Antonio Lamar Dixon, Kenny Babyface Edmonds, Khristopher Van Riddick Tynes, Thomas Lee Brown, Roahn Kirk Hylton, Victoria Monet Mccants, Travis J. Sayles, Dennis L. Jenkins, Maurice David Wade, Leon G. Thomas III
Uh-huh
Ooh, yeah
Mmm, ah
(It's the Rascals)
I looked in my rearview mirror and
It seemed to make a lot more sense
Than what I see ahead of us, ahead of us, yeah
Uh, I'm ready to make that turn
Before we both crash and burn
'Cause that could be the death of us, the death of us
Baby, you know how to drive in rain
And you decided not to make a change
Stuck in the same old lane
Going the wrong way home
I feel like my heart is stuck in bumper to bumper traffic
I'm under pressure 'cause I can't have you the way that I want
Let's just go back to the way it was
When we were on Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, baby
Coastin' like crazy
Can we get back to the way it was?
Hey, What happened to the butterflies?
Guess they encountered that stop sign
And my heart is at a yellow light, a yellow light
Hey, right when I think that we've found it (found it)
Well, that's when we start turnin' around (tunrin' around)
You're saying, "Baby, don't worry"
But we're still going the wrong way
Baby, you know how to drive in rain
And you decided not to make a change
Stuck in the same old lane
Going the wrong way home
I feel like my heart is stuck in bumper to bumper traffic
I'm under pressure 'cause I can't have you the way that I want
Let's just go back to the way it was
When we were on Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, baby
Coastin' like crazy
Can we get back to the way it was?
They say only fools fall in love
Well, they must've been talking about us
And sometimes I feel like we've been here before
I could be wrong, but I know I'm right
We're gon' be lost if we continue to fight
Honey, I know, yeah
We can find our way home
I feel like my heart is stuck in bumper to bumper traffic
I'm under pressure 'cause I can't have you the way that I want
Let's just go back to the way it was
When we were on Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, my baby
Coastin' like crazy
Can we get back to the way it was?
When we were on Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, baby
Coastin' like crazy
Can we get back to the way it was?
Baby, you know how to drive in rain
And you decided not to make a change
Stuck in the same old lane
Going the wrong way home
I feel like my heart is stuck in
Traffic, I'm under
Pressure, pressure
Let's just go back to the way it was
When we were on
Honeymoon Avenue, Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, Honeymoon Avenue
Avenue
Let's just go back, b-b-b-back, back, back
Uh-huh
Uh-huh
Ooh, yeah
Ooh, ouais
Mmm, ah
Mmm, ah
(It's the Rascals)
(C'est les Rascals)
I looked in my rearview mirror and
J'ai regardé dans mon rétroviseur et
It seemed to make a lot more sense
Cela semblait avoir beaucoup plus de sens
Than what I see ahead of us, ahead of us, yeah
Que ce que je vois devant nous, devant nous, ouais
Uh, I'm ready to make that turn
Uh, je suis prêt à faire ce virage
Before we both crash and burn
Avant que nous ne nous écrasions et brûlions
'Cause that could be the death of us, the death of us
Car cela pourrait être la mort de nous, la mort de nous
Baby, you know how to drive in rain
Bébé, tu sais comment conduire sous la pluie
And you decided not to make a change
Et tu as décidé de ne pas changer
Stuck in the same old lane
Coincé dans la même vieille voie
Going the wrong way home
Allant dans le mauvais sens
I feel like my heart is stuck in bumper to bumper traffic
J'ai l'impression que mon cœur est coincé dans un embouteillage pare-chocs contre pare-chocs
I'm under pressure 'cause I can't have you the way that I want
Je suis sous pression parce que je ne peux pas t'avoir comme je le veux
Let's just go back to the way it was
Revenons simplement à la façon dont c'était
When we were on Honeymoon Avenue
Quand nous étions sur Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, baby
Honeymoon Avenue, bébé
Coastin' like crazy
Glissant comme des fous
Can we get back to the way it was?
Pouvons-nous revenir à la façon dont c'était?
Hey, What happened to the butterflies?
Hey, qu'est-il arrivé aux papillons?
Guess they encountered that stop sign
Je suppose qu'ils ont rencontré ce panneau stop
And my heart is at a yellow light, a yellow light
Et mon cœur est à un feu jaune, un feu jaune
Hey, right when I think that we've found it (found it)
Hey, juste quand je pense que nous l'avons trouvé (trouvé)
Well, that's when we start turnin' around (tunrin' around)
Eh bien, c'est à ce moment-là que nous commençons à nous retourner (nous retourner)
You're saying, "Baby, don't worry"
Tu dis, "Bébé, ne t'inquiète pas"
But we're still going the wrong way
Mais nous allons toujours dans le mauvais sens
Baby, you know how to drive in rain
Bébé, tu sais comment conduire sous la pluie
And you decided not to make a change
Et tu as décidé de ne pas changer
Stuck in the same old lane
Coincé dans la même vieille voie
Going the wrong way home
Allant dans le mauvais sens
I feel like my heart is stuck in bumper to bumper traffic
J'ai l'impression que mon cœur est coincé dans un embouteillage pare-chocs contre pare-chocs
I'm under pressure 'cause I can't have you the way that I want
Je suis sous pression parce que je ne peux pas t'avoir comme je le veux
Let's just go back to the way it was
Revenons simplement à la façon dont c'était
When we were on Honeymoon Avenue
Quand nous étions sur Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, baby
Honeymoon Avenue, bébé
Coastin' like crazy
Glissant comme des fous
Can we get back to the way it was?
Pouvons-nous revenir à la façon dont c'était?
They say only fools fall in love
Ils disent que seuls les fous tombent amoureux
Well, they must've been talking about us
Eh bien, ils devaient parler de nous
And sometimes I feel like we've been here before
Et parfois, j'ai l'impression que nous avons déjà été ici
I could be wrong, but I know I'm right
Je pourrais me tromper, mais je sais que j'ai raison
We're gon' be lost if we continue to fight
Nous allons être perdus si nous continuons à nous battre
Honey, I know, yeah
Chérie, je sais, ouais
We can find our way home
Nous pouvons trouver notre chemin du retour
I feel like my heart is stuck in bumper to bumper traffic
J'ai l'impression que mon cœur est coincé dans un embouteillage pare-chocs contre pare-chocs
I'm under pressure 'cause I can't have you the way that I want
Je suis sous pression parce que je ne peux pas t'avoir comme je le veux
Let's just go back to the way it was
Revenons simplement à la façon dont c'était
When we were on Honeymoon Avenue
Quand nous étions sur Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, my baby
Honeymoon Avenue, mon bébé
Coastin' like crazy
Glissant comme des fous
Can we get back to the way it was?
Pouvons-nous revenir à la façon dont c'était?
When we were on Honeymoon Avenue
Quand nous étions sur Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, baby
Honeymoon Avenue, bébé
Coastin' like crazy
Glissant comme des fous
Can we get back to the way it was?
Pouvons-nous revenir à la façon dont c'était?
Baby, you know how to drive in rain
Bébé, tu sais comment conduire sous la pluie
And you decided not to make a change
Et tu as décidé de ne pas changer
Stuck in the same old lane
Coincé dans la même vieille voie
Going the wrong way home
Allant dans le mauvais sens
I feel like my heart is stuck in
J'ai l'impression que mon cœur est coincé dans
Traffic, I'm under
Un embouteillage, je suis sous
Pressure, pressure
Pression, pression
Let's just go back to the way it was
Revenons simplement à la façon dont c'était
When we were on
Quand nous étions sur
Honeymoon Avenue, Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, Honeymoon Avenue
Avenue
Avenue
Let's just go back, b-b-b-back, back, back
Revenons simplement, b-b-b-retour, retour, retour
Uh-huh
Uh-huh
Ooh, yeah
Ooh, yeah
Mmm, ah
Mmm, ah
(It's the Rascals)
(São os Rascals)
I looked in my rearview mirror and
Eu olhei no meu retrovisor e
It seemed to make a lot more sense
Pareceu fazer muito mais sentido
Than what I see ahead of us, ahead of us, yeah
Do que o que vejo à nossa frente, à nossa frente, yeah
Uh, I'm ready to make that turn
Uh, estou pronto para fazer essa curva
Before we both crash and burn
Antes que nós dois batamos e queimemos
'Cause that could be the death of us, the death of us
Porque isso poderia ser a morte de nós, a morte de nós
Baby, you know how to drive in rain
Baby, você sabe como dirigir na chuva
And you decided not to make a change
E você decidiu não fazer uma mudança
Stuck in the same old lane
Preso na mesma velha faixa
Going the wrong way home
Indo pelo caminho errado para casa
I feel like my heart is stuck in bumper to bumper traffic
Sinto que meu coração está preso em um trânsito pára e anda
I'm under pressure 'cause I can't have you the way that I want
Estou sob pressão porque não posso te ter do jeito que eu quero
Let's just go back to the way it was
Vamos apenas voltar ao jeito que era
When we were on Honeymoon Avenue
Quando estávamos na Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, baby
Honeymoon Avenue, baby
Coastin' like crazy
Deslizando como loucos
Can we get back to the way it was?
Podemos voltar ao jeito que era?
Hey, What happened to the butterflies?
Ei, o que aconteceu com as borboletas?
Guess they encountered that stop sign
Acho que elas encontraram aquele sinal de pare
And my heart is at a yellow light, a yellow light
E meu coração está em uma luz amarela, uma luz amarela
Hey, right when I think that we've found it (found it)
Ei, bem quando eu acho que encontramos (encontramos)
Well, that's when we start turnin' around (tunrin' around)
Bem, é quando começamos a dar a volta (dar a volta)
You're saying, "Baby, don't worry"
Você está dizendo, "Baby, não se preocupe"
But we're still going the wrong way
Mas ainda estamos indo pelo caminho errado
Baby, you know how to drive in rain
Baby, você sabe como dirigir na chuva
And you decided not to make a change
E você decidiu não fazer uma mudança
Stuck in the same old lane
Preso na mesma velha faixa
Going the wrong way home
Indo pelo caminho errado para casa
I feel like my heart is stuck in bumper to bumper traffic
Sinto que meu coração está preso em um trânsito pára e anda
I'm under pressure 'cause I can't have you the way that I want
Estou sob pressão porque não posso te ter do jeito que eu quero
Let's just go back to the way it was
Vamos apenas voltar ao jeito que era
When we were on Honeymoon Avenue
Quando estávamos na Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, baby
Honeymoon Avenue, baby
Coastin' like crazy
Deslizando como loucos
Can we get back to the way it was?
Podemos voltar ao jeito que era?
They say only fools fall in love
Dizem que apenas os tolos se apaixonam
Well, they must've been talking about us
Bem, eles devem estar falando sobre nós
And sometimes I feel like we've been here before
E às vezes sinto que já estivemos aqui antes
I could be wrong, but I know I'm right
Eu posso estar errado, mas sei que estou certo
We're gon' be lost if we continue to fight
Vamos nos perder se continuarmos a lutar
Honey, I know, yeah
Querida, eu sei, yeah
We can find our way home
Podemos encontrar nosso caminho para casa
I feel like my heart is stuck in bumper to bumper traffic
Sinto que meu coração está preso em um trânsito pára e anda
I'm under pressure 'cause I can't have you the way that I want
Estou sob pressão porque não posso te ter do jeito que eu quero
Let's just go back to the way it was
Vamos apenas voltar ao jeito que era
When we were on Honeymoon Avenue
Quando estávamos na Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, my baby
Honeymoon Avenue, meu amor
Coastin' like crazy
Deslizando como loucos
Can we get back to the way it was?
Podemos voltar ao jeito que era?
When we were on Honeymoon Avenue
Quando estávamos na Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, baby
Honeymoon Avenue, baby
Coastin' like crazy
Deslizando como loucos
Can we get back to the way it was?
Podemos voltar ao jeito que era?
Baby, you know how to drive in rain
Baby, você sabe como dirigir na chuva
And you decided not to make a change
E você decidiu não fazer uma mudança
Stuck in the same old lane
Preso na mesma velha faixa
Going the wrong way home
Indo pelo caminho errado para casa
I feel like my heart is stuck in
Sinto que meu coração está preso em
Traffic, I'm under
Trânsito, estou sob
Pressure, pressure
Pressão, pressão
Let's just go back to the way it was
Vamos apenas voltar ao jeito que era
When we were on
Quando estávamos na
Honeymoon Avenue, Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, Honeymoon Avenue
Avenue
Avenida
Let's just go back, b-b-b-back, back, back
Vamos apenas voltar, b-b-b-voltar, voltar, voltar
[Tradução de "Honeymoon Avenue", de Ariana Grande]
[Intro: Ariana Grande & Leon Thomas III]
Shoo-doo-doo-dum-doo, da-da
Shoo-doo-doo-dum-doo, da-da
Sha-ba-da, sha-ba-da
(Da, da) Uh-huh
(Da, da) Ooh, sim
(Da, da) Mmm, ah
(Da, da) Isso é The Rascals
[Verso 1]
Eu olhei no espelho do meu retrovisor e
Ele parecia fazer muito mais sentido
Do que o que eu vejo bem diante de nós, diante de nós, sim
Uh, eu estou pronta para fazer aquela curva
Antes de nós dois colidirmos e queimarmos
Porque isso poderia ser a nossa morte, a nossa morte
[Pré-Refrão]
Querido, você sabe como dirigir na chuva
E você decidiu não fazer nenhuma mudança
Preso na mesma faixa
Indo pelo caminho de casa еrrado
[Refrão]
Eu sinto que meu coração está prеso num congestionamento
Eu tô sob pressão, porque eu não posso te ter do jeito que eu quero
Vamos apenas voltar para o jeito que era antes
Quando nós estávamos na Avenida Lua de Mel
Avenida Lua de Mel, amor
Passeando loucamente
Nós podemos voltar a ser como era antes?
[Verso 2]
Ei, o que aconteceu com os arrepios?
Acho que eles encontraram aquele sinal de pare
E o meu coração está em um sinal amarelo, um sinal amarelo
Ei, bem quando eu achei que nós achamos isso (Achamos isso)
Bem, isso foi quando nós começamos a voltar (Voltar)
Você está dizendo: "Amor, não se preocupe"
Mas ainda estamos indo na direção errada
[Pré-Refrão]
Querido, você sabe como dirigir na chuva
E você decidiu não fazer nenhuma mudança
Preso na mesma faixa
Indo pelo caminho de casa errado
[Refrão]
Eu sinto que meu coração está preso num congestionamento
Eu tô sob pressão, porque eu não posso te ter do jeito que eu quero
Vamos apenas voltar para o jeito que era antes
Quando nós estávamos na Avenida Lua de Mel
Avenida Lua de Mel, amor
Passeando loucamente
Nós podemos voltar a ser como era antes?
[Ponte]
Eles dizem que só os bobos se apaixonam
Bem, eles devem estar falando de nós
E às vezes eu sinto como se nós já estivéssemos aqui antes
Eu posso estar errada, mas eu sei que eu tô certa
Nós vamos nos perder se continuarmos brigando
Querido, eu sei, sim
Nós podemos encontrar nosso caminho de casa
[Rfrão]
Eu sinto que meu coração está preso num congestionamento
Eu tô sob pressão, porque eu não posso te ter do jeito que eu quero
Vamos apenas voltar para o jeito que era antes
Quando nós estávamos na Avenida Lua de Mel
Avenida Lua de Mel, amor
Passeando loucamente
Nós podemos voltar a ser como era antes?
Quando nós estávamos na Avenida Lua de Mel
Avenida Lua de Mel, amor
Passeando loucamente
Nós podemos voltar a ser como era antes?
[Saída]
Querido, você sabe como dirigir na chuva
E você decidiu não fazer nenhuma mudança
Preso na mesma faixa
Indo pelo caminho de casa errado
Eu sinto que meu coração está preso num—
Congestionamento, eu tô sob pressão, pressão—
Vamos apenas voltar para o jeito que era antes
Quando nós estávamos na Avenida Lua de Mel
Avenida Lua de Mel, Avenida Lua de Mel
Avenida Lua de Mel, Avenida
Vamos apenas voltar, v-v-v-voltar, voltar, voltar
Uh-huh
Anjá
Ooh, yeah
Uh, sí
Mmm, ah
Mmm, ah
(It's the Rascals)
(Es el Rascals)
I looked in my rearview mirror and
Miré en mi espejo retrovisor y
It seemed to make a lot more sense
Parecía tener mucho más sentido
Than what I see ahead of us, ahead of us, yeah
Que lo que veo delante de nosotros, delante de nosotros, sí
Uh, I'm ready to make that turn
Uh, estoy listo para hacer ese giro
Before we both crash and burn
Antes de que ambos choquemos y nos quememos
'Cause that could be the death of us, the death of us
Porque eso podría ser nuestra muerte, nuestra muerte
Baby, you know how to drive in rain
Nena, sabes cómo conducir bajo la lluvia
And you decided not to make a change
Y decidiste no hacer un cambio
Stuck in the same old lane
Atrapados en el mismo carril de siempre
Going the wrong way home
Yendo en dirección equivocada a casa
I feel like my heart is stuck in bumper to bumper traffic
Siento que mi corazón está atrapado en un tráfico denso
I'm under pressure 'cause I can't have you the way that I want
Estoy bajo presión porque no puedo tenerte como quiero
Let's just go back to the way it was
Volviendo a cómo era antes
When we were on Honeymoon Avenue
Cuando estábamos en Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, baby
Honeymoon Avenue, nena
Coastin' like crazy
Navegando como locos
Can we get back to the way it was?
¿Podemos volver a cómo era antes?
Hey, What happened to the butterflies?
Oye, ¿qué pasó con las mariposas?
Guess they encountered that stop sign
Supongo que se encontraron con esa señal de alto
And my heart is at a yellow light, a yellow light
Y mi corazón está en una luz amarilla, una luz amarilla
Hey, right when I think that we've found it (found it)
Oye, justo cuando creo que lo hemos encontrado (lo hemos encontrado)
Well, that's when we start turnin' around (tunrin' around)
Bueno, ahí es cuando empezamos a dar la vuelta (dar la vuelta)
You're saying, "Baby, don't worry"
Dices, "Nena, no te preocupes"
But we're still going the wrong way
Pero aún seguimos yendo en la dirección equivocada
Baby, you know how to drive in rain
Nena, sabes cómo conducir bajo la lluvia
And you decided not to make a change
Y decidiste no hacer un cambio
Stuck in the same old lane
Atrapados en el mismo carril de siempre
Going the wrong way home
Yendo en dirección equivocada a casa
I feel like my heart is stuck in bumper to bumper traffic
Siento que mi corazón está atrapado en un tráfico denso
I'm under pressure 'cause I can't have you the way that I want
Estoy bajo presión porque no puedo tenerte como quiero
Let's just go back to the way it was
Volviendo a cómo era antes
When we were on Honeymoon Avenue
Cuando estábamos en Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, baby
Honeymoon Avenue, nena
Coastin' like crazy
Navegando como locos
Can we get back to the way it was?
¿Podemos volver a cómo era antes?
They say only fools fall in love
Dicen que solo los tontos se enamoran
Well, they must've been talking about us
Bueno, deben haber estado hablando de nosotros
And sometimes I feel like we've been here before
Y a veces siento que ya hemos estado aquí antes
I could be wrong, but I know I'm right
Puede que esté equivocado, pero sé que tengo razón
We're gon' be lost if we continue to fight
Estaremos perdidos si seguimos peleando
Honey, I know, yeah
Cariño, lo sé, sí
We can find our way home
Podemos encontrar nuestro camino a casa
I feel like my heart is stuck in bumper to bumper traffic
Siento que mi corazón está atrapado en un tráfico denso
I'm under pressure 'cause I can't have you the way that I want
Estoy bajo presión porque no puedo tenerte como quiero
Let's just go back to the way it was
Volviendo a cómo era antes
When we were on Honeymoon Avenue
Cuando estábamos en Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, my baby
Honeymoon Avenue, mi amor
Coastin' like crazy
Navegando como locos
Can we get back to the way it was?
¿Podemos volver a cómo era antes?
When we were on Honeymoon Avenue
Cuando estábamos en Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, baby
Honeymoon Avenue, nena
Coastin' like crazy
Navegando como locos
Can we get back to the way it was?
¿Podemos volver a cómo era antes?
Baby, you know how to drive in rain
Nena, sabes cómo conducir bajo la lluvia
And you decided not to make a change
Y decidiste no hacer un cambio
Stuck in the same old lane
Atrapados en el mismo carril de siempre
Going the wrong way home
Yendo en dirección equivocada a casa
I feel like my heart is stuck in
Siento que mi corazón está atrapado en
Traffic, I'm under
Tráfico, estoy bajo
Pressure, pressure
Presión, presión
Let's just go back to the way it was
Volviendo a cómo era antes
When we were on
Cuando estábamos en
Honeymoon Avenue, Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, Honeymoon Avenue
Avenue
Avenue
Let's just go back, b-b-b-back, back, back
Volviendo, v-v-v-volviendo, volviendo, volviendo
Uh-huh
Uh-huh
Ooh, yeah
Ooh, ja
Mmm, ah
Mmm, ah
(It's the Rascals)
(Es sind die Rascals)
I looked in my rearview mirror and
Ich sah in meinen Rückspiegel und
It seemed to make a lot more sense
Es schien viel mehr Sinn zu machen
Than what I see ahead of us, ahead of us, yeah
Als das, was ich vor uns sehe, vor uns, ja
Uh, I'm ready to make that turn
Uh, ich bin bereit, die Kurve zu nehmen
Before we both crash and burn
Bevor wir beide abstürzen und verbrennen
'Cause that could be the death of us, the death of us
Denn das könnte unser Ende sein, unser Ende
Baby, you know how to drive in rain
Baby, du weißt, wie man im Regen fährt
And you decided not to make a change
Und du hast dich entschieden, nichts zu ändern
Stuck in the same old lane
Festgefahren in der gleichen alten Spur
Going the wrong way home
Auf dem falschen Weg nach Hause
I feel like my heart is stuck in bumper to bumper traffic
Ich fühle mich, als wäre mein Herz im Stau stecken geblieben
I'm under pressure 'cause I can't have you the way that I want
Ich stehe unter Druck, weil ich dich nicht so haben kann, wie ich will
Let's just go back to the way it was
Lass uns einfach zurück zu dem gehen, wie es war
When we were on Honeymoon Avenue
Als wir auf der Honeymoon Avenue waren
Honeymoon Avenue, baby
Honeymoon Avenue, Baby
Coastin' like crazy
Wie verrückt dahingleiten
Can we get back to the way it was?
Können wir zurück zu dem gehen, wie es war?
Hey, What happened to the butterflies?
Hey, was ist mit den Schmetterlingen passiert?
Guess they encountered that stop sign
Vermutlich sind sie auf das Stoppschild gestoßen
And my heart is at a yellow light, a yellow light
Und mein Herz ist an einer gelben Ampel, einer gelben Ampel
Hey, right when I think that we've found it (found it)
Hey, genau wenn ich denke, dass wir es gefunden haben (gefunden haben)
Well, that's when we start turnin' around (tunrin' around)
Nun, das ist, wenn wir anfangen, uns umzudrehen (uns umzudrehen)
You're saying, "Baby, don't worry"
Du sagst: „Baby, mach dir keine Sorgen“
But we're still going the wrong way
Aber wir sind immer noch auf dem falschen Weg
Baby, you know how to drive in rain
Baby, du weißt, wie man im Regen fährt
And you decided not to make a change
Und du hast dich entschieden, nichts zu ändern
Stuck in the same old lane
Festgefahren in der gleichen alten Spur
Going the wrong way home
Auf dem falschen Weg nach Hause
I feel like my heart is stuck in bumper to bumper traffic
Ich fühle mich, als wäre mein Herz im Stau stecken geblieben
I'm under pressure 'cause I can't have you the way that I want
Ich stehe unter Druck, weil ich dich nicht so haben kann, wie ich will
Let's just go back to the way it was
Lass uns einfach zurück zu dem gehen, wie es war
When we were on Honeymoon Avenue
Als wir auf der Honeymoon Avenue waren
Honeymoon Avenue, baby
Honeymoon Avenue, Baby
Coastin' like crazy
Wie verrückt dahingleiten
Can we get back to the way it was?
Können wir zurück zu dem gehen, wie es war?
They say only fools fall in love
Sie sagen, nur Narren verlieben sich
Well, they must've been talking about us
Nun, sie müssen von uns geredet haben
And sometimes I feel like we've been here before
Und manchmal habe ich das Gefühl, als wären wir schon einmal hier gewesen
I could be wrong, but I know I'm right
Ich könnte mich irren, aber ich weiß, dass ich recht habe
We're gon' be lost if we continue to fight
Wir werden verloren sein, wenn wir weiter streiten
Honey, I know, yeah
Schatz, ich weiß, ja
We can find our way home
Wir können unseren Weg nach Hause finden
I feel like my heart is stuck in bumper to bumper traffic
Ich fühle mich, als wäre mein Herz im Stau stecken geblieben
I'm under pressure 'cause I can't have you the way that I want
Ich stehe unter Druck, weil ich dich nicht so haben kann, wie ich will
Let's just go back to the way it was
Lass uns einfach zurück zu dem gehen, wie es war
When we were on Honeymoon Avenue
Als wir auf der Honeymoon Avenue waren
Honeymoon Avenue, my baby
Honeymoon Avenue, mein Baby
Coastin' like crazy
Wie verrückt dahingleiten
Can we get back to the way it was?
Können wir zurück zu dem gehen, wie es war?
When we were on Honeymoon Avenue
Als wir auf der Honeymoon Avenue waren
Honeymoon Avenue, baby
Honeymoon Avenue, Baby
Coastin' like crazy
Wie verrückt dahingleiten
Can we get back to the way it was?
Können wir zurück zu dem gehen, wie es war?
Baby, you know how to drive in rain
Baby, du weißt, wie man im Regen fährt
And you decided not to make a change
Und du hast dich entschieden, nichts zu ändern
Stuck in the same old lane
Festgefahren in der gleichen alten Spur
Going the wrong way home
Auf dem falschen Weg nach Hause
I feel like my heart is stuck in
Ich fühle mich, als wäre mein Herz im
Traffic, I'm under
Stau stecken geblieben, ich bin unter
Pressure, pressure
Druck, Druck
Let's just go back to the way it was
Lass uns einfach zurück zu dem gehen, wie es war
When we were on
Als wir auf der
Honeymoon Avenue, Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, Honeymoon Avenue
Avenue
Avenue waren
Let's just go back, b-b-b-back, back, back
Lass uns einfach zurückgehen, z-z-zurück, zurück, zurück
Uh-huh
Uh-uh
Ooh, yeah
Uh, sì
Mmm, ah
Mmm, ah
(It's the Rascals)
(Sono i Mascalzoni)
I looked in my rearview mirror and
Ho guardato nello specchietto retrovisore
It seemed to make a lot more sense
Sembra abbia molto più senso
Than what I see ahead of us, ahead of us, yeah
Di quello che vedo davanti a noi, davanti a noi, sì
Uh, I'm ready to make that turn
Uh, sono pronta a fare quella svolta
Before we both crash and burn
Prima che entrambi ci schiantiamo e bruciamo
'Cause that could be the death of us, the death of us
Perché quella potrebbe essere la nostra morte, la nostra morte
Baby, you know how to drive in rain
Tesoro, tu sai come guidare quando piove
And you decided not to make a change
E hai deciso di non cambiare
Stuck in the same old lane
Bloccato nella stessa vecchia corsia
Going the wrong way home
Prendendo la strada sbagliata verso casa
I feel like my heart is stuck in bumper to bumper traffic
Mi sento come se il mio cuore fosse bloccato incolonnato nel traffico
I'm under pressure 'cause I can't have you the way that I want
Sono sotto pressione perché non ti posso avere nel modo che voglio
Let's just go back to the way it was
Torniamo indietro a com'era prima
When we were on Honeymoon Avenue
Quando eravamo sulla strada della luna di miele
Honeymoon Avenue, baby
Strada della luna di miele, tesoro
Coastin' like crazy
Che si muove come un pazzo
Can we get back to the way it was?
Possiamo tornare indietro a com'era prima?
Hey, What happened to the butterflies?
Ehi, cosa è successo alle farfalle?
Guess they encountered that stop sign
Credo abbiano incontrato qual segnale di stop
And my heart is at a yellow light, a yellow light
E il mio cuore è a un semaforo giallo, un semaforo giallo
Hey, right when I think that we've found it (found it)
Ehi, proprio quando penso che lo abbiamo trovato (trovato)
Well, that's when we start turnin' around (tunrin' around)
Bene, questo è quando iniziamo a girare intorno (girare intorno)
You're saying, "Baby, don't worry"
Stai dicendo, "Tesoro, non preoccuparti"
But we're still going the wrong way
Ma stiamo ancora andando nella direzione sbagliata
Baby, you know how to drive in rain
Tesoro, tu sai come guidare quando piove
And you decided not to make a change
E hai deciso di non cambiare
Stuck in the same old lane
Bloccato nella stessa vecchia corsia
Going the wrong way home
Prendendo la strada sbagliata verso casa
I feel like my heart is stuck in bumper to bumper traffic
Mi sento come se il mio cuore fosse bloccato incolonnato nel traffico
I'm under pressure 'cause I can't have you the way that I want
Sono sotto pressione perché non ti posso avere nel modo che voglio
Let's just go back to the way it was
Torniamo indietro a com'era prima
When we were on Honeymoon Avenue
Quando eravamo sulla strada della luna di miele
Honeymoon Avenue, baby
Strada della luna di miele, tesoro
Coastin' like crazy
Che si muove come un pazzo
Can we get back to the way it was?
Possiamo tornare indietro a com'era prima?
They say only fools fall in love
Dicono che soltanto gli sciocchi si innamorano
Well, they must've been talking about us
Beh, devono aver parlato di noi
And sometimes I feel like we've been here before
E a volte mi sento come se fossimo già stati qui
I could be wrong, but I know I'm right
Potrei sbagliarmi, ma so di avere ragione
We're gon' be lost if we continue to fight
Saremo perduti se continueremo a combattere
Honey, I know, yeah
Dolcezza, lo so, sì
We can find our way home
Possiamo trovare la strada di casa
I feel like my heart is stuck in bumper to bumper traffic
Mi sento come se il mio cuore fosse bloccato incolonnato nel traffico
I'm under pressure 'cause I can't have you the way that I want
Sono sotto pressione perché non ti posso avere nel modo che voglio
Let's just go back to the way it was
Torniamo indietro a com'era prima
When we were on Honeymoon Avenue
Quando eravamo sulla strada della luna di miele
Honeymoon Avenue, my baby
Strada della luna di miele, tesoro
Coastin' like crazy
Che si muove come un pazzo
Can we get back to the way it was?
Possiamo tornare indietro a com'era prima?
When we were on Honeymoon Avenue
Quando eravamo sulla strada della luna di miele
Honeymoon Avenue, baby
Strada della luna di miele, tesoro
Coastin' like crazy
Che si muove come un pazzo
Can we get back to the way it was?
Possiamo tornare indietro a com'era prima?
Baby, you know how to drive in rain
Tesoro, tu sai come guidare quando piove
And you decided not to make a change
E hai deciso di non cambiare
Stuck in the same old lane
Bloccato nella stessa vecchia corsia
Going the wrong way home
Prendendo la strada sbagliata verso casa
I feel like my heart is stuck in
Mi sento come se il mio cuore fosse bloccato
Traffic, I'm under
Nel traffico, sono sotto
Pressure, pressure
Pressione, pressione
Let's just go back to the way it was
Torniamo indietro a com'era prima
When we were on
Quando eravamo sulla
Honeymoon Avenue, Honeymoon Avenue
Strada della luna di miele, strada della luna di miele
Honeymoon Avenue, Honeymoon Avenue
Strada della luna di miele, strada della luna di miele
Avenue
Strada
Let's just go back, b-b-b-back, back, back
Torniamo indietro, i-i-i-indietro, indietro, indietro
Uh-huh
Uh-huh
Ooh, yeah
Ooh, ya
Mmm, ah
Mmm, ah
(It's the Rascals)
(Itu Rascals)
I looked in my rearview mirror and
Saya melihat melalui kaca spion dan
It seemed to make a lot more sense
Tampaknya lebih masuk akal
Than what I see ahead of us, ahead of us, yeah
Dibandingkan dengan apa yang saya lihat di depan kita, di depan kita, ya
Uh, I'm ready to make that turn
Uh, saya siap untuk berbelok
Before we both crash and burn
Sebelum kita berdua tabrakan dan terbakar
'Cause that could be the death of us, the death of us
Karena itu bisa menjadi kematian kita, kematian kita
Baby, you know how to drive in rain
Sayang, kamu tahu cara mengemudi saat hujan
And you decided not to make a change
Dan kamu memutuskan untuk tidak mengubahnya
Stuck in the same old lane
Tertahan di jalur yang sama
Going the wrong way home
Menuju rumah dengan arah yang salah
I feel like my heart is stuck in bumper to bumper traffic
Saya merasa seperti hati saya terjebak dalam kemacetan berderet
I'm under pressure 'cause I can't have you the way that I want
Saya di bawah tekanan karena saya tidak bisa memilikimu seperti yang saya inginkan
Let's just go back to the way it was
Mari kita kembali ke seperti semula
When we were on Honeymoon Avenue
Saat kita berada di Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, baby
Honeymoon Avenue, sayang
Coastin' like crazy
Berlayar seperti gila
Can we get back to the way it was?
Bisakah kita kembali ke seperti semula?
Hey, What happened to the butterflies?
Hei, apa yang terjadi pada kupu-kupu itu?
Guess they encountered that stop sign
Sepertinya mereka menemui rambu stop
And my heart is at a yellow light, a yellow light
Dan hati saya di lampu kuning, lampu kuning
Hey, right when I think that we've found it (found it)
Hei, tepat saat saya pikir kita telah menemukannya (menemukannya)
Well, that's when we start turnin' around (tunrin' around)
Nah, itulah saat kita mulai berbalik (berbalik)
You're saying, "Baby, don't worry"
Kamu bilang, "Sayang, jangan khawatir"
But we're still going the wrong way
Tapi kita masih salah arah
Baby, you know how to drive in rain
Sayang, kamu tahu cara mengemudi saat hujan
And you decided not to make a change
Dan kamu memutuskan untuk tidak mengubahnya
Stuck in the same old lane
Tertahan di jalur yang sama
Going the wrong way home
Menuju rumah dengan arah yang salah
I feel like my heart is stuck in bumper to bumper traffic
Saya merasa seperti hati saya terjebak dalam kemacetan berderet
I'm under pressure 'cause I can't have you the way that I want
Saya di bawah tekanan karena saya tidak bisa memilikimu seperti yang saya inginkan
Let's just go back to the way it was
Mari kita kembali ke seperti semula
When we were on Honeymoon Avenue
Saat kita berada di Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, baby
Honeymoon Avenue, sayang
Coastin' like crazy
Berlayar seperti gila
Can we get back to the way it was?
Bisakah kita kembali ke seperti semula?
They say only fools fall in love
Mereka bilang hanya orang bodoh yang jatuh cinta
Well, they must've been talking about us
Nah, mereka pasti berbicara tentang kita
And sometimes I feel like we've been here before
Dan terkadang saya merasa seperti kita sudah pernah di sini sebelumnya
I could be wrong, but I know I'm right
Saya bisa salah, tapi saya tahu saya benar
We're gon' be lost if we continue to fight
Kita akan tersesat jika terus bertengkar
Honey, I know, yeah
Sayang, saya tahu, ya
We can find our way home
Kita bisa menemukan jalan pulang kita
I feel like my heart is stuck in bumper to bumper traffic
Saya merasa seperti hati saya terjebak dalam kemacetan berderet
I'm under pressure 'cause I can't have you the way that I want
Saya di bawah tekanan karena saya tidak bisa memilikimu seperti yang saya inginkan
Let's just go back to the way it was
Mari kita kembali ke seperti semula
When we were on Honeymoon Avenue
Saat kita berada di Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, my baby
Honeymoon Avenue, sayangku
Coastin' like crazy
Berlayar seperti gila
Can we get back to the way it was?
Bisakah kita kembali ke seperti semula?
When we were on Honeymoon Avenue
Saat kita berada di Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, baby
Honeymoon Avenue, sayang
Coastin' like crazy
Berlayar seperti gila
Can we get back to the way it was?
Bisakah kita kembali ke seperti semula?
Baby, you know how to drive in rain
Sayang, kamu tahu cara mengemudi saat hujan
And you decided not to make a change
Dan kamu memutuskan untuk tidak mengubahnya
Stuck in the same old lane
Tertahan di jalur yang sama
Going the wrong way home
Menuju rumah dengan arah yang salah
I feel like my heart is stuck in
Saya merasa seperti hati saya terjebak dalam
Traffic, I'm under
Kemacetan, saya di bawah
Pressure, pressure
Tekanan, tekanan
Let's just go back to the way it was
Mari kita kembali ke seperti semula
When we were on
Saat kita berada di
Honeymoon Avenue, Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, Honeymoon Avenue
Avenue
Avenue
Let's just go back, b-b-b-back, back, back
Mari kita kembali, k-k-kembali, kembali, kembali
Uh-huh
อืม-หืม
Ooh, yeah
โอ้, ใช่
Mmm, ah
มมม, อา
(It's the Rascals)
(มันคือ Rascals)
I looked in my rearview mirror and
ฉันมองผ่านกระจกมองหลังและ
It seemed to make a lot more sense
มันดูจะมีเหตุผลมากขึ้น
Than what I see ahead of us, ahead of us, yeah
กว่าสิ่งที่ฉันเห็นอยู่ข้างหน้าเรา, ข้างหน้าเรา, ใช่
Uh, I'm ready to make that turn
อืม, ฉันพร้อมที่จะเลี้ยวแล้ว
Before we both crash and burn
ก่อนที่เราทั้งคู่จะชนและไหม้
'Cause that could be the death of us, the death of us
เพราะนั่นอาจจะเป็นจุดจบของเรา, จุดจบของเรา
Baby, you know how to drive in rain
ที่รัก, คุณรู้วิธีขับรถในฝน
And you decided not to make a change
และคุณตัดสินใจที่จะไม่เปลี่ยนแปลง
Stuck in the same old lane
ติดอยู่ในเลนเดิมๆ
Going the wrong way home
ขับรถกลับบ้านทางที่ผิด
I feel like my heart is stuck in bumper to bumper traffic
ฉันรู้สึกเหมือนหัวใจของฉันติดอยู่ในการจราจรที่แน่นหนา
I'm under pressure 'cause I can't have you the way that I want
ฉันอยู่ภายใต้ความกดดันเพราะฉันไม่สามารถมีคุณได้ตามที่ฉันต้องการ
Let's just go back to the way it was
เรากลับไปเหมือนเดิมได้ไหม
When we were on Honeymoon Avenue
ตอนที่เราอยู่บน Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, baby
Honeymoon Avenue, ที่รัก
Coastin' like crazy
ขับรถเล่นไปมาอย่างบ้าคลั่ง
Can we get back to the way it was?
เรากลับไปเหมือนเดิมได้ไหม?
Hey, What happened to the butterflies?
เฮ้, แล้วผีเสื้อที่ไหนไปหมด?
Guess they encountered that stop sign
คาดว่าพวกมันเจอป้ายหยุด
And my heart is at a yellow light, a yellow light
และหัวใจของฉันอยู่ที่ไฟเหลือง, ไฟเหลือง
Hey, right when I think that we've found it (found it)
เฮ้, พอฉันคิดว่าเราเจอมันแล้ว (เจอแล้ว)
Well, that's when we start turnin' around (tunrin' around)
นั่นคือตอนที่เราเริ่มหันกลับ (หันกลับ)
You're saying, "Baby, don't worry"
คุณบอกว่า "ที่รัก, ไม่ต้องกังวล"
But we're still going the wrong way
แต่เรายังคงขับไปในทางที่ผิด
Baby, you know how to drive in rain
ที่รัก, คุณรู้วิธีขับรถในฝน
And you decided not to make a change
และคุณตัดสินใจที่จะไม่เปลี่ยนแปลง
Stuck in the same old lane
ติดอยู่ในเลนเดิมๆ
Going the wrong way home
ขับรถกลับบ้านทางที่ผิด
I feel like my heart is stuck in bumper to bumper traffic
ฉันรู้สึกเหมือนหัวใจของฉันติดอยู่ในการจราจรที่แน่นหนา
I'm under pressure 'cause I can't have you the way that I want
ฉันอยู่ภายใต้ความกดดันเพราะฉันไม่สามารถมีคุณได้ตามที่ฉันต้องการ
Let's just go back to the way it was
เรากลับไปเหมือนเดิมได้ไหม
When we were on Honeymoon Avenue
ตอนที่เราอยู่บน Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, baby
Honeymoon Avenue, ที่รัก
Coastin' like crazy
ขับรถเล่นไปมาอย่างบ้าคลั่ง
Can we get back to the way it was?
เรากลับไปเหมือนเดิมได้ไหม?
They say only fools fall in love
พวกเขาบอกว่าแต่คนโง่เท่านั้นที่ตกหลุมรัก
Well, they must've been talking about us
เอาล่ะ, พวกเขาคงกำลังพูดถึงเรา
And sometimes I feel like we've been here before
และบางครั้งฉันรู้สึกเหมือนเราเคยอยู่ที่นี่มาก่อน
I could be wrong, but I know I'm right
ฉันอาจจะผิด, แต่ฉันรู้ว่าฉันถูก
We're gon' be lost if we continue to fight
เราจะหลงทางถ้าเรายังคงทะเลาะกัน
Honey, I know, yeah
ที่รัก, ฉันรู้, ใช่
We can find our way home
เราสามารถหาทางกลับบ้านได้
I feel like my heart is stuck in bumper to bumper traffic
ฉันรู้สึกเหมือนหัวใจของฉันติดอยู่ในการจราจรที่แน่นหนา
I'm under pressure 'cause I can't have you the way that I want
ฉันอยู่ภายใต้ความกดดันเพราะฉันไม่สามารถมีคุณได้ตามที่ฉันต้องการ
Let's just go back to the way it was
เรากลับไปเหมือนเดิมได้ไหม
When we were on Honeymoon Avenue
ตอนที่เราอยู่บน Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, my baby
Honeymoon Avenue, ที่รักของฉัน
Coastin' like crazy
ขับรถเล่นไปมาอย่างบ้าคลั่ง
Can we get back to the way it was?
เรากลับไปเหมือนเดิมได้ไหม?
When we were on Honeymoon Avenue
ตอนที่เราอยู่บน Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, baby
Honeymoon Avenue, ที่รัก
Coastin' like crazy
ขับรถเล่นไปมาอย่างบ้าคลั่ง
Can we get back to the way it was?
เรากลับไปเหมือนเดิมได้ไหม?
Baby, you know how to drive in rain
ที่รัก, คุณรู้วิธีขับรถในฝน
And you decided not to make a change
และคุณตัดสินใจที่จะไม่เปลี่ยนแปลง
Stuck in the same old lane
ติดอยู่ในเลนเดิมๆ
Going the wrong way home
ขับรถกลับบ้านทางที่ผิด
I feel like my heart is stuck in
ฉันรู้สึกเหมือนหัวใจของฉันติดอยู่
Traffic, I'm under
ในการจราจร, ฉันอยู่ภายใต้
Pressure, pressure
ความกดดัน, ความกดดัน
Let's just go back to the way it was
เรากลับไปเหมือนเดิมได้ไหม
When we were on
ตอนที่เราอยู่บน
Honeymoon Avenue, Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue, Honeymoon Avenue
Avenue
Avenue
Let's just go back, b-b-b-back, back, back
เรากลับไปเหมือนเดิมได้ไหม, กลับ, กลับ, กลับ
Uh-huh
嗯哼
Ooh, yeah
哦,是的
Mmm, ah
嗯,啊
(It's the Rascals)
(这是Rascals)
I looked in my rearview mirror and
我看了看后视镜
It seemed to make a lot more sense
似乎比我们前方的情况更有意义
Than what I see ahead of us, ahead of us, yeah
比我们前方的情况,我们前方的情况,是的
Uh, I'm ready to make that turn
嗯,我准备转弯
Before we both crash and burn
在我们俩都撞车烧毁之前
'Cause that could be the death of us, the death of us
因为那可能是我们的死亡,我们的死亡
Baby, you know how to drive in rain
宝贝,你知道如何在雨中驾驶
And you decided not to make a change
而你决定不做改变
Stuck in the same old lane
困在同一条老路上
Going the wrong way home
走错了回家的路
I feel like my heart is stuck in bumper to bumper traffic
我感觉我的心被困在 bumper to bumper 的交通中
I'm under pressure 'cause I can't have you the way that I want
我感到压力大,因为我不能按照我想要的方式拥有你
Let's just go back to the way it was
让我们回到从前吧
When we were on Honeymoon Avenue
当我们在蜜月大道上
Honeymoon Avenue, baby
蜜月大道,宝贝
Coastin' like crazy
像疯了一样沿着海岸线
Can we get back to the way it was?
我们能回到从前吗?
Hey, What happened to the butterflies?
嘿,那些蝴蝶去哪儿了?
Guess they encountered that stop sign
猜想它们遇到了停车标志
And my heart is at a yellow light, a yellow light
我的心在黄灯前停下,一个黄灯
Hey, right when I think that we've found it (found it)
嘿,就在我以为我们找到了它(找到了)
Well, that's when we start turnin' around (tunrin' around)
那就是我们开始转弯的时候(转弯)
You're saying, "Baby, don't worry"
你说,“宝贝,别担心”
But we're still going the wrong way
但我们还是走错了路
Baby, you know how to drive in rain
宝贝,你知道如何在雨中驾驶
And you decided not to make a change
而你决定不做改变
Stuck in the same old lane
困在同一条老路上
Going the wrong way home
走错了回家的路
I feel like my heart is stuck in bumper to bumper traffic
我感觉我的心被困在 bumper to bumper 的交通中
I'm under pressure 'cause I can't have you the way that I want
我感到压力大,因为我不能按照我想要的方式拥有你
Let's just go back to the way it was
让我们回到从前吧
When we were on Honeymoon Avenue
当我们在蜜月大道上
Honeymoon Avenue, baby
蜜月大道,宝贝
Coastin' like crazy
像疯了一样沿着海岸线
Can we get back to the way it was?
我们能回到从前吗?
They say only fools fall in love
他们说只有傻瓜才会坠入爱河
Well, they must've been talking about us
嗯,他们一定是在谈论我们
And sometimes I feel like we've been here before
有时我觉得我们以前来过这里
I could be wrong, but I know I'm right
我可能错了,但我知道我是对的
We're gon' be lost if we continue to fight
如果我们继续争吵,我们会迷路的
Honey, I know, yeah
亲爱的,我知道,是的
We can find our way home
我们可以找到回家的路
I feel like my heart is stuck in bumper to bumper traffic
我感觉我的心被困在 bumper to bumper 的交通中
I'm under pressure 'cause I can't have you the way that I want
我感到压力大,因为我不能按照我想要的方式拥有你
Let's just go back to the way it was
让我们回到从前吧
When we were on Honeymoon Avenue
当我们在蜜月大道上
Honeymoon Avenue, my baby
蜜月大道,我的宝贝
Coastin' like crazy
像疯了一样沿着海岸线
Can we get back to the way it was?
我们能回到从前吗?
When we were on Honeymoon Avenue
当我们在蜜月大道上
Honeymoon Avenue, baby
蜜月大道,宝贝
Coastin' like crazy
像疯了一样沿着海岸线
Can we get back to the way it was?
我们能回到从前吗?
Baby, you know how to drive in rain
宝贝,你知道如何在雨中驾驶
And you decided not to make a change
而你决定不做改变
Stuck in the same old lane
困在同一条老路上
Going the wrong way home
走错了回家的路
I feel like my heart is stuck in
我感觉我的心被困在
Traffic, I'm under
交通中,我在
Pressure, pressure
压力之下,压力之下
Let's just go back to the way it was
让我们回到从前吧
When we were on
当我们在
Honeymoon Avenue, Honeymoon Avenue
蜜月大道上,蜜月大道
Honeymoon Avenue, Honeymoon Avenue
蜜月大道,蜜月大道
Avenue
大道
Let's just go back, b-b-b-back, back, back
让我们回到过去,回到过去,回到过去
[Verse 1]
Arabamın dikiz aynasına bakıyordum
Bu daha mantıklı gibi gözüküyordu
Bizi bekleyen sondan daha mantıklıydı
Bizi bekleyen sondan, aynen
Yolumdan sapmaya hazırım
Bir yere çarpıp yanmadan önce
Çünkü bu bizim sonumuz olabilir
Bu bizim ölümümüz olabilir
[Pre-Chorus]
Bebeğim‚ yağmurda nasıl araba süreceğini biliyordun
Ve sen değişiklik yapmamaya karar verdin
Aynı yolda sıkışıp kaldık
Eve yanlış yoldan gidiyoruz
[Chorus]
Hissediyorum kalbim trafikte sıkışmış gibi
Baskı altındayım çünkü sana istediğim gibi sahip olamam
Hadi‚ eski halimize geri dönelim
Balayı caddemizdeyken sahil boyunca deli gibi gitmiştik
Eski halimize geri dönebilir miyiz?
[Verse 2]
Hey‚ kelebeklere ne oldu?
Sanırım dur işaretine rastladılar
Kalbim ise duruyor sarı ışıkta
Bazen orta yolu bulduğumuzu düşünüyorum
O vakit yine başa dönüyoruz
Bana endişelenmememi söylüyorsun
Ama hâlâ yanlış yoldan gidiyoruz
[Pre-Chorus]
Bebeğim, yağmurda nasıl araba süreceğini biliyordun
Ve sen değişiklik yapmamaya karar verdin
Aynı yolda sıkışıp kaldık
Eve yanlış yoldan gidiyoruz
[Chorus]
Hissediyorum kalbim trafikte sıkışmış gibi
Baskı altındayım çünkü sana istediğim gibi sahip olamam
Hadi,eski halimize geri dönelim
Balayı caddemizdeyken sahil boyunca deli gibi gitmiştik
Eski halimize geri dönebilir miyiz?
[Bridge]
Sadece aptalların aşık olduğunu söylüyorlar
Bizim hakkımızda konuşuyor olmalılar
Bazen daha önce burada olduğumu hissediyorum
Yanılıyor olabilirim ama haklı olduğumu biliyorum
Kavgaya devam edersek kayboluruz
Tatlım‚eve dönüş yolunu bulabileceğimizi biliyorum
[Chorus]
Hissediyorum kalbim trafikte sıkışmış gibi
Baskı altındayım çünkü sana istediğim gibi sahip olamam
Hadi,eski halimize geri dönelim
Balayı caddemizdeyken sahil boyunca deli gibi gitmiştik
Eski halimize geri dönebilir miyiz?
Hissediyorum kalbim trafikte sıkışmış gibi
Baskı altındayım çünkü sana istediğim gibi sahip olamam
Hadi,eski halimize geri dönelim
Balayı caddemizdeyken sahil boyunca deli gibi gitmiştik
Eski halimize geri dönebilir miyiz?
[Breakdown]
Bebeğim‚ yağmurda nasıl araba süreceğini biliyordun
Ve sen değişiklik yapmamaya karar verdin
Aynı yolda sıkışıp kaldık
Eve yanlış yoldan gidiyoruz