Better Off Alone

Phalon Anton Alexander, Ayleo Bowles, Mateo Jumaan Joseph Bowles, Jeremy Miller, Tariq Anwar-Bassett Sharrieff

Paroles Traduction

(What's in that bag, boy?)
Young BL$$D, boy you saucin'
BL$$D

Tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
All them nights alone (all them nights alone)
Tell me why we're all where we are, yeah (where we are)
Okay, I'm never comin' home (never comin' home)
Better off alone (I'm better off alone)
Now you finally know where we are, yeah

Bought you Fendi this (Fendi)
Bought you Louis that (Louis)
Gucci's on your feet (Gucci, what?)
Match the Gucci hat (hat)
Diamonds on your fist (hey)
Rollie on your wrist (ice)
We do not exist (nope)
Brand new phone, who dis? (who that?)
Heard me on the track (hey)
Now you want me back (hey)
This ain't Jackson 5 though (woah)
I don't want you back (yeah)
Yeah we the reverse bros (hey)
Rollie with a dab (dab)
You wasn't nobody
Now you on the map (hey)

Girl you let the sauce go to your head (to your head)
And the text you sent was left on 'read' (left on read)
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
When you hit the streets rollin', tell me where you're goin' (tell me where you're goin')

Tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
All them nights alone (all them nights alone)
Tell me why we're all where we are, yeah (where we are)
Okay, I'm never comin' home (never comin' home)
Better off alone (I'm better off alone)
Now you finally know where we are, yeah

All them nights alone (skrrt)
Baby, come with me (me)
Put your favorite show on
I know you like TV (bow, bow, bow)
Spent 20 on the chain (ching)
Just for my own name (name)
Pick out what you want (want)
I'm not gon' complain (what? what?)
You and me was dope, man (dope)
You had me so open (skrrt, skrrt)
Stabbed me in the back
Now my feelings on the floor, man
Bought you Louis this
Bought you 'Sace that
Gucci on your feet (feet)
Guess who bought you that

Girl you let the sauce go to your head (to your head)
And the text you sent was left on 'read' (left on read)
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
When you hit the streets roamin', tell me where you're goin' (tell me where you're goin')

Tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
All them nights alone (all them nights alone)
Tell me why we're all where we are, yeah (where we are)
Okay, I'm never comin' home (never comin' home)
Better off alone (I'm better off alone)
Now you finally know where we are, yeah

Girl you let the sauce go to your head (to your head)
And the text you sent was left on 'read' (left on read)
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
When you hit the streets roamin', tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
Tell me where you're goin'
Tell me where you're goin'

