ghostin

Ariana Grande, Savan Harish Kotecha, Max Martin, Ilya Salmanzadeh, Victoria Monet

Paroles Traduction

I know you hear me when I cry
I try to hold it in the night
While you're sleepin' next to me
But it's your arms that I need this time (This time)

Look at the cards that we've been dealt
If you were anybody else
Probably wouldn't last a day
Every tear's a rain parade from hell (From hell)

Baby, you do it so well
You been so understanding, you been so good
And I'm puttin' you through more than one ever should
And I'm hating myself 'cause you don't want to
Admit that it hurts you

I know that it breaks your heart when I cry again
Over him, mmh
I know that it breaks your heart when I cry again
'Stead of ghostin' him

We'll get through this, we'll get past this, I'm a girl with
A whole lot of baggage
But I love you, we'll get past this, I'm a girl with
A whole lot of baggage, yeah

Though I wish he were here instead
Don't want that living in your head
He just comes to visit me
When I'm dreaming every now and then (And then)
And after all that we been through (And after all that we been through)
There's so much to look forward to
What was done and what was said
Leave it all here in this bed with you (With you)

Baby, you do it so well
You been so understanding, you been so good
And I'm puttin' you through more than one ever should
And I'm hating myself 'cause you don't want to
Admit that it hurts you, baby

I know that it breaks your heart when I cry again
Over him, mmh
I know that it breaks your heart when I cry again
'Stead of ghostin' him

We'll get through this, we'll get past this, I'm a girl with
A whole lot of baggage
But I love you, we'll get past this, I'm a girl with
A whole lot of baggage, yeah

I know you hear me when I cry
Je sais qu'tu peux m'entendre quand je pleure
I try to hold it in the night
J'essaie de retenir mes larmes la nuit
While you're sleepin' next to me
Pendant qu'tu dors à mes côtés
But it's your arms that I need this time (This time)
Mais cette fois-ci, j'ai besoin de tes bras (cette fois-ci)
Look at the cards that we've been dealt
Regarde bien les cartes qu'on a en main
If you were anybody else
Si t'étais quelqu'un d'autre, n'importe qui
Probably wouldn't last a day
Probablement qu'ça n'durerait même pas un jour
Every tear's a rain parade from hell (From hell)
Chaque larme, comme une parade d'averse venant de l'enfer (l'enfer)
Baby, you do it so well
Chéri, tu fais ça si bien
You been so understanding, you been so good
Tu penses tant à moi, tu es toujours si gentil
And I'm puttin' you through more than one ever should
Et je te fais subir bien trop, personne mérite ça
And I'm hating myself 'cause you don't want to
Et puis j'me déteste parce que tu refuses
Admit that it hurts you
D'admettre que ça te blesse
I know that it breaks your heart when I cry again
Je sais que ça te brise le cœur quand je recommence à pleurer
Over him, mmh
En pensant à lui, hmm
I know that it breaks your heart when I cry again
Je sais que ça te brise le cœur quand je recommence à pleurer
'Stead of ghostin' him
À la place de l'ignorer
We'll get through this, we'll get past this, I'm a girl with
On survivra ça, on dépassera ça je suis une fille avec
A whole lot of baggage
Tant de bagage émotionnel
But I love you, we'll get past this, I'm a girl with
Mais je t'aime, on dépassera ça, je suis une fille avec
A whole lot of baggage, yeah
Tant de bagage émotionnel, ouais
Though I wish he were here instead
Même si j'aimerais mieux être ici avec lui
Don't want that living in your head
Des pensées comme ça, on n'veut pas qu'ça loge dans notre crâne
He just comes to visit me
Il ne fait que m'visiter
When I'm dreaming every now and then (And then)
Quand je rêve, de temps en temps (et puis)
And after all that we been through (And after all that we been through)
Et après tout ce qu'on a subi (et après tout ce qu'on a subi)
There's so much to look forward to
Y a tant de bonnes choses qui nous attendent
What was done and what was said
Quand tout a été fait et déclaré
Leave it all here in this bed with you (With you)
Laisse le tout ici, dans ce lit avec toi (avec toi)
Baby, you do it so well
Chéri, tu fais ça si bien
You been so understanding, you been so good
Tu penses tant à moi, tu es toujours si gentil
And I'm puttin' you through more than one ever should
Et je te fais subir bien trop, personne mérite ça
And I'm hating myself 'cause you don't want to
Et puis j'me déteste parce que tu refuses
Admit that it hurts you, baby
D'admettre que ça te blesse, chéri
I know that it breaks your heart when I cry again
Je sais que ça te brise le cœur quand je recommence à pleurer
Over him, mmh
En pensant à lui, hmm
I know that it breaks your heart when I cry again
Je sais que ça te brise le cœur quand je recommence à pleurer
'Stead of ghostin' him
À la place de l'ignorer
We'll get through this, we'll get past this, I'm a girl with
On survivra ça, on dépassera ça je suis une fille avec
A whole lot of baggage
Tant de bagage émotionnel
But I love you, we'll get past this, I'm a girl with
Mais je t'aime, on dépassera ça, je suis une fille avec
A whole lot of baggage, yeah
Tant de bagage émotionnel, ouais
I know you hear me when I cry
Eu sei que você me ouve quando choro
I try to hold it in the night
Eu tento segurar a noite
While you're sleepin' next to me
Enquanto você está dormindo do meu lado
But it's your arms that I need this time (This time)
Mas são seus braços que eu preciso dessa vez (dessa vez)
Look at the cards that we've been dealt
Olhe para as cartas que recebemos
If you were anybody else
Se você fosse outra pessoa
Probably wouldn't last a day
Provavelmente não duraria um dia
Every tear's a rain parade from hell (From hell)
Toda lágrima é um desfile de chuva do inferno (do inferno)
Baby, you do it so well
Bebê, você faz isso tão bem
You been so understanding, you been so good
Você tem sido tão compreensivo, tem sido tão bom
And I'm puttin' you through more than one ever should
E eu 'to te fazendo passar por mais do que alguém deveria
And I'm hating myself 'cause you don't want to
E eu estou me odiando porque você não quer
Admit that it hurts you
Admita que isso te machuca
I know that it breaks your heart when I cry again
U sei que isso parte o seu coração quando eu choro novamente
Over him, mmh
Por ele, mmh
I know that it breaks your heart when I cry again
Eu sei que parte o seu coração quando eu choro novamente
'Stead of ghostin' him
Ao invés de ignorar ele
We'll get through this, we'll get past this, I'm a girl with
