Bless my soul Herc was on a roll
Person of the week in every Greek opinion poll
What a pro Herc could stop a show
Point him at a monster and we are talking SRO
He was a no one
A zero , zero
Now he's a honcho
He's a hero
He was a kid with his act down pat
From zero to hero in no time flat
Zero to hero just like that
When he smiled the girls went wild
With oohs and ahhs
And they slapped his face on ev'ry vase
On every vase
From heroes fees and royalties
Our Herc had cash to burn
Now Nouveau Riche and famous
He could tell you
Whats a Grecian urn
Say amen and there he goes again
Sweet and undefeated
And an awesome 10 for 10
Folks lined up
Just to watch him flex
And his perfect package
In a a pair of pretty pecs
Hercie he comes he sees he conquers
Honey the crowds were going bonkers
He showed the moxie, brains, and spunk
From zero to hero a major hunk
From zero to hero and who'da thunk?
Who put the 'glad' in 'gladiator'? (Hercules!)
Whose daring deeds are great theatre? (Hercules!)
Isn't he bold? (No one braver!)
Isn't he sweet? (Our favorite flavor!)
Hercules! Hercules! (Hercules!)
Hercules! Hercules!
Hercules! Hercules!
Bless my soul Herc was on a roll
Undefeated
Riding high and the nicest guy
Not conceited
He was a nothing
A zero, zero
Now he's a honcho
He's a hero
He hit the heights a breakneck speed!
From zero to hero
Herc is a hero
Now he's a hero
Yes indeed!
Bless my soul Herc was on a roll
Bénis mon âme, Herc était en forme
Person of the week in every Greek opinion poll
Personne de la semaine dans chaque sondage d'opinion grec
What a pro Herc could stop a show
Quel pro, Herc pouvait arrêter un spectacle
Point him at a monster and we are talking SRO
Pointez-le vers un monstre et nous parlons de SRO
He was a no one
Il n'était personne
A zero , zero
Un zéro, zéro
Now he's a honcho
Maintenant, il est un honcho
He's a hero
Il est un héros
He was a kid with his act down pat
Il était un gamin avec son acte bien rodé
From zero to hero in no time flat
De zéro à héros en un rien de temps
Zero to hero just like that
De zéro à héros juste comme ça
When he smiled the girls went wild
Quand il souriait, les filles devenaient folles
With oohs and ahhs
Avec des oohs et des ahhs
And they slapped his face on ev'ry vase
Et ils ont collé son visage sur chaque vase
On every vase
Sur chaque vase
From heroes fees and royalties
Des frais de héros et des royalties
Our Herc had cash to burn
Notre Herc avait de l'argent à brûler
Now Nouveau Riche and famous
Maintenant nouveau riche et célèbre
He could tell you
Il pourrait vous dire
Whats a Grecian urn
Qu'est-ce qu'une urne grecque
Say amen and there he goes again
Dites amen et le revoilà
Sweet and undefeated
Doux et invaincu
And an awesome 10 for 10
Et un incroyable 10 sur 10
Folks lined up
Les gens faisaient la queue
Just to watch him flex
Juste pour le voir se muscler
And his perfect package
Et son paquet parfait
In a a pair of pretty pecs
Dans une paire de jolis pectoraux
Hercie he comes he sees he conquers
Hercie il vient il voit il conquiert
Honey the crowds were going bonkers
Chérie, les foules devenaient folles
He showed the moxie, brains, and spunk
Il a montré le cran, l'intelligence, et le courage
From zero to hero a major hunk
De zéro à héros un beau gosse majeur
From zero to hero and who'da thunk?
De zéro à héros et qui l'aurait cru ?
Who put the 'glad' in 'gladiator'? (Hercules!)
Qui a mis le 'content' dans 'gladiateur' ? (Hercule !)
Whose daring deeds are great theatre? (Hercules!)