(What's in that bag, boy?)
(Qu'y a-t-il dans ce sac, garçon?)
Young BL$$D, boy you saucin'
Jeune BL$$D, garçon tu as du style
BL$$D
BL$$D
Tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
Dis-moi où tu vas (dis-moi où tu vas)
All them nights alone (all them nights alone)
Toutes ces nuits seul (toutes ces nuits seul)
Tell me why we're all where we are, yeah (where we are)
Dis-moi pourquoi nous sommes tous là où nous sommes, ouais (là où nous sommes)
Okay, I'm never comin' home (never comin' home)
D'accord, je ne rentre jamais à la maison (jamais à la maison)
Better off alone (I'm better off alone)
Mieux vaut être seul (je suis mieux seul)
Now you finally know where we are, yeah
Maintenant tu sais enfin où nous sommes, ouais
Bought you Fendi this (Fendi)
Je t'ai acheté ceci de Fendi (Fendi)
Bought you Louis that (Louis)
Je t'ai acheté cela de Louis (Louis)
Gucci's on your feet (Gucci, what?)
Des Gucci à tes pieds (Gucci, quoi?)
Match the Gucci hat (hat)
Assortis au chapeau Gucci (chapeau)
Diamonds on your fist (hey)
Des diamants sur ton poing (hey)
Rollie on your wrist (ice)
Une Rollie à ton poignet (glace)
We do not exist (nope)
Nous n'existons pas (non)
Brand new phone, who dis? (who that?)
Nouveau téléphone, qui est-ce? (qui est-ce?)
Heard me on the track (hey)
Entendu ma voix sur le morceau (hey)
Now you want me back (hey)
Maintenant tu me veux de retour (hey)
This ain't Jackson 5 though (woah)
Ce n'est pas les Jackson 5 cependant (woah)
I don't want you back (yeah)
Je ne te veux pas de retour (ouais)
Yeah we the reverse bros (hey)
Ouais, nous sommes les frères inversés (hey)
Rollie with a dab (dab)
Rollie avec un dab (dab)
You wasn't nobody
Tu n'étais personne
Now you on the map (hey)
Maintenant tu es sur la carte (hey)
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
Fille, tu as laissé la sauce monter à ta tête (à ta tête)
And the text you sent was left on 'read' (left on read)
Et le texte que tu as envoyé est resté 'lu' (resté lu)
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
Fille, tu as laissé la sauce monter à ta tête (à ta tête)
When you hit the streets rollin', tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
Quand tu frappes les rues en roulant, dis-moi où tu vas (dis-moi où tu vas)
Tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
Dis-moi où tu vas (dis-moi où tu vas)
All them nights alone (all them nights alone)
Toutes ces nuits seul (toutes ces nuits seul)
Tell me why we're all where we are, yeah (where we are)
Dis-moi pourquoi nous sommes tous là où nous sommes, ouais (là où nous sommes)
Okay, I'm never comin' home (never comin' home)
D'accord, je ne rentre jamais à la maison (jamais à la maison)
Better off alone (I'm better off alone)
Mieux vaut être seul (je suis mieux seul)
Now you finally know where we are, yeah
Maintenant tu sais enfin où nous sommes, ouais
All them nights alone (skrrt)
Toutes ces nuits seul (skrrt)
Baby, come with me (me)
Bébé, viens avec moi (moi)
Put your favorite show on
Mets ta série préférée
I know you like TV (bow, bow, bow)
Je sais que tu aimes la télé (bow, bow, bow)
Spent 20 on the chain (ching)
Dépensé 20 pour la chaîne (ching)
Just for my own name (name)
Juste pour mon propre nom (nom)
Pick out what you want (want)
Choisis ce que tu veux (veux)
I'm not gon' complain (what? what?)
Je ne vais pas me plaindre (quoi? quoi?)
You and me was dope, man (dope)
Toi et moi c'était cool, mec (cool)
You had me so open (skrrt, skrrt)
Tu m'avais tellement ouvert (skrrt, skrrt)
Stabbed me in the back
Tu m'as poignardé dans le dos
Now my feelings on the floor, man
Maintenant mes sentiments sont par terre, mec
Bought you Louis this
Je t'ai acheté ceci de Louis
Bought you 'Sace that
Je t'ai acheté cela de 'Sace
Gucci on your feet (feet)
Des Gucci à tes pieds (pieds)
Guess who bought you that
Devine qui te les a achetés
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
Fille, tu as laissé la sauce monter à ta tête (à ta tête)
And the text you sent was left on 'read' (left on read)
Et le texte que tu as envoyé est resté 'lu' (resté lu)
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
Fille, tu as laissé la sauce monter à ta tête (à ta tête)
When you hit the streets roamin', tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
Quand tu frappes les rues en errant, dis-moi où tu vas (dis-moi où tu vas)
Tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
Dis-moi où tu vas (dis-moi où tu vas)