Nós vamos passar por isso, vamos superar isso, eu sou uma garota com
A whole lot of baggage
Um monte de bagagem
But I love you, we'll get past this, I'm a girl with
Mas eu te amo, vamos superar isso, eu sou uma garota com
A whole lot of baggage, yeah
Um monte de bagagem, é
Though I wish he were here instead
Embora eu deseje que ele estivesse aqui
Don't want that living in your head
Não quero isso vivendo na sua cabeça
He just comes to visit me
Ele só vem me visitar
When I'm dreaming every now and then (And then)
De vez em quando, quando eu estou sonhando (e então)
And after all that we been through (And after all that we been through)
E depois de tudo que passamos (e depois de tudo que passamos)
There's so much to look forward to
Tem tanto o que esperar
What was done and what was said
O que foi feito e o que foi dito
Leave it all here in this bed with you (With you)
Deixo tudo aqui nessa cama com você (com você)
Baby, you do it so well
Bebê, você faz tão bem
You been so understanding, you been so good
Você tem sido tão compreensivo, tem sido tão bom
And I'm puttin' you through more than one ever should
E eu 'to te fazendo passar por mais do que alguém deveria
And I'm hating myself 'cause you don't want to
E eu estou me odiando porque você não quer
Admit that it hurts you, baby
Admita que isso te machuca, bebê
I know that it breaks your heart when I cry again
Eu sei que isso parte o seu coração quando eu choro novamente
Over him, mmh
Por ele, mmh
I know that it breaks your heart when I cry again
Eu sei que parte o seu coração quando eu choro novamente
'Stead of ghostin' him
Ao invés de ignorar ele
We'll get through this, we'll get past this, I'm a girl with
Nós vamos passar por isso, vamos superar isso, eu sou uma garota com
A whole lot of baggage
Um monte de bagagem
But I love you, we'll get past this, I'm a girl with
Mas eu te amo, vamos superar isso, eu sou uma garota com
A whole lot of baggage, yeah
Um monte de bagagem, é
I know you hear me when I cry
Sé que me escuchas cuando lloro
I try to hold it in the night
Intento guardarlo adentro en la noche
While you're sleepin' next to me
Mientras duermes junto a mí
But it's your arms that I need this time (This time)
Pero son tus brazos que necesito esta vez (esta vez)
Look at the cards that we've been dealt
Mira las cartas que nos han dado
If you were anybody else
Si fueses cualquier otra persona
Probably wouldn't last a day
Probablemente no durarías ni un día
Every tear's a rain parade from hell (From hell)
Cada lágrima es un desfile de lluvia desde el infierno (desde el infierno)
Baby, you do it so well
Bebé, lo haces tan bien
You been so understanding, you been so good
Has sido tan comprensivo, has sido tan bueno
And I'm puttin' you through more than one ever should
Y te hago pasar por más de lo que uno nunca debería
And I'm hating myself 'cause you don't want to
Y me odio a mí misma porque no quieres
Admit that it hurts you
Admitir que te duele
I know that it breaks your heart when I cry again
Sé que te rompe el corazón cuando lloro de nuevo
Over him, mmh
Sobre él, hmm
I know that it breaks your heart when I cry again
Sé que te rompe el corazón cuando lloro de nuevo
'Stead of ghostin' him
En lugar de ignorarlo
We'll get through this, we'll get past this, I'm a girl with
Superaremos esto, dejaremos esto atrás, soy una chica con
A whole lot of baggage
Muchísimas cargas
But I love you, we'll get past this, I'm a girl with
Pero te amo, superaremos esto, soy una chica con
A whole lot of baggage, yeah
Muchísimas cargas, sí
Though I wish he were here instead
Aunque desearía que él estuviese aquí en vez de ti
Don't want that living in your head
No quiero que eso viva en tu cabeza
He just comes to visit me
Solo viene a visitarme
When I'm dreaming every now and then (And then)
Cuando sueño cada tanto (cada tanto)
And after all that we been through (And after all that we been through)
Y después de todo por lo que hemos pasado (y después de todo por lo que hemos pasado)
There's so much to look forward to
Hay mucho por lo que esperar
What was done and what was said
Lo que se hizo y lo que se dijo
Leave it all here in this bed with you (With you)
Déjalo todo aquí en esta cama contigo (contigo)
Baby, you do it so well
Bebé, lo haces tan bien
You been so understanding, you been so good
Has sido tan comprensivo, has sido tan bueno
And I'm puttin' you through more than one ever should
Y te hago pasar por más de lo que uno nunca debería
And I'm hating myself 'cause you don't want to
Y me odio a mí misma porque no quieres
Admit that it hurts you, baby
Admitir que te duele (bebé)
I know that it breaks your heart when I cry again
Sé que te rompe el corazón cuando lloro de nuevo
Over him, mmh
Sobre él, hmm
I know that it breaks your heart when I cry again
Sé que te rompe el corazón cuando lloro de nuevo
'Stead of ghostin' him
En lugar de ignorarlo
We'll get through this, we'll get past this, I'm a girl with
Superaremos esto, dejaremos esto atrás, soy una chica con
A whole lot of baggage
Muchísimas cargas
But I love you, we'll get past this, I'm a girl with
Pero te amo, superaremos esto, soy una chica con
A whole lot of baggage, yeah
Muchísimas cargas, sí
I know you hear me when I cry
Ich weiß du hörst mich, wenn ich weine
I try to hold it in the night
Ich versuche es nachts innen zu behalten
While you're sleepin' next to me
Während du neben mir schläfst
But it's your arms that I need this time (This time)
Aber dieses Mal brauche ich deine Arme (dieses Mal)
Look at the cards that we've been dealt
Schau dir die Karten an, die uns verteilt wurden
If you were anybody else
Wenn du jemand anders wärst
Probably wouldn't last a day
Würde es wahrscheinlich nicht mal 'n Tag dauern
Every tear's a rain parade from hell (From hell)
Jede Träne ist ein Regen-Umzug aus der Hölle (aus der Hölle)
Baby, you do it so well
Baby, du machst das so gut
You been so understanding, you been so good
Du bist so einfühlsam gewesen, du warst so brav
And I'm puttin' you through more than one ever should
Und ich zwinge dich mehr durchzumachen als du jemals solltest
And I'm hating myself 'cause you don't want to
Und ich hasse mich selbst, weil du nicht zugeben willst
Admit that it hurts you
Dass es dir wehtut
I know that it breaks your heart when I cry again
Ich weiß, dass es dein Herz bricht, wenn ich wieder weine
Over him, mmh
Wegen ihm, mmh
I know that it breaks your heart when I cry again
Ich weiß, dass es dein Herz bricht, wenn ich wieder weine
'Stead of ghostin' him
Anstatt ihn zu ghosten
We'll get through this, we'll get past this, I'm a girl with
Wir stehen das durch, wir kommen darüber hinweg, ich bin ein Mädchen mit
A whole lot of baggage
Viel Ballast
But I love you, we'll get past this, I'm a girl with
Aber ich liebe dich, wir kommen darüber hinweg, ich bin ein Mädchen mit
A whole lot of baggage, yeah
Viel Ballast, ja
Though I wish he were here instead
Obwohl ich wünschte, dass er stattdessen hier wäre
Don't want that living in your head
Will nicht, dass das in deinem Kopf wohnt
He just comes to visit me
Er kommt mich bloß besuchen
When I'm dreaming every now and then (And then)
Ab und zu, wenn ich träume (und zu)
And after all that we been through (And after all that we been through)
Nach all dem was wir durchgemacht haben (und nach all dem was wir durchgemacht haben)
There's so much to look forward to
Gibt es so viel worauf wir uns freuen können
What was done and what was said
Was gemacht wurde und was gesagt wurde
Leave it all here in this bed with you (With you)
Lass es alles hier in diesem Bett mit dir (mit dir)
Baby, you do it so well
Baby, du machst das so gut
You been so understanding, you been so good
Du bist so einfühlsam gewesen, du warst so brav
And I'm puttin' you through more than one ever should
Und ich zwinge dich mehr durchzumachen als du jemals solltest
And I'm hating myself 'cause you don't want to
Und ich hasse mich selbst, weil du nicht zugeben willst
Admit that it hurts you, baby
Dass es dir wehtut, Baby
I know that it breaks your heart when I cry again
Ich weiß, dass es dein Herz bricht, wenn ich wieder weine
Over him, mmh
Wegen ihm, mmh
I know that it breaks your heart when I cry again
Ich weiß, dass es dein Herz bricht, wenn ich wieder weine
'Stead of ghostin' him
Anstatt ihn zu ghosten
We'll get through this, we'll get past this, I'm a girl with
Wir stehen das durch, wir kommen darüber hinweg, ich bin ein Mädchen mit
A whole lot of baggage
Viel Ballast
But I love you, we'll get past this, I'm a girl with
Aber ich liebe dich, wir kommen darüber hinweg, ich bin ein Mädchen mit
A whole lot of baggage, yeah
Viel Ballast, ja
I know you hear me when I cry
So che mi senti quando piango
I try to hold it in the night
Cerco di tenerlo di notte
While you're sleepin' next to me
Mentre stai dormendo vicino a me
But it's your arms that I need this time (This time)
Ma sono le tue braccia che ho bisogno di questa volta (questa volta)
Look at the cards that we've been dealt
Guarda le carte che ci sono state date
If you were anybody else
Se tu fossi qualcun altro
Probably wouldn't last a day
Probabilmente non durerebbe un giorno
Every tear's a rain parade from hell (From hell)
Ogni lacrima è come una pioggia infernale (infernale)
Baby, you do it so well
Baby, lo fai così bene
You been so understanding, you been so good
Sei stato così comprensivo, sei stato così bravo
And I'm puttin' you through more than one ever should
E ti sto facendo soffrire più di qunato dovrebbe mai soffrire una persona
And I'm hating myself 'cause you don't want to
E mi sto odiando perché non vuoi
Admit that it hurts you
Ammettere che ti fa male
I know that it breaks your heart when I cry again
So che ti spezza il cuore vedermi piangere ancora
Over him, mmh
L'ho dimenticato, mmh
I know that it breaks your heart when I cry again
So che ti spezza il cuore vedermi piangere ancora
'Stead of ghostin' him
Anziché scomparire ed ignorarlo
We'll get through this, we'll get past this, I'm a girl with
Ne verremo fuori, ne verremo fuori, sono una ragazza con
A whole lot of baggage
Un bagaglio emotivo enorme
But I love you, we'll get past this, I'm a girl with
Ma io ti amo, ne verremo fuori, sono una ragazza con
A whole lot of baggage, yeah
Un bagaglio emotivo enorme, sì
Though I wish he were here instead
Anche se vorrei che ci fosse lui qui
Don't want that living in your head
Non voglio che tu abbia questi pensieri per la testa
He just comes to visit me
Viene solo a trovarmi
When I'm dreaming every now and then (And then)
Quando sto sognando di tanto in tanto (e poi)
And after all that we been through (And after all that we been through)
E dopo tutto quello che abbiamo passato (e dopo tutto quello che abbiamo passato)
There's so much to look forward to
C’è così tanto da aspettare
What was done and what was said
Cosa è stato fatto e cosa è stato detto
Leave it all here in this bed with you (With you)
Lo lascio tutto qui in questo letto con te (con te)
Baby, you do it so well
Baby, lo fai così bene
You been so understanding, you been so good
Sei stato così comprensivo, sei stato così bravo
And I'm puttin' you through more than one ever should
E ti sto facendo soffrire più di qunato dovrebbe mai soffrire una persona
And I'm hating myself 'cause you don't want to
E mi sto odiando perché non vuoi
Admit that it hurts you, baby
Ammettere che ti fa male (baby)
I know that it breaks your heart when I cry again
So che ti spezza il cuore vedermi piangere ancora
Over him, mmh
L'ho dimenticato, mmh
I know that it breaks your heart when I cry again
So che ti spezza il cuore vedermi piangere ancora
'Stead of ghostin' him
Anziché scomparire ed ignorarlo
We'll get through this, we'll get past this, I'm a girl with
Ne verremo fuori, ne verremo fuori, sono una ragazza con
A whole lot of baggage
Un bagaglio emotivo enorme
But I love you, we'll get past this, I'm a girl with
Ma io ti amo, ne verremo fuori, sono una ragazza con
A whole lot of baggage, yeah
Un bagaglio emotivo enorme, sì
I know you hear me when I cry
私が泣いてる時あなたが聞いてるのは知ってるわ
I try to hold it in the night
夜耐えようとはしてるの
While you're sleepin' next to me
あなたが私の横で寝ている時はね
But it's your arms that I need this time (This time)
でも今回はあなたの腕が必要なの (今回は)
Look at the cards that we've been dealt
私たちが引いてるカードを見て
If you were anybody else
もしあなたが他の人だったら
Probably wouldn't last a day
多分一日も持たなかったでしょうね
Every tear's a rain parade from hell (From hell)
全ての涙が、地獄から雨がなだれ込むの (地獄から)
Baby, you do it so well
ベイビー、あなたは上手くやってるの
You been so understanding, you been so good
あなたはとても素晴らしいの、とても良くしてくれた
And I'm puttin' you through more than one ever should
でも私はするべきじゃないことをあなたに経験させたわ
And I'm hating myself 'cause you don't want to
私は自分自身が嫌いなの だってあなたは認めたくないんだもの
Admit that it hurts you
傷ついてるって
I know that it breaks your heart when I cry again
また私が泣く時、あなたを傷つけているんだって分かってる
Over him, mmh
彼のことで泣く時にね mmh
I know that it breaks your heart when I cry again
また私が泣く時、あなたを傷つけているんだって分かってる
'Stead of ghostin' him
彼のことを忘れる代わりにね
We'll get through this, we'll get past this, I'm a girl with
私たちはこれを乗り越えるの、私たちはこれを乗り越えるの、私は持ってるもの
A whole lot of baggage
沢山の長所をね
But I love you, we'll get past this, I'm a girl with
でもあなたを愛してるの、私たちはこれを乗り越えるの、私は持ってるもの
A whole lot of baggage, yeah
沢山の長所をね そうよ
Though I wish he were here instead
彼が代わりにここに居たらと願うけど
Don't want that living in your head
あなたの心の中で生きたくないの
He just comes to visit me
彼は私のもとを訪れるの
When I'm dreaming every now and then (And then)
時々、私が寝ている時にね (そして)
And after all that we been through (And after all that we been through)
そして私たちは苦しい事を全て乗り越えて (そして私たちは苦しい事を全て乗り越えて)
There's so much to look forward to
楽しみにするべきことが沢山あるの
What was done and what was said
してしまったことも、言ってしまったことも
Leave it all here in this bed with you (With you)
全てこのベッドにあなたと共に置いておくわ (あなたと共に)
Baby, you do it so well
ベイビー、あなたは上手くやってるの
You been so understanding, you been so good
あなたはとても素晴らしいの、とても良くしてくれた
And I'm puttin' you through more than one ever should
でも私はするべきじゃないことをあなたに経験させたわ
And I'm hating myself 'cause you don't want to
私は自分自身が嫌いなの だってあなたは認めたくないんだもの
Admit that it hurts you, baby
傷ついてるって ベイビー
I know that it breaks your heart when I cry again
また私が泣く時、あなたを傷つけているんだって分かってる
Over him, mmh
彼のことで泣く時にね mmh
I know that it breaks your heart when I cry again
また私が泣く時、あなたを傷つけているんだって分かってる
'Stead of ghostin' him
彼のことを忘れる代わりにね
We'll get through this, we'll get past this, I'm a girl with
私たちはこれを乗り越えるの、私たちはこれを乗り越えるの、私は持ってるもの
A whole lot of baggage
沢山の長所をね
But I love you, we'll get past this, I'm a girl with
でもあなたを愛してるの、私たちはこれを乗り越えるの、私は持ってるもの
A whole lot of baggage, yeah
沢山の長所をね そうよ

[قسمت ۱]
میدونم صدام و میشونی وقتی گریه میکنم
موقع شب تلاش میکنم تو خودم نگه دارم
وقتی کنار من خوابیدی
ولی این دست هات هستن که این زمان من نیاز دارم (این زمان)
به کارتایی که بهمون داده شده نگاه کن
اگه هرکس دیگه ای بودی
شاید یه روز هم دووم نمیاورد
گریه های زیاد، جلوه ی بارانی از جهنم (از جهنم)

[قبل هم خوان]
عزیزم، تو خیلی خوب انجامش میدی
تو خیلی من و میفهمی، خیلی خوب بودی
و من دارم تو رو درگیر میکنم بیش از حد
و من از خودم متنفرم چون تو نمیخوای
قبول کن که تو رو اذیت میکنه

[هم خوان]
میدونم که قلب تو رو میشکونه وقتی دوباره گریه میکنم
برای اون، ممم
میدونم که قلب تو رو میشکونه وقتی دوباره گریه میکنم
جا این که باهاش قطع رابطه کنم

[پس هم خوان]
ما از پسش بر میایم، ما ازش رد میشیم، من دختری هستم با
کلی مشکل
ولی عاشقتم، ما ازش رد میشیم، من دختری هستم با
کلی مشکل، اوه آره

[قسمت ۲]
با این که دوست داشتم الآن این جا بود
نمی خوام تو سرت این بمونه
اون اومد که فقط من و ببینه
هروقت خواب میبینم چه الآن چه قبلاً (چه قبلاً)
و بعد از همه اتفاقایی که برامون افتاد (و بعد از همه اتفاقایی که برامون افتاد)
خیلی چیز هست که در آینده دنبالشون باشیم
کاری که شده و حرفی که زده شده
همه رو اینجا در این تخت خواب کنار تو رها میکنم (کنار تو)

[قبل هم خوان]
عزیزم، تو خیلی خوب انجامش میدی
تو خیلی من و میفهمی، خیلی خوب بودی
و من دارم تو رو درگیر میکنم بیش از حد
و من از خودم متنفرم چون تو نمیخوای
قبول کن که تو رو اذیت میکنه، عزیزم

[هم خوان]
میدونم که قلب تو رو میشکونه وقتی دوباره گریه میکنم
برای اون، ممم
میدونم که قلب تو رو میشکونه وقتی دوباره گریه میکنم
جا این که باهاش قطع رابطه کنم

[پس هم خوان]
ما از پسش بر میایم، ما ازش رد میشیم، من دختری هستم با (دختری با)
کلی مشکل
ولی عاشقتم (عاشقتم)، ما ازش رد میشیم (رد میشیم)
من دختری هستم با کلی مشکل، آره آره

[Перевод песни Ariana Grande — «ghostin»]

[Куплет 1]
Я знаю, что ты слышишь, когда я плачу
Пытаюсь сдерживаться ночами
Пока ты спишь рядом со мной
Но в этот раз мне нужны твои объятия
Посмотри, что за карты нам выпали
Если бы ты был кем-то другим
Наверное, не продержалимь бы и дня
Каждая слеза, словно ливень из ада (Из ада)

[Предприпев]
Милый, ты так хорошо это делаешь
Ты был таким понимающим, был таким хорошим
А я заставляю тебя пройти через большее, чем можно было бы
И я ненавижу себя, потому что ты не хочешь
Признать, что это причиняет тебе боль

[Припев]
Я знаю, это разбивает твоё сердце, когда я снова плачу
Из-за него, ммм
Я знаю, это разбивает твоё сердце, когда я снова плачу
Вместо того, чтобы просто забыть его

[Постприпев]
Мы пройдём через это, переживём это, я девушка с
Трудным прошлым
Но я люблю тебя, мы пройдём через это, я девушка с
Трудным прошлым, о да

[Куплет 2]
Я бы хотела, чтобы он был здесь
Не хочу жить в твоей голове
Он приходит лишь навестить меня
Когда я мечтаю, время от времени
И после всего, что мы пережили (И после всего, что мы пережили)
Есть так много всего, к чему стоит стремиться
Всё что было сделано и было сказано
Я оставлю здесь, в этой постели, с тобой (С тобой)

[Предприпев]
Милый, ты так хорошо это делаешь
Ты был таким понимающим, был таким хорошим
А я заставляю тебя пройти через большее, чем можно было бы
И я ненавижу себя, потому что ты не хочешь
Признать, что это причиняет тебе боль

[Припев]
Я знаю, это разбивает твоё сердце, когда я снова плачу
Из-за него, ммм
Я знаю, это разбивает твоё сердце, когда я снова плачу
Вместо того, чтобы просто забыть его

[Постприпев]
Мы пройдём через это, переживём это, я девушка с (Девушка с)
Трудным прошлым
Но я люблю тебя (Люблю тебя), мы пройдём через это (Пройдём через это)
Я девушка с трудным прошлым, о да

Songtekst van Ariana Grande – "ghostin" (Vertaling)

[Verse 1]
Ik weet dat je hoort wanneer ik ween
Ik probeer het in te houden 's nachts
Terwijl je naast me slaapt
Maar het zijn je armen dat ik deze keer nodig heb (Deze keer)
Kijk naar de kaarten dat we gekregen hebben
Als je iemand anders was
Zou waarschijnlijk geen dag duren
Elke traan is een regenparade van hel (Van hel)

[Pre-Chorus]
Baby, je doet het zo goed
Je bent zo begrijpend, je bent zo goed geweest
En ik zet je door meer dan iemand ooit moet doorgaan
En ik haat mezelf want je wil het niet
Toegeven dat het pijn doet

[Chorus]
Ik weet dat het je hart breekt wanneer ik weer ween
Over hem, mmh
Ik weet dat het je hart breekt wanneer ik weer ween
In plaats van hem te ghosten

[Post-Chorus]
We geraken door dit, we geraken voorbij dit, ik ben een meisje
Met veel bagage
Maar ik hou van je, we geraken voorbij dit, ik ben een meisje
Met veel bagage, oh yeah

[Verse 2]
Maar ik hoop dat hij hier was
Wil niet dat dat in je hoofd leeft
Hij komt me gewoon bezoeken
Wanneer ik af en toe droom (En dan)
En na alle zaken waar we al door geraakt zijn (En na alle zaken waar we al door geraakt zijn)
Er is zo veel om naar vooruit te kijken
Wat gedaan en wat gezegd was
Laat het allemaal in dit bed hier met je (Met je)

[Pre-Chorus]
Baby, je doet het zo goed
Je bent zo begrijpend, je bent zo goed geweest
En ik zet je door meer dan iemand ooit moet doorgaan
En ik haat mezelf want je wil het niet
Toegeven dat het pijn doet, baby

[Chorus]
Ik weet dat het je hart breekt wanneer ik weer ween
Over hem, mmh
Ik weet dat het je hart breekt wanneer ik weer ween
In plaats van hem te ghosten

[Post-Chorus]
We geraken door dit, we geraken voorbij dit, ik ben een meisje (Een meisje)
Met veel bagage
Maar ik hou van je (Hou van je), we geraken voorbij dit
(Voorbij dit), ik ben een meisje met veel bagage, yeah yeah

[Zwrotka 1]
Wiem, że słyszysz mnie gdy płaczę
Próbuję ukryć to w nocy
Podczas, gdy Ty śpisz obok mnie
Ale to Twoich ramion potrzebuje w tej chwili (w tej chwili)
Popatrz na karty, które zostały nam rozdane
Gdybyś był kimś innym
Prawdopodobnie nie przetrwałabym jednego dnia
Każda łza jest deszczową paradą z piekła (z piekła)

[Przed-refren]
Kochanie, robisz to tak dobrze
Byłeś taki wyrozumiały
Byłeś taki dobry
I obarczam Ciebie bardziej niż kiedykolwiek powinnam
I nienawidzę siebie bo ty tego nie chcesz
Przyznaj, że Cię to rani

[Refren]
Wiem, że to łamie Twoje serce, gdy po raz kolejny płaczę
Obok niego, mmh
Wiem, że to łamie Twoje serce, gdy po raz kolejny płaczę
Ignorując go

[Po-refren]
Przejdziemy przez to, wyjdziemy z tego, jestem dziewczyną z
Z wieloma bagażami
Ale kocham Cię, wyjdziemy z tego, jestem dziewczyną z
Z wieloma bagażami, o tak

[Zwrotka 2]
Chociaż chciałabym żeby był tu, to zamiast tego
Nie chcę leżeć w twojej głowie
Przychodzi tylko mnie odwiedzać
Kiedy śnię od czasu do czasu (do czasu)
I po tym wszystkim co przeszliśmy
{I po tym wszystkim co przeszliśmy}
Jest tyle do cieszenia się
Co zostało zrobione i co zostało powiedziane
Zostawiam to wszystko w łóżku z Tobą (z Tobą)

[Przed-refren]
Kochanie, robisz to tak dobrze
Byłeś taki wyrozumiały
Byłeś taki dobry
I obarczam Ciebie bardziej niż kiedykolwiek powinnam
I nienawidzę siebie bo ty tego nie chcesz
Przyznaj, że Cię to rani

[Refren]
Wiem, że to łamie Twoje serce, gdy po raz kolejny płaczę
Obok niego, mmh
Wiem, że to łamie Twoje serce, gdy po raz kolejny płaczę
Ignorując go

[Po-refren]
Przejdziemy przez to, wyjdziemy z tego, jestem dziewczyną z (dziewczyną z)
Z wieloma bagażami
Ale kocham Cię (kocham Cię), wyjdziemy z tego (wyjdziemy z tego), jestem dziewczyną z
Z wieloma bagażami, tak tak

Tiedän että kuulet kun itken
Vaikka öisin yritän pitää sen sisällä
Kun nukut vierelläni
Mutta ne ovat sinun kätesi joita tarvitsen tällä kertaa (tällä kertaa)
Katsele kortteja jotka meille on jaettu
Jos olisit kuka tahansa muu
Et varmaan kestäisi päivääkään
Jokainen kyynel on sade paraati helvetistä (hevetistä)

Kulta, teet sen niin hyvin
Olet ollut niin ymmärtäväinen, olet ollut niin hyvä
Laitan sinut läpi enemmästä kuin kenenkään ikinä pitäisi
Ja vihaan itseäni sillä et halua
Tunnustaa että se sattuu sinua

Tiedän että se rikkoo sydämmesi kun itken taas
Hänen takiaan
Tiedän että se rikkoo sydämmesi kun itken taas
Sivuuttamisen sijasta

Tulemme pääsemään tästä läpi, tulemme pääsemään tästä ohi, olen tyttö jolla on paljon kuormastoa
Mutta rakastan sinua, tulemme pääsemään tästä ohi, olen tyttö jolla on paljon kuormastoa

Vaikka toivon että hän olisi täällä sen sijaan
En halua että se elää päässäsi
Hän vain tulee vierailemaan
Kun uneksin vähän väliä (vähän väliä)
Ja kaiken sen jälkeen mitä olemme kestäneet (ja kaiken sen jälkeen mitä olemme kestäneet)
On niin paljon mitä odottaa
Mitä tehtiin ja mitä sanottiin
Jätetään se kaikki tähän sänkyyn kanssasi (kanssasi)

Kulta, teet sen niin hyvin
Olet ollut niin ymmärtäväinen, olet ollut niin hyvä
Laitan sinut läpi enemmästä kuin kenenkään ikinä pitäisi
Ja vihaan itseäni sillä et halua
Tunnustaa että se sattuu sinua

Tiedän että se rikkoo sydämmesi kun itken taas
Hänen takiaan
Tiedän että se rikkoo sydämmesi kun itken taas
Sivuuttamisen sijasta

Tulemme pääsemään tästä läpi, tulemme pääsemään tästä ohi, olen tyttö jolla on paljon kuormastoa
Mutta rakastan sinua (rakastan sinua), tulemme pääsemään tästä ohi (tästä ohi), olen tyttö jolla on paljon kuormastoa

Curiosités sur la chanson ghostin de Ariana Grande

Quand la chanson “ghostin” a-t-elle été lancée par Ariana Grande?
La chanson ghostin a été lancée en 2019, sur l’album “Thank U, Next”.
Qui a composé la chanson “ghostin” de Ariana Grande?
La chanson “ghostin” de Ariana Grande a été composée par Ariana Grande, Savan Harish Kotecha, Max Martin, Ilya Salmanzadeh, Victoria Monet.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ariana Grande

Autres artistes de Pop