Dont les exploits audacieux sont un grand théâtre ? (Hercule !)
Isn't he bold? (No one braver!)
N'est-il pas audacieux ? (Personne n'est plus courageux !)
Isn't he sweet? (Our favorite flavor!)
N'est-il pas doux ? (Notre saveur préférée !)
Hercules! Hercules! (Hercules!)
Hercule ! Hercule ! (Hercule !)
Hercules! Hercules!
Hercule ! Hercule !
Hercules! Hercules!
Hercule ! Hercule !
Bless my soul Herc was on a roll
Bénis mon âme, Herc était en forme
Undefeated
Invaincu
Riding high and the nicest guy
Au sommet et le gars le plus sympa
Not conceited
Pas prétentieux
He was a nothing
Il n'était rien
A zero, zero
Un zéro, zéro
Now he's a honcho
Maintenant, il est un honcho
He's a hero
Il est un héros
He hit the heights a breakneck speed!
Il a atteint les sommets à une vitesse vertigineuse !
From zero to hero
De zéro à héros
Herc is a hero
Herc est un héros
Now he's a hero
Maintenant, il est un héros
Yes indeed!
Oui en effet !
Bless my soul Herc was on a roll
Abençoe minha alma, Hércules estava em alta
Person of the week in every Greek opinion poll
Pessoa da semana em todas as pesquisas de opinião gregas
What a pro Herc could stop a show
Que profissional, Hércules poderia parar um show
Point him at a monster and we are talking SRO
Aponte-o para um monstro e estamos falando de lotação esgotada
He was a no one
Ele era um ninguém
A zero , zero
Um zero, zero
Now he's a honcho
Agora ele é um chefe
He's a hero
Ele é um herói
He was a kid with his act down pat
Ele era um garoto com seu ato bem ensaiado
From zero to hero in no time flat
De zero a herói em um piscar de olhos
Zero to hero just like that
De zero a herói assim mesmo
When he smiled the girls went wild
Quando ele sorria, as garotas enlouqueciam
With oohs and ahhs
Com oohs e ahhs
And they slapped his face on ev'ry vase
E eles estampavam seu rosto em cada vaso
On every vase
Em cada vaso
From heroes fees and royalties
Com as taxas e royalties dos heróis
Our Herc had cash to burn
Nosso Hércules tinha dinheiro para queimar
Now Nouveau Riche and famous
Agora rico e famoso
He could tell you
Ele poderia te dizer
Whats a Grecian urn
O que é uma urna grega
Say amen and there he goes again
Diga amém e lá vai ele de novo
Sweet and undefeated
Doce e invicto
And an awesome 10 for 10
E um incrível 10 de 10
Folks lined up
As pessoas se alinhavam
Just to watch him flex
Apenas para vê-lo se exibir
And his perfect package
E seu pacote perfeito
In a a pair of pretty pecs
Em um par de peitorais bonitos
Hercie he comes he sees he conquers
Hércules, ele vem, ele vê, ele conquista
Honey the crowds were going bonkers
Querida, as multidões estavam enlouquecendo
He showed the moxie, brains, and spunk
Ele mostrou a coragem, inteligência e determinação
From zero to hero a major hunk
De zero a herói, um grande pedaço
From zero to hero and who'da thunk?
De zero a herói, e quem diria?
Who put the 'glad' in 'gladiator'? (Hercules!)
Quem colocou o 'alegre' em 'gladiador'? (Hércules!)
Whose daring deeds are great theatre? (Hercules!)
Cuja ousadia são um grande teatro? (Hércules!)
Isn't he bold? (No one braver!)
Ele não é ousado? (Ninguém mais corajoso!)
Isn't he sweet? (Our favorite flavor!)
Ele não é doce? (Nosso sabor favorito!)
Hercules! Hercules! (Hercules!)
Hércules! Hércules! (Hércules!)
Hercules! Hercules!
Hércules! Hércules!
Hercules! Hercules!
Hércules! Hércules!
Bless my soul Herc was on a roll
Abençoe minha alma, Hércules estava em alta
Undefeated
Invicto
Riding high and the nicest guy
No auge e o cara mais legal
Not conceited
Não convencido
He was a nothing
Ele era um nada
A zero, zero
Um zero, zero
Now he's a honcho
Agora ele é um chefe
He's a hero
Ele é um herói
He hit the heights a breakneck speed!
Ele atingiu as alturas a uma velocidade vertiginosa!
From zero to hero
De zero a herói
Herc is a hero
Hércules é um herói
Now he's a hero
Agora ele é um herói
Yes indeed!
Sim, de fato!
Bless my soul Herc was on a roll
Bendice mi alma, Herc estaba en racha
Person of the week in every Greek opinion poll
Persona de la semana en todas las encuestas de opinión griegas
What a pro Herc could stop a show
Qué profesional, Herc podría parar un espectáculo
Point him at a monster and we are talking SRO
Apúntalo a un monstruo y estamos hablando de SRO
He was a no one
Era un don nadie
A zero , zero
Un cero, cero
Now he's a honcho
Ahora es un jefe
He's a hero
Es un héroe
He was a kid with his act down pat
Era un chico con su acto bien ensayado
From zero to hero in no time flat
De cero a héroe en un abrir y cerrar de ojos
Zero to hero just like that
De cero a héroe así de rápido
When he smiled the girls went wild
Cuando sonreía, las chicas se volvían locas
With oohs and ahhs
Con oohs y ahhs
And they slapped his face on ev'ry vase
Y pegaron su cara en cada jarrón
On every vase
En cada jarrón
From heroes fees and royalties
De las tarifas de los héroes y las regalías
Our Herc had cash to burn
Nuestro Herc tenía dinero para quemar
Now Nouveau Riche and famous
Ahora nuevo rico y famoso
He could tell you
Podría decirte
Whats a Grecian urn
¿Qué es una urna griega?
Say amen and there he goes again
Di amén y ahí va de nuevo
Sweet and undefeated
Dulce e invicto
And an awesome 10 for 10
Y un impresionante 10 de 10
Folks lined up
La gente se alineaba
Just to watch him flex
Solo para verlo flexionar
And his perfect package
Y su paquete perfecto
In a a pair of pretty pecs
En un par de pectorales bonitos
Hercie he comes he sees he conquers
Hercie viene, ve, conquista
Honey the crowds were going bonkers
Cariño, las multitudes se volvían locas
He showed the moxie, brains, and spunk
Mostró el coraje, la inteligencia y el valor
From zero to hero a major hunk
De cero a héroe, un gran galán
From zero to hero and who'da thunk?
De cero a héroe, ¿quién lo hubiera pensado?
Who put the 'glad' in 'gladiator'? (Hercules!)
¿Quién puso el 'alegre' en 'gladiador'? (¡Hércules!)
Whose daring deeds are great theatre? (Hercules!)
¿Cuyas hazañas audaces son un gran teatro? (¡Hércules!)
Isn't he bold? (No one braver!)
¿No es valiente? (¡No hay nadie más valiente!)
Isn't he sweet? (Our favorite flavor!)
¿No es dulce? (¡Nuestro sabor favorito!)
Hercules! Hercules! (Hercules!)
¡Hércules! ¡Hércules! (¡Hércules!)
Hercules! Hercules!
¡Hércules! ¡Hércules!
Hercules! Hercules!
¡Hércules! ¡Hércules!
Bless my soul Herc was on a roll
Bendice mi alma, Herc estaba en racha
Undefeated
Invicto
Riding high and the nicest guy
Montando alto y el tipo más agradable
Not conceited
No engreído
He was a nothing
Era un nada
A zero, zero
Un cero, cero
Now he's a honcho
Ahora es un jefe
He's a hero
Es un héroe
He hit the heights a breakneck speed!