All them nights alone (all them nights alone)
Toutes ces nuits seul (toutes ces nuits seul)
Tell me why we're all where we are, yeah (where we are)
Dis-moi pourquoi nous sommes tous là où nous sommes, ouais (là où nous sommes)
Okay, I'm never comin' home (never comin' home)
D'accord, je ne rentre jamais à la maison (jamais à la maison)
Better off alone (I'm better off alone)
Mieux vaut être seul (je suis mieux seul)
Now you finally know where we are, yeah
Maintenant tu sais enfin où nous sommes, ouais
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
Fille, tu as laissé la sauce monter à ta tête (à ta tête)
And the text you sent was left on 'read' (left on read)
Et le texte que tu as envoyé est resté 'lu' (resté lu)
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
Fille, tu as laissé la sauce monter à ta tête (à ta tête)
When you hit the streets roamin', tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
Quand tu frappes les rues en errant, dis-moi où tu vas (dis-moi où tu vas)
Tell me where you're goin'
Dis-moi où tu vas
Tell me where you're goin'
Dis-moi où tu vas
(What's in that bag, boy?)
(O que tem naquela bolsa, garoto?)
Young BL$$D, boy you saucin'
Jovem BL$$D, garoto você está arrasando
BL$$D
BL$$D
Tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
Diga-me para onde você está indo (diga-me para onde você está indo)
All them nights alone (all them nights alone)
Todas essas noites sozinho (todas essas noites sozinho)
Tell me why we're all where we are, yeah (where we are)
Diga-me por que estamos todos onde estamos, sim (onde estamos)
Okay, I'm never comin' home (never comin' home)
Ok, eu nunca vou voltar para casa (nunca vou voltar para casa)
Better off alone (I'm better off alone)
Melhor sozinho (eu estou melhor sozinho)
Now you finally know where we are, yeah
Agora você finalmente sabe onde estamos, sim
Bought you Fendi this (Fendi)
Comprei para você isso da Fendi (Fendi)
Bought you Louis that (Louis)
Comprei para você aquilo da Louis (Louis)
Gucci's on your feet (Gucci, what?)
Gucci nos seus pés (Gucci, o quê?)
Match the Gucci hat (hat)
Combina com o chapéu Gucci (chapéu)
Diamonds on your fist (hey)
Diamantes no seu punho (ei)
Rollie on your wrist (ice)
Rolex no seu pulso (gelo)
We do not exist (nope)
Nós não existimos (não)
Brand new phone, who dis? (who that?)
Telefone novo, quem é? (quem é?)
Heard me on the track (hey)
Ouviu-me na faixa (ei)
Now you want me back (hey)
Agora você quer me de volta (ei)
This ain't Jackson 5 though (woah)
Isso não é Jackson 5, porém (uau)
I don't want you back (yeah)
Eu não quero você de volta (sim)
Yeah we the reverse bros (hey)
Sim, nós somos os irmãos reversos (ei)
Rollie with a dab (dab)
Rolex com um dab (dab)
You wasn't nobody
Você não era ninguém
Now you on the map (hey)
Agora você está no mapa (ei)
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
Garota, você deixou o molho subir à sua cabeça (para a sua cabeça)
And the text you sent was left on 'read' (left on read)
E o texto que você enviou foi deixado em 'lido' (deixado em lido)
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
Garota, você deixou o molho subir à sua cabeça (para a sua cabeça)
When you hit the streets rollin', tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
Quando você sai pelas ruas rolando, diga-me para onde você está indo (diga-me para onde você está indo)
Tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
Diga-me para onde você está indo (diga-me para onde você está indo)
All them nights alone (all them nights alone)
Todas essas noites sozinho (todas essas noites sozinho)
Tell me why we're all where we are, yeah (where we are)
Diga-me por que estamos todos onde estamos, sim (onde estamos)
Okay, I'm never comin' home (never comin' home)
Ok, eu nunca vou voltar para casa (não vou voltar para casa)
Better off alone (I'm better off alone)
Melhor sozinho (eu estou melhor sozinho)
Now you finally know where we are, yeah
Agora você finalmente sabe onde estamos, sim
All them nights alone (skrrt)
Todas essas noites sozinho (skrrt)
Baby, come with me (me)
Baby, venha comigo (comigo)
Put your favorite show on
Coloque seu programa favorito
I know you like TV (bow, bow, bow)
Eu sei que você gosta de TV (bow, bow, bow)
Spent 20 on the chain (ching)
Gastei 20 na corrente (ching)
Just for my own name (name)
Só para o meu próprio nome (nome)
Pick out what you want (want)
Escolha o que você quer (quer)
I'm not gon' complain (what? what?)
Eu não vou reclamar (o quê? o quê?)
You and me was dope, man (dope)
Você e eu éramos demais, cara (demais)
You had me so open (skrrt, skrrt)
Você me deixou tão aberto (skrrt, skrrt)
Stabbed me in the back
Apunhalou-me pelas costas
Now my feelings on the floor, man
Agora meus sentimentos estão no chão, cara
Bought you Louis this
Comprei para você isso da Louis
Bought you 'Sace that
Comprei para você aquilo da 'Sace
Gucci on your feet (feet)
Gucci nos seus pés (pés)
Guess who bought you that
Adivinha quem comprou isso para você
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
Garota, você deixou o molho subir à sua cabeça (para a sua cabeça)
And the text you sent was left on 'read' (left on read)
E o texto que você enviou foi deixado em 'lido' (deixado em lido)
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
Garota, você deixou o molho subir à sua cabeça (para a sua cabeça)
When you hit the streets roamin', tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
Quando você sai pelas ruas vagando, diga-me para onde você está indo (diga-me para onde você está indo)
Tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
Diga-me para onde você está indo (diga-me para onde você está indo)
All them nights alone (all them nights alone)
Todas essas noites sozinho (todas essas noites sozinho)
Tell me why we're all where we are, yeah (where we are)
Diga-me por que estamos todos onde estamos, sim (onde estamos)
Okay, I'm never comin' home (never comin' home)
Ok, eu nunca vou voltar para casa (não vou voltar para casa)
Better off alone (I'm better off alone)
Melhor sozinho (eu estou melhor sozinho)
Now you finally know where we are, yeah
Agora você finalmente sabe onde estamos, sim
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
Garota, você deixou o molho subir à sua cabeça (para a sua cabeça)
And the text you sent was left on 'read' (left on read)
E o texto que você enviou foi deixado em 'lido' (deixado em lido)
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
Garota, você deixou o molho subir à sua cabeça (para a sua cabeça)
When you hit the streets roamin', tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
Quando você sai pelas ruas vagando, diga-me para onde você está indo (diga-me para onde você está indo)
Tell me where you're goin'
Diga-me para onde você está indo
Tell me where you're goin'
Diga-me para onde você está indo
(What's in that bag, boy?)
(¿Qué hay en esa bolsa, chico?)
Young BL$$D, boy you saucin'
Joven BL$$D, chico estás sazonando
BL$$D
BL$$D
Tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
Dime a dónde vas (dime a dónde vas)
All them nights alone (all them nights alone)
Todas esas noches solo (todas esas noches solo)
Tell me why we're all where we are, yeah (where we are)
Dime por qué estamos todos donde estamos, sí (donde estamos)
Okay, I'm never comin' home (never comin' home)
Está bien, nunca volveré a casa (nunca volveré a casa)
Better off alone (I'm better off alone)
Mejor solo (estoy mejor solo)
Now you finally know where we are, yeah
Ahora finalmente sabes dónde estamos, sí
Bought you Fendi this (Fendi)
Te compré esto de Fendi (Fendi)
Bought you Louis that (Louis)
Te compré eso de Louis (Louis)
Gucci's on your feet (Gucci, what?)
Gucci en tus pies (Gucci, ¿qué?)
Match the Gucci hat (hat)
Combina con el sombrero Gucci (sombrero)
Diamonds on your fist (hey)
Diamantes en tu puño (hey)
Rollie on your wrist (ice)
Rollie en tu muñeca (hielo)
We do not exist (nope)
No existimos (no)
Brand new phone, who dis? (who that?)
Teléfono nuevo, ¿quién es? (¿quién es eso?)
Heard me on the track (hey)
Me escuchaste en la pista (hey)
Now you want me back (hey)
Ahora me quieres de vuelta (hey)
This ain't Jackson 5 though (woah)
Esto no es Jackson 5 (woah)
I don't want you back (yeah)
No te quiero de vuelta (sí)
Yeah we the reverse bros (hey)
Sí, somos los hermanos al revés (hey)
Rollie with a dab (dab)
Rollie con un dab (dab)
You wasn't nobody
No eras nadie
Now you on the map (hey)
Ahora estás en el mapa (hey)
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
Chica, dejaste que la salsa se te subiera a la cabeza (a tu cabeza)
And the text you sent was left on 'read' (left on read)
Y el texto que enviaste quedó en 'leído' (quedó en leído)
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
Chica, dejaste que la salsa se te subiera a la cabeza (a tu cabeza)
When you hit the streets rollin', tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
Cuando golpeas las calles rodando, dime a dónde vas (dime a dónde vas)
Tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
Dime a dónde vas (dime a dónde vas)
All them nights alone (all them nights alone)
Todas esas noches solo (todas esas noches solo)
Tell me why we're all where we are, yeah (where we are)
Dime por qué estamos todos donde estamos, sí (donde estamos)
Okay, I'm never comin' home (never comin' home)
Está bien, nunca volveré a casa (nunca volveré a casa)
Better off alone (I'm better off alone)
Mejor solo (estoy mejor solo)
Now you finally know where we are, yeah
Ahora finalmente sabes dónde estamos, sí
All them nights alone (skrrt)
Todas esas noches solo (skrrt)
Baby, come with me (me)
Bebé, ven conmigo (yo)
Put your favorite show on
Pon tu programa favorito
I know you like TV (bow, bow, bow)
Sé que te gusta la televisión (bow, bow, bow)
Spent 20 on the chain (ching)
Gasté 20 en la cadena (ching)
Just for my own name (name)
Solo por mi propio nombre (nombre)
Pick out what you want (want)
Elige lo que quieras (quieres)
I'm not gon' complain (what? what?)
No voy a quejarme (¿qué? ¿qué?)
You and me was dope, man (dope)
Tú y yo éramos geniales, hombre (genial)
You had me so open (skrrt, skrrt)
Me tenías tan abierto (skrrt, skrrt)
Stabbed me in the back
Me apuñalaste por la espalda
Now my feelings on the floor, man
Ahora mis sentimientos están en el suelo, hombre
Bought you Louis this
Te compré esto de Louis
Bought you 'Sace that
Te compré eso de 'Sace
Gucci on your feet (feet)
Gucci en tus pies (pies)
Guess who bought you that
Adivina quién te compró eso
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
Chica, dejaste que la salsa se te subiera a la cabeza (a tu cabeza)
And the text you sent was left on 'read' (left on read)
Y el texto que enviaste quedó en 'leído' (quedó en leído)
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
Chica, dejaste que la salsa se te subiera a la cabeza (a tu cabeza)
When you hit the streets roamin', tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
Cuando golpeas las calles vagando, dime a dónde vas (dime a dónde vas)
Tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
Dime a dónde vas (dime a dónde vas)
All them nights alone (all them nights alone)
Todas esas noches solo (todas esas noches solo)
Tell me why we're all where we are, yeah (where we are)
Dime por qué estamos todos donde estamos, sí (donde estamos)
Okay, I'm never comin' home (never comin' home)
Está bien, nunca volveré a casa (nunca volveré a casa)
Better off alone (I'm better off alone)
Mejor solo (estoy mejor solo)
Now you finally know where we are, yeah
Ahora finalmente sabes dónde estamos, sí
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
Chica, dejaste que la salsa se te subiera a la cabeza (a tu cabeza)
And the text you sent was left on 'read' (left on read)
Y el texto que enviaste quedó en 'leído' (quedó en leído)
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
Chica, dejaste que la salsa se te subiera a la cabeza (a tu cabeza)
When you hit the streets roamin', tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
Cuando golpeas las calles vagando, dime a dónde vas (dime a dónde vas)
Tell me where you're goin'
Dime a dónde vas
Tell me where you're goin'
Dime a dónde vas
(What's in that bag, boy?)
(Was ist in dieser Tasche, Junge?)
Young BL$$D, boy you saucin'
Junger BL$$D, Junge, du hast Stil
BL$$D
BL$$D
Tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
Sag mir, wohin du gehst (sag mir, wohin du gehst)
All them nights alone (all them nights alone)
All diese einsamen Nächte (all diese einsamen Nächte)
Tell me why we're all where we are, yeah (where we are)
Sag mir, warum wir alle dort sind, wo wir sind, ja (wo wir sind)
Okay, I'm never comin' home (never comin' home)
Okay, ich komme nie wieder nach Hause (komme nie wieder nach Hause)
Better off alone (I'm better off alone)
Besser alleine (ich bin besser alleine)
Now you finally know where we are, yeah
Jetzt weißt du endlich, wo wir sind, ja
Bought you Fendi this (Fendi)
Habe dir dies von Fendi gekauft (Fendi)
Bought you Louis that (Louis)
Habe dir das von Louis gekauft (Louis)
Gucci's on your feet (Gucci, what?)
Guccis an deinen Füßen (Gucci, was?)
Match the Gucci hat (hat)
Passend zum Gucci Hut (Hut)
Diamonds on your fist (hey)
Diamanten an deiner Faust (hey)
Rollie on your wrist (ice)
Rolex an deinem Handgelenk (Eis)
We do not exist (nope)
Wir existieren nicht (nein)
Brand new phone, who dis? (who that?)
Brandneues Handy, wer ist das? (wer ist das?)
Heard me on the track (hey)
Hörte mich auf dem Track (hey)
Now you want me back (hey)
Jetzt willst du mich zurück (hey)
This ain't Jackson 5 though (woah)
Das ist aber nicht Jackson 5 (woah)
I don't want you back (yeah)
Ich will dich nicht zurück (ja)
Yeah we the reverse bros (hey)
Ja, wir sind die umgekehrten Brüder (hey)
Rollie with a dab (dab)
Rolex mit einem Dab (Dab)
You wasn't nobody
Du warst niemand
Now you on the map (hey)
Jetzt bist du auf der Karte (hey)
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
Mädchen, du hast den Saft zu Kopf steigen lassen (zu deinem Kopf)
And the text you sent was left on 'read' (left on read)
Und die Nachricht, die du gesendet hast, wurde auf 'gelesen' gelassen (auf gelesen gelassen)
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
Mädchen, du hast den Saft zu Kopf steigen lassen (zu deinem Kopf)
When you hit the streets rollin', tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
Wenn du die Straßen entlang rollst, sag mir, wohin du gehst (sag mir, wohin du gehst)
Tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
Sag mir, wohin du gehst (sag mir, wohin du gehst)
All them nights alone (all them nights alone)
All diese einsamen Nächte (all diese einsamen Nächte)
Tell me why we're all where we are, yeah (where we are)
Sag mir, warum wir alle dort sind, wo wir sind, ja (wo wir sind)
Okay, I'm never comin' home (never comin' home)
Okay, ich komme nie wieder nach Hause (komme nie wieder nach Hause)
Better off alone (I'm better off alone)
Besser alleine (ich bin besser alleine)
Now you finally know where we are, yeah
Jetzt weißt du endlich, wo wir sind, ja
All them nights alone (skrrt)
All diese einsamen Nächte (skrrt)
Baby, come with me (me)
Baby, komm mit mir (mir)
Put your favorite show on
Schalte deine Lieblingsshow ein
I know you like TV (bow, bow, bow)
Ich weiß, du magst Fernsehen (bow, bow, bow)
Spent 20 on the chain (ching)
Habe 20 für die Kette ausgegeben (ching)
Just for my own name (name)
Nur für meinen eigenen Namen (Name)
Pick out what you want (want)
Such dir aus, was du willst (willst)
I'm not gon' complain (what? what?)
Ich werde mich nicht beschweren (was? was?)
You and me was dope, man (dope)
Du und ich waren dope, Mann (dope)
You had me so open (skrrt, skrrt)
Du hattest mich so offen (skrrt, skrrt)
Stabbed me in the back
Hast mir in den Rücken gestochen
Now my feelings on the floor, man
Jetzt liegen meine Gefühle auf dem Boden, Mann
Bought you Louis this
Habe dir dies von Louis gekauft
Bought you 'Sace that
Habe dir das von 'Sace gekauft
Gucci on your feet (feet)
Gucci an deinen Füßen (Füßen)
Guess who bought you that
Rate mal, wer dir das gekauft hat
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
Mädchen, du hast den Saft zu Kopf steigen lassen (zu deinem Kopf)
And the text you sent was left on 'read' (left on read)
Und die Nachricht, die du gesendet hast, wurde auf 'gelesen' gelassen (auf gelesen gelassen)
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
Mädchen, du hast den Saft zu Kopf steigen lassen (zu deinem Kopf)
When you hit the streets roamin', tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
Wenn du die Straßen entlang wanderst, sag mir, wohin du gehst (sag mir, wohin du gehst)
Tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
Sag mir, wohin du gehst (sag mir, wohin du gehst)
All them nights alone (all them nights alone)
All diese einsamen Nächte (all diese einsamen Nächte)
Tell me why we're all where we are, yeah (where we are)
Sag mir, warum wir alle dort sind, wo wir sind, ja (wo wir sind)
Okay, I'm never comin' home (never comin' home)
Okay, ich komme nie wieder nach Hause (komme nie wieder nach Hause)
Better off alone (I'm better off alone)
Besser alleine (ich bin besser alleine)
Now you finally know where we are, yeah
Jetzt weißt du endlich, wo wir sind, ja
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
Mädchen, du hast den Saft zu Kopf steigen lassen (zu deinem Kopf)
And the text you sent was left on 'read' (left on read)
Und die Nachricht, die du gesendet hast, wurde auf 'gelesen' gelassen (auf gelesen gelassen)
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
Mädchen, du hast den Saft zu Kopf steigen lassen (zu deinem Kopf)
When you hit the streets roamin', tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
Wenn du die Straßen entