con tanto detalle nos dio el corazón
Y sobró lo de ser incapaces
Y es que a veces no afina ni rima el valor
Y entre sobras y sobras me faltas
Y me faltan las sobras que tenía tu amor
Y sobraron las quinientas veces que dijimos que no

Y sobraron los cuatro disparos
Que con tanto descaro nos dio el corazón
Y sobraron los veinte puñales
Y es que a veces la vida no atiende a razón
Y entre sobras y sobras me faltas
Y me faltan las sobras que tenía tu amor
Y sobraron las quinientas veces que dijimos que no

Nos faltó una noche de franela
Il nous manquait une nuit en flanelle
De pijama feo y calcetín por fuera
En pyjama laid et chaussette à l'extérieur
De sofá con ducha fría y traicionera
Un canapé avec une douche froide et traîtresse
Con masaje, crema, una copita y velas
Avec un massage, de la crème, un petit verre et des bougies
Nos faltó una mentira entera
Il nous manquait un mensonge entier
Una falsa espera y una tarde fea
Un faux espoir et un après-midi laid
Nos faltó desdibujar tu nombre
Il nous manquait effacer ton nom
Y nuestro corazón de toda la escalera
Et notre cœur de tout l'escalier
Nos faltó una sábana de Ikea
Il nous manquait un drap d'Ikea
Un viaje de cartón, un despertar de seda
Un voyage en carton, un réveil en soie
Un día remolón y una caricia vieja
Un jour paresseux et une vieille caresse
Un vámonos pa allá y un sea donde sea
Un "allons-y" et un "peu importe où"
Nos faltó una noche sin dormir
Il nous manquait une nuit sans sommeil
Y un baile de salón en una calle estrecha
Et une danse de salon dans une rue étroite
Nos faltó descaminar Madrid
Il nous manquait perdre notre chemin à Madrid
Desencallar el fin y reservar la fecha
Dégager la fin et réserver la date
Y sobraron los cuatro disparos
Et il y avait trop de quatre coups de feu
Que con tanto descaro nos dio el corazón
Que notre cœur nous a donné avec tant d'audace
Y sobraron los veinte puñales
Et il y avait trop de vingt coups de couteau
Y es que a veces la vida no atiende a razón
Et c'est que parfois la vie ne tient pas compte de la raison
Y entre sobras y sobras me faltas
Et parmi les restes, tu me manques
Y me faltan las sobras que tenía tu amor
Et il me manque les restes que ton amour avait
Y sobraron las quinientas veces que dijimos que no
Et il y avait trop de cinq cents fois que nous avons dit non
Nos faltaron un par de señales
Il nous manquait quelques signes
Unos cuantos rivales
Quelques rivaux
Y un trocito de adiós
Et un petit bout d'au revoir
Nos faltó despertar con abrazos
Il nous manquait se réveiller avec des câlins
Nos faltó una deriva por dos
Il nous manquait une dérive pour deux
Y sobraron los cuatro finales
Et il y avait trop de quatre fins
Que con tanto detalle nos dio el corazón
Que notre cœur nous a donné avec tant de détails
Y sobró lo de ser incapaces
Et il y avait trop d'être incapables
Y es que a veces no afina ni rima el valor
Et c'est que parfois la valeur ne s'accorde ni ne rime
Y entre sobras y sobras me faltas
Et parmi les restes, tu me manques
Y me faltan las sobras que tenía tu amor
Et il me manque les restes que ton amour avait
Y sobraron las quinientas veces que dijimos que no
Et il y avait trop de cinq cents fois que nous avons dit non
Y sobraron los cuatro disparos
Et il y avait trop de quatre coups de feu
Que con tanto descaro nos dio el corazón
Que notre cœur nous a donné avec tant d'audace
Y sobraron los veinte puñales
Et il y avait trop de vingt coups de couteau
Y es que a veces la vida no atiende a razón
Et c'est que parfois la vie ne tient pas compte de la raison
Y entre sobras y sobras me faltas
Et parmi les restes, tu me manques
Y me faltan las sobras que tenía tu amor
Et il me manque les restes que ton amour avait
Y sobraron las quinientas veces que dijimos que no
Et il y avait trop de cinq cents fois que nous avons dit non
Nos faltó una noche de franela
Faltou-nos uma noite de flanela
De pijama feo y calcetín por fuera
De pijama feio e meia por fora
De sofá con ducha fría y traicionera
De sofá com duche frio e traiçoeiro
Con masaje, crema, una copita y velas
Com massagem, creme, um copinho e velas
Nos faltó una mentira entera
Faltou-nos uma mentira inteira
Una falsa espera y una tarde fea
Uma falsa espera e uma tarde feia
Nos faltó desdibujar tu nombre
Faltou-nos desenhar o teu nome
Y nuestro corazón de toda la escalera
E o nosso coração de toda a escada
Nos faltó una sábana de Ikea
Faltou-nos um lençol da Ikea
Un viaje de cartón, un despertar de seda
Uma viagem de cartão, um acordar de seda
Un día remolón y una caricia vieja
Um dia preguiçoso e um carinho antigo
Un vámonos pa allá y un sea donde sea
Um vamos para lá e um seja onde for
Nos faltó una noche sin dormir
Faltou-nos uma noite sem dormir
Y un baile de salón en una calle estrecha
E uma dança de salão numa rua estreita
Nos faltó descaminar Madrid
Faltou-nos desviar Madrid
Desencallar el fin y reservar la fecha
Desencalhar o fim e reservar a data
Y sobraron los cuatro disparos
E sobraram os quatro tiros
Que con tanto descaro nos dio el corazón
Que com tanta audácia nos deu o coração
Y sobraron los veinte puñales
E sobraram as vinte facadas
Y es que a veces la vida no atiende a razón
E é que às vezes a vida não atende à razão
Y entre sobras y sobras me faltas
E entre sobras e sobras me faltas
Y me faltan las sobras que tenía tu amor
E faltam-me as sobras que o teu amor tinha
Y sobraron las quinientas veces que dijimos que no
E sobraram as quinhentas vezes que dissemos que não
Nos faltaron un par de señales
Faltaram-nos um par de sinais
Unos cuantos rivales
Alguns rivais
Y un trocito de adiós
E um pedaço de adeus
Nos faltó despertar con abrazos
Faltou-nos acordar com abraços
Nos faltó una deriva por dos
Faltou-nos uma deriva por dois
Y sobraron los cuatro finales
E sobraram os quatro finais
Que con tanto detalle nos dio el corazón
Que com tanto detalhe nos deu o coração
Y sobró lo de ser incapaces
E sobrou o ser incapazes
Y es que a veces no afina ni rima el valor
E é que às vezes nem afina nem rima a coragem
Y entre sobras y sobras me faltas
E entre sobras e sobras me faltas
Y me faltan las sobras que tenía tu amor
E faltam-me as sobras que o teu amor tinha
Y sobraron las quinientas veces que dijimos que no
E sobraram as quinhentas vezes que dissemos que não
Y sobraron los cuatro disparos
E sobraram os quatro tiros
Que con tanto descaro nos dio el corazón
Que com tanta audácia nos deu o coração
Y sobraron los veinte puñales
E sobraram as vinte facadas
Y es que a veces la vida no atiende a razón
E é que às vezes a vida não atende à razão
Y entre sobras y sobras me faltas
E entre sobras e sobras me faltas
Y me faltan las sobras que tenía tu amor
E faltam-me as sobras que o teu amor tinha
Y sobraron las quinientas veces que dijimos que no
E sobraram as quinhentas vezes que dissemos que não
Nos faltó una noche de franela
We missed a flannel night
De pijama feo y calcetín por fuera
Of ugly pajamas and socks on the outside
De sofá con ducha fría y traicionera
Of a sofa with a cold and treacherous shower
Con masaje, crema, una copita y velas
With massage, cream, a little drink and candles
Nos faltó una mentira entera
We missed a whole lie
Una falsa espera y una tarde fea
A false hope and an ugly afternoon
Nos faltó desdibujar tu nombre
We missed blurring your name
Y nuestro corazón de toda la escalera
And our heart from the whole staircase
Nos faltó una sábana de Ikea
We missed an Ikea sheet
Un viaje de cartón, un despertar de seda
A cardboard trip, a silk awakening
Un día remolón y una caricia vieja
A lazy day and an old caress
Un vámonos pa allá y un sea donde sea
A let's go there and a wherever it may be
Nos faltó una noche sin dormir
We missed a sleepless night
Y un baile de salón en una calle estrecha
And a ballroom dance in a narrow street
Nos faltó descaminar Madrid
We missed getting lost in Madrid
Desencallar el fin y reservar la fecha
To unstick the end and reserve the date
Y sobraron los cuatro disparos
And the four shots were left over
Que con tanto descaro nos dio el corazón
That our heart gave us so brazenly
Y sobraron los veinte puñales
And the twenty daggers were left over
Y es que a veces la vida no atiende a razón
And sometimes life doesn't listen to reason
Y entre sobras y sobras me faltas
And among leftovers and leftovers, I miss you
Y me faltan las sobras que tenía tu amor
And I miss the leftovers that your love had
Y sobraron las quinientas veces que dijimos que no
And the five hundred times we said no were left over
Nos faltaron un par de señales
We missed a couple of signals
Unos cuantos rivales
A few rivals
Y un trocito de adiós
And a little piece of goodbye
Nos faltó despertar con abrazos
We missed waking up with hugs
Nos faltó una deriva por dos
We missed a drift for two
Y sobraron los cuatro finales
And the four endings were left over
Que con tanto detalle nos dio el corazón
That our heart gave us in such detail
Y sobró lo de ser incapaces
And the inability was left over
Y es que a veces no afina ni rima el valor
And sometimes neither courage tunes nor rhymes
Y entre sobras y sobras me faltas
And among leftovers and leftovers, I miss you
Y me faltan las sobras que tenía tu amor
And I miss the leftovers that your love had
Y sobraron las quinientas veces que dijimos que no
And the five hundred times we said no were left over
Y sobraron los cuatro disparos
And the four shots were left over
Que con tanto descaro nos dio el corazón
That our heart gave us so brazenly
Y sobraron los veinte puñales
And the twenty daggers were left over
Y es que a veces la vida no atiende a razón
And sometimes life doesn't listen to reason
Y entre sobras y sobras me faltas
And among leftovers and leftovers, I miss you
Y me faltan las sobras que tenía tu amor
And I miss the leftovers that your love had
Y sobraron las quinientas veces que dijimos que no
And the five hundred times we said no were left over
Nos faltó una noche de franela
Uns fehlte eine Flanellnacht
De pijama feo y calcetín por fuera
Mit hässlichem Pyjama und Socken über der Hose
De sofá con ducha fría y traicionera
Mit Sofa, kalter und verräterischer Dusche
Con masaje, crema, una copita y velas
Mit Massage, Creme, einem kleinen Glas und Kerzen
Nos faltó una mentira entera
Uns fehlte eine ganze Lüge
Una falsa espera y una tarde fea
Eine falsche Hoffnung und ein hässlicher Nachmittag
Nos faltó desdibujar tu nombre
Uns fehlte es, deinen Namen zu verwischen
Y nuestro corazón de toda la escalera
Und unser Herz von der ganzen Treppe
Nos faltó una sábana de Ikea
Uns fehlte ein Ikea-Laken
Un viaje de cartón, un despertar de seda
Eine Pappreise, ein seidiges Erwachen
Un día remolón y una caricia vieja
Ein fauler Tag und eine alte Berührung
Un vámonos pa allá y un sea donde sea
Ein „lass uns gehen“ und ein „egal wo“
Nos faltó una noche sin dormir
Uns fehlte eine schlaflose Nacht
Y un baile de salón en una calle estrecha
Und ein Ballsaal in einer engen Straße
Nos faltó descaminar Madrid
Uns fehlte es, Madrid zu verirren
Desencallar el fin y reservar la fecha
Das Ende zu entklemmen und das Datum zu reservieren
Y sobraron los cuatro disparos
Und die vier Schüsse waren zu viel
Que con tanto descaro nos dio el corazón
Die unser Herz so unverschämt gab
Y sobraron los veinte puñales
Und die zwanzig Messer waren zu viel
Y es que a veces la vida no atiende a razón
Und manchmal hört das Leben nicht auf die Vernunft
Y entre sobras y sobras me faltas
Und zwischen den Überresten fehlst du mir
Y me faltan las sobras que tenía tu amor
Und mir fehlen die Überreste deiner Liebe
Y sobraron las quinientas veces que dijimos que no
Und die fünfhundert Mal, dass wir Nein sagten, waren zu viel
Nos faltaron un par de señales
Uns fehlten ein paar Zeichen
Unos cuantos rivales
Ein paar Rivalen
Y un trocito de adiós
Und ein Stückchen Abschied
Nos faltó despertar con abrazos
Uns fehlte es, mit Umarmungen aufzuwachen
Nos faltó una deriva por dos
Uns fehlte eine Drift für zwei
Y sobraron los cuatro finales
Und die vier Enden waren zu viel
Que con tanto detalle nos dio el corazón
Die unser Herz so detailliert gab
Y sobró lo de ser incapaces
Und das Unfähigsein war zu viel
Y es que a veces no afina ni rima el valor
Und manchmal stimmt der Mut nicht und reimt sich nicht
Y entre sobras y sobras me faltas
Und zwischen den Überresten fehlst du mir
Y me faltan las sobras que tenía tu amor
Und mir fehlen die Überreste deiner Liebe
Y sobraron las quinientas veces que dijimos que no
Und die fünfhundert Mal, dass wir Nein sagten, waren zu viel
Y sobraron los cuatro disparos
Und die vier Schüsse waren zu viel
Que con tanto descaro nos dio el corazón
Die unser Herz so unverschämt gab
Y sobraron los veinte puñales
Und die zwanzig Messer waren zu viel
Y es que a veces la vida no atiende a razón
Und manchmal hört das Leben nicht auf die Vernunft
Y entre sobras y sobras me faltas
Und zwischen den Überresten fehlst du mir
Y me faltan las sobras que tenía tu amor
Und mir fehlen die Überreste deiner Liebe
Y sobraron las quinientas veces que dijimos que no
Und die fünfhundert Mal, dass wir Nein sagten, waren zu viel
Nos faltó una noche de franela
Ci è mancata una notte in flanella
De pijama feo y calcetín por fuera
Con pigiama brutto e calzini fuori
De sofá con ducha fría y traicionera
Con divano, doccia fredda e traditrice
Con masaje, crema, una copita y velas
Con massaggio, crema, un bicchiere e candele
Nos faltó una mentira entera
Ci è mancata una bugia intera
Una falsa espera y una tarde fea
Una falsa speranza e un pomeriggio brutto
Nos faltó desdibujar tu nombre
Ci è mancato cancellare il tuo nome
Y nuestro corazón de toda la escalera
E il nostro cuore da tutta la scala
Nos faltó una sábana de Ikea
Ci è mancato un lenzuolo di Ikea
Un viaje de cartón, un despertar de seda
Un viaggio di cartone, un risveglio di seta
Un día remolón y una caricia vieja
Un giorno pigro e una carezza vecchia
Un vámonos pa allá y un sea donde sea
Un andiamo là e un sia dove sia
Nos faltó una noche sin dormir
Ci è mancata una notte insonne
Y un baile de salón en una calle estrecha
E una danza da salotto in una strada stretta
Nos faltó descaminar Madrid
Ci è mancato perdere la strada a Madrid
Desencallar el fin y reservar la fecha
Sbloccare la fine e riservare la data
Y sobraron los cuatro disparos
E sono avanzati i quattro colpi
Que con tanto descaro nos dio el corazón
Che con tanto sfacciataggine ci ha dato il cuore
Y sobraron los veinte puñales
E sono avanzati i venti pugnali
Y es que a veces la vida no atiende a razón
E a volte la vita non ascolta la ragione
Y entre sobras y sobras me faltas
E tra gli avanzi mi manchi
Y me faltan las sobras que tenía tu amor
E mi mancano gli avanzi che aveva il tuo amore
Y sobraron las quinientas veces que dijimos que no
E sono avanzate le cinquecento volte che abbiamo detto di no
Nos faltaron un par de señales
Ci sono mancati un paio di segnali
Unos cuantos rivales
Alcuni rivali
Y un trocito de adiós
E un pezzetto di addio
Nos faltó despertar con abrazos
Ci è mancato svegliarci con abbracci
Nos faltó una deriva por dos
Ci è mancata una deriva per due
Y sobraron los cuatro finales
E sono avanzati i quattro finali
Que con tanto detalle nos dio el corazón
Che con tanto dettaglio ci ha dato il cuore
Y sobró lo de ser incapaces
E è avanzata l'incapacità
Y es que a veces no afina ni rima el valor
E a volte non si accorda né rima il coraggio
Y entre sobras y sobras me faltas
E tra gli avanzi mi manchi
Y me faltan las sobras que tenía tu amor
E mi mancano gli avanzi che aveva il tuo amore
Y sobraron las quinientas veces que dijimos que no
E sono avanzate le cinquecento volte che abbiamo detto di no
Y sobraron los cuatro disparos
E sono avanzati i quattro colpi
Que con tanto descaro nos dio el corazón
Che con tanto sfacciataggine ci ha dato il cuore
Y sobraron los veinte puñales
E sono avanzati i venti pugnali
Y es que a veces la vida no atiende a razón
E a volte la vita non ascolta la ragione
Y entre sobras y sobras me faltas
E tra gli avanzi mi manchi
Y me faltan las sobras que tenía tu amor
E mi mancano gli avanzi che aveva il tuo amore
Y sobraron las quinientas veces que dijimos que no
E sono avanzate le cinquecento volte che abbiamo detto di no

Curiosités sur la chanson Entre Sobras y Sobras Me Faltas de Antonio Orozco

Sur quels albums la chanson “Entre Sobras y Sobras Me Faltas” a-t-elle été lancée par Antonio Orozco?
Antonio Orozco a lancé la chanson sur les albums “Aviónica” en 2020, “Entre Sobras Y Sobras Me Faltas” en 2020, et “Pedacitos De Mi” en 2021.
Qui a composé la chanson “Entre Sobras y Sobras Me Faltas” de Antonio Orozco?
La chanson “Entre Sobras y Sobras Me Faltas” de Antonio Orozco a été composée par Antonio Jose Orozco Ferron.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Antonio Orozco

Autres artistes de Romantic