¡Alcanzó las alturas a una velocidad vertiginosa!
From zero to hero
De cero a héroe
Herc is a hero
Herc es un héroe
Now he's a hero
Ahora es un héroe
Yes indeed!
¡Sí, de hecho!
Bless my soul Herc was on a roll
Segne meine Seele, Herc war auf Erfolgskurs
Person of the week in every Greek opinion poll
Person der Woche in jeder griechischen Meinungsumfrage
What a pro Herc could stop a show
Was für ein Profi, Herc konnte eine Show stoppen
Point him at a monster and we are talking SRO
Zeig ihn auf ein Monster und wir reden von SRO
He was a no one
Er war ein Niemand
A zero , zero
Eine Null, Null
Now he's a honcho
Jetzt ist er ein Boss
He's a hero
Er ist ein Held
He was a kid with his act down pat
Er war ein Kind mit seinem Akt perfektioniert
From zero to hero in no time flat
Von Null zu Held in kürzester Zeit
Zero to hero just like that
Von Null zu Held genau so
When he smiled the girls went wild
Als er lächelte, wurden die Mädchen wild
With oohs and ahhs
Mit Oohs und Ahhs
And they slapped his face on ev'ry vase
Und sie klatschten sein Gesicht auf jede Vase
On every vase
Auf jede Vase
From heroes fees and royalties
Von Heldenhonoraren und Tantiemen
Our Herc had cash to burn
Unser Herc hatte Geld zum Verbrennen
Now Nouveau Riche and famous
Jetzt Neureich und berühmt
He could tell you
Er könnte dir sagen
Whats a Grecian urn
Was ist eine griechische Urne
Say amen and there he goes again
Sag Amen und da geht er wieder
Sweet and undefeated
Süß und unbesiegt
And an awesome 10 for 10
Und eine fantastische 10 von 10
Folks lined up
Leute standen Schlange
Just to watch him flex
Nur um ihn flexen zu sehen
And his perfect package
Und sein perfektes Paket
In a a pair of pretty pecs
In einem Paar hübscher Pecs
Hercie he comes he sees he conquers
Hercie, er kommt, er sieht, er erobert
Honey the crowds were going bonkers
Schatz, die Massen wurden verrückt
He showed the moxie, brains, and spunk
Er zeigte den Mumm, die Intelligenz und den Mut
From zero to hero a major hunk
Von Null zu Held, ein großer Hengst
From zero to hero and who'da thunk?
Von Null zu Held und wer hätte das gedacht?
Who put the 'glad' in 'gladiator'? (Hercules!)
Wer hat das 'glad' in 'Gladiator' gebracht? (Herkules!)
Whose daring deeds are great theatre? (Hercules!)
Wessen kühne Taten sind großes Theater? (Herkules!)
Isn't he bold? (No one braver!)
Ist er nicht mutig? (Keiner ist mutiger!)
Isn't he sweet? (Our favorite flavor!)
Ist er nicht süß? (Unser Lieblingsgeschmack!)
Hercules! Hercules! (Hercules!)
Herkules! Herkules! (Herkules!)
Hercules! Hercules!
Herkules! Herkules!
Hercules! Hercules!
Herkules! Herkules!
Bless my soul Herc was on a roll
Segne meine Seele, Herc war auf Erfolgskurs
Undefeated
Unbesiegt
Riding high and the nicest guy
Hoch im Kurs und der netteste Kerl
Not conceited
Nicht eingebildet
He was a nothing
Er war ein Nichts
A zero, zero
Eine Null, Null
Now he's a honcho
Jetzt ist er ein Boss
He's a hero
Er ist ein Held
He hit the heights a breakneck speed!
Er erreichte die Höhen mit atemberaubender Geschwindigkeit!
From zero to hero
Von Null zu Held
Herc is a hero
Herc ist ein Held
Now he's a hero
Jetzt ist er ein Held
Yes indeed!
Ja, in der Tat!
Bless my soul Herc was on a roll
Benedici la mia anima, Herc era in rotta
Person of the week in every Greek opinion poll
Persona della settimana in ogni sondaggio d'opinione greco
What a pro Herc could stop a show
Che pro, Herc poteva fermare uno spettacolo
Point him at a monster and we are talking SRO
Indicalo a un mostro e stiamo parlando di SRO
He was a no one
Era un nessuno
A zero , zero
Uno zero, zero
Now he's a honcho
Ora è un capo
He's a hero
È un eroe
He was a kid with his act down pat
Era un ragazzo con il suo atto a punto
From zero to hero in no time flat
Da zero a eroe in un attimo
Zero to hero just like that
Da zero a eroe proprio così
When he smiled the girls went wild
Quando sorrideva le ragazze impazzivano
With oohs and ahhs
Con oohs e ahhs
And they slapped his face on ev'ry vase
E hanno stampato la sua faccia su ogni vaso
On every vase
Su ogni vaso
From heroes fees and royalties
Dalle tasse degli eroi e dai diritti d'autore
Our Herc had cash to burn
Il nostro Herc aveva soldi da bruciare
Now Nouveau Riche and famous
Ora Nuovo Ricco e famoso
He could tell you
Potrebbe dirti
Whats a Grecian urn
Cos'è un'urna greca
Say amen and there he goes again
Dì amen e eccolo di nuovo
Sweet and undefeated
Dolce e imbattuto
And an awesome 10 for 10
E un fantastico 10 su 10
Folks lined up
La gente si allineava
Just to watch him flex
Solo per vederlo flettere
And his perfect package
E il suo pacchetto perfetto
In a a pair of pretty pecs
In un paio di pettorali carini
Hercie he comes he sees he conquers
Ecco Hercie, vede, conquista
Honey the crowds were going bonkers
Tesoro, la folla stava impazzendo
He showed the moxie, brains, and spunk
Ha mostrato il coraggio, l'intelligenza e la grinta
From zero to hero a major hunk
Da zero a eroe un gran bel pezzo di ragazzo
From zero to hero and who'da thunk?
Da zero a eroe e chi l'avrebbe pensato?
Who put the 'glad' in 'gladiator'? (Hercules!)
Chi ha messo il 'contento' in 'gladiatore'? (Ercole!)
Whose daring deeds are great theatre? (Hercules!)
Le cui imprese audaci sono un grande teatro? (Ercole!)
Isn't he bold? (No one braver!)
Non è audace? (Nessuno più coraggioso!)
Isn't he sweet? (Our favorite flavor!)
Non è dolce? (Il nostro sapore preferito!)
Hercules! Hercules! (Hercules!)
Ercole! Ercole! (Ercole!)
Hercules! Hercules!
Ercole! Ercole!
Hercules! Hercules!
Ercole! Ercole!
Bless my soul Herc was on a roll
Benedici la mia anima, Herc era in rotta
Undefeated
Imbattuto
Riding high and the nicest guy
In alto e il ragazzo più simpatico
Not conceited
Non presuntuoso
He was a nothing
Era un nulla
A zero, zero
Uno zero, zero
Now he's a honcho
Ora è un capo
He's a hero
È un eroe
He hit the heights a breakneck speed!
Ha raggiunto le vette a una velocità vertiginosa!
From zero to hero
Da zero a eroe
Herc is a hero
Herc è un eroe
Now he's a hero
Ora è un eroe
Yes indeed!
Sì davvero!
Bless my soul Herc was on a roll
Berkatilah jiwaku, Herc sedang dalam masa jaya
Person of the week in every Greek opinion poll
Orang minggu ini di setiap jajak pendapat Yunani
What a pro Herc could stop a show
Ahli sekali, Herc bisa menghentikan pertunjukan
Point him at a monster and we are talking SRO
Tunjukkan padanya monster dan kita bicara tentang SRO
He was a no one
Dia adalah seorang tak dikenal
A zero , zero
Seorang nol, nol
Now he's a honcho
Sekarang dia seorang bos besar
He's a hero
Dia seorang pahlawan
He was a kid with his act down pat
Dia adalah anak yang sudah mahir
From zero to hero in no time flat
Dari nol menjadi pahlawan dalam sekejap
Zero to hero just like that
Dari nol menjadi pahlawan begitu saja
When he smiled the girls went wild
Ketika dia tersenyum para gadis menjadi liar
With oohs and ahhs
Dengan decak kagum
And they slapped his face on ev'ry vase
Dan mereka menempelkan wajahnya di setiap vas
On every vase
Di setiap vas
From heroes fees and royalties
Dari bayaran pahlawan dan royalti
Our Herc had cash to burn
Herc kami punya uang untuk dibakar
Now Nouveau Riche and famous
Sekarang kaya baru dan terkenal
He could tell you
Dia bisa memberitahu Anda
Whats a Grecian urn
Apa itu guci Yunani
Say amen and there he goes again
Katakan amin dan dia pergi lagi
Sweet and undefeated
Manis dan tak terkalahkan
And an awesome 10 for 10
Dan nilai sempurna 10 dari 10
Folks lined up
Orang-orang mengantri
Just to watch him flex
Hanya untuk melihat dia berotot
And his perfect package
Dan paket sempurnanya
In a a pair of pretty pecs
Dalam sepasang dada yang indah
Hercie he comes he sees he conquers
Hercie dia datang dia melihat dia menaklukkan
Honey the crowds were going bonkers
Sayang, kerumunan menjadi gila
He showed the moxie, brains, and spunk
Dia menunjukkan keberanian, kecerdasan, dan semangat
From zero to hero a major hunk
Dari nol menjadi pahlawan, seorang pria sejati
From zero to hero and who'da thunk?
Dari nol menjadi pahlawan, siapa yang menyangka?
Who put the 'glad' in 'gladiator'? (Hercules!)
Siapa yang menambahkan 'senang' dalam 'gladiator'? (Hercules!)
Whose daring deeds are great theatre? (Hercules!)
Siapa yang perbuatan beraninya adalah teater yang hebat? (Hercules!)
Isn't he bold? (No one braver!)
Bukankah dia berani? (Tak ada yang lebih berani!)
Isn't he sweet? (Our favorite flavor!)
Bukankah dia manis? (Rasa favorit kami!)
Hercules! Hercules! (Hercules!)
Hercules! Hercules! (Hercules!)
Hercules! Hercules!
Hercules! Hercules!
Hercules! Hercules!
Hercules! Hercules!
Bless my soul Herc was on a roll
Berkatilah jiwaku, Herc sedang dalam masa jaya
Undefeated
Tak terkalahkan
Riding high and the nicest guy
Berada di puncak dan orang yang paling baik
Not conceited
Tidak sombong
He was a nothing
Dia adalah seorang tak ada
A zero, zero
Seorang nol, nol
Now he's a honcho
Sekarang dia seorang bos besar
He's a hero
Dia seorang pahlawan
He hit the heights a breakneck speed!
Dia mencapai puncak dengan kecepatan luar biasa!
From zero to hero
Dari nol menjadi pahlawan
Herc is a hero
Herc adalah pahlawan
Now he's a hero
Sekarang dia adalah pahlawan
Yes indeed!
Ya memang!
Bless my soul Herc was on a roll
ขอพรให้วิญญาณของฉัน เฮอร์คกำลังมาแรง
Person of the week in every Greek opinion poll
เป็นบุคคลแห่งสัปดาห์ในความคิดเห็นของชาวกรีกทุกคน
What a pro Herc could stop a show
เขาเป็นมืออาชีพ เฮอร์คสามารถหยุดการแสดงได้
Point him at a monster and we are talking SRO
ชี้เขาไปที่มอนสเตอร์และเรากำลังพูดถึง SRO
He was a no one
เขาเป็นคนที่ไม่มีใครรู้จัก
A zero , zero
ศูนย์, ศูนย์
Now he's a honcho
ตอนนี้เขาเป็นหัวหน้า
He's a hero
เขาเป็นฮีโร่
He was a kid with his act down pat
เขาเป็นเด็กที่มีทักษะพร้อม
From zero to hero in no time flat
จากศูนย์เป็นฮีโร่ในเวลาอันรวดเร็ว
Zero to hero just like that
จากศูนย์เป็นฮีโร่เพียงแค่นั้น
When he smiled the girls went wild
เมื่อเขายิ้ม สาวๆ ต่างกรี๊ดกร๊าด
With oohs and ahhs
ด้วยเสียงอู้และอา
And they slapped his face on ev'ry vase
และพวกเขาติดหน้าเขาไว้ทุกแจกัน
On every vase
ทุกแจกัน
From heroes fees and royalties
จากค่าธรรมเนียมและรายได้จากลิขสิทธิ์
Our Herc had cash to burn
เฮอร์คของเรามีเงินเผาไหม้
Now Nouveau Riche and famous
ตอนนี้ร่ำรวยและมีชื่อเสียง
He could tell you
เขาสามารถบอกคุณได้
Whats a Grecian urn
อะไรคือเครื่องเผากรีก
Say amen and there he goes again
พูดว่าอาเมนและเขาก็ไปอีกครั้ง
Sweet and undefeated
หวานและไม่แพ้ใคร
And an awesome 10 for 10
และได้คะแนนสุดยอด 10 จาก 10
Folks lined up
ผู้คนต่อแถว
Just to watch him flex
เพียงเพื่อดูเขายืดกล้าม
And his perfect package
และแพ็คเกจที่สมบูรณ์แบบ
In a a pair of pretty pecs
ในคู่ของกล้ามอกสวย
Hercie he comes he sees he conquers
เฮอร์คี้ เขามา เขาเห็น เขาพิชิต
Honey the crowds were going bonkers
ที่รัก ฝูงชนกำลังคลั่งไคล้
He showed the moxie, brains, and spunk
เขาแสดงความกล้าหาญ สมอง และความกล้าหาญ
From zero to hero a major hunk
จากศูนย์เป็นฮีโร่ หนุ่มใหญ่
From zero to hero and who'da thunk?
จากศูนย์เป็นฮีโร่ และใครจะคิด?
Who put the 'glad' in 'gladiator'? (Hercules!)
ใครเป็นคนใส่ 'ดีใจ' ใน 'นักรบ'? (เฮอร์คิวลิส!)
Whose daring deeds are great theatre? (Hercules!)
การกระทำที่กล้าหาญของใครเป็นละครที่ยอดเยี่ยม? (เฮอร์คิวลิส!)
Isn't he bold? (No one braver!)
เขากล้าหาญไหม? (ไม่มีใครกล้าหาญกว่า!)
Isn't he sweet? (Our favorite flavor!)
เขาน่ารักไหม? (รสชาติโปรดของเรา!)
Hercules! Hercules! (Hercules!)
เฮอร์คิวลิส! เฮอร์คิวลิส! (เฮอร์คิวลิส!)
Hercules! Hercules!
เฮอร์คิวลิส! เฮอร์คิวลิส!
Hercules! Hercules!
เฮอร์คิวลิส! เฮอร์คิวลิส!
Bless my soul Herc was on a roll
ขอพรให้วิญญาณของฉัน เฮอร์คกำลังมาแรง
Undefeated
ไม่แพ้ใคร
Riding high and the nicest guy
กำลังเป็นที่นิยมและเป็นคนดี
Not conceited
ไม่หยิ่ง
He was a nothing
เขาเป็นไม่มีอะไร
A zero, zero
ศูนย์, ศูนย์
Now he's a honcho
ตอนนี้เขาเป็นหัวหน้า
He's a hero
เขาเป็นฮีโร่
He hit the heights a breakneck speed!
เขาไปถึงจุดสูงสุดด้วยความเร็วสูง!
From zero to hero
จากศูนย์เป็นฮีโร่
Herc is a hero
เฮอร์คเป็นฮีโร่
Now he's a hero
ตอนนี้เขาเป็นฮีโร่
Yes indeed!
ใช่จริงๆ!
Bless my soul Herc was on a roll
保佑我的灵魂,赫克正在风头上
Person of the week in every Greek opinion poll
在每个希腊人的民意调查中都是本周之星
What a pro Herc could stop a show
多么专业,赫克能够停止表演
Point him at a monster and we are talking SRO
只要指向一个怪物,我们就谈到满座
He was a no one
他曾是无名小卒
A zero , zero
一个零,一个零
Now he's a honcho
现在他是大佬
He's a hero
他是英雄
He was a kid with his act down pat
他是个演技炉火纯青的小孩
From zero to hero in no time flat
从零到英雄,转眼间
Zero to hero just like that
从零到英雄,就这样
When he smiled the girls went wild
当他微笑时,女孩们疯狂了
With oohs and ahhs
发出哦和啊的声音
And they slapped his face on ev'ry vase
他们把他的脸贴在每一个花瓶上
On every vase
在每一个花瓶上
From heroes fees and royalties
从英雄的费用和版税
Our Herc had cash to burn
我们的赫克有钱可烧
Now Nouveau Riche and famous
现在新贵且出名
He could tell you
他可以告诉你
Whats a Grecian urn
希腊瓮是什么
Say amen and there he goes again
说阿门,他又来了
Sweet and undefeated
甜蜜且不败
And an awesome 10 for 10
并且是完美的十分之十
Folks lined up
人们排队
Just to watch him flex
只为看他展示肌肉
And his perfect package
和他完美的包装
In a a pair of pretty pecs
在一对漂亮的胸肌中
Hercie he comes he sees he conquers
赫西来了,他看到,他征服了
Honey the crowds were going bonkers
亲爱的,人群都疯了
He showed the moxie, brains, and spunk
他展示了勇气,智慧和胆量
From zero to hero a major hunk
从零到英雄,一个主要的帅哥
From zero to hero and who'da thunk?
从零到英雄,谁能想到?
Who put the 'glad' in 'gladiator'? (Hercules!)
是谁在“角斗士”中加入了“高兴”?(赫拉克勒斯!)
Whose daring deeds are great theatre? (Hercules!)
谁的英勇事迹是伟大的剧院?(赫拉克勒斯!)
Isn't he bold? (No one braver!)
他不是很大胆吗?(没有人更勇敢!)
Isn't he sweet? (Our favorite flavor!)
他不是很可爱吗?(我们最喜欢的味道!)
Hercules! Hercules! (Hercules!)
赫拉克勒斯!赫拉克勒斯!(赫拉克勒斯!)
Hercules! Hercules!
赫拉克勒斯!赫拉克勒斯!
Hercules! Hercules!
赫拉克勒斯!赫拉克勒斯!
Bless my soul Herc was on a roll
保佑我的灵魂,赫克正在风头上
Undefeated
不败
Riding high and the nicest guy
骑得高,人很好
Not conceited
不自负
He was a nothing
他曾是无物
A zero, zero
一个零,一个零
Now he's a honcho
现在他是大佬
He's a hero
他是英雄
He hit the heights a breakneck speed!
他以惊人的速度达到了高度!
From zero to hero
从零到英雄
Herc is a hero
赫克是英雄
Now he's a hero
现在他是英雄
Yes indeed!
的确如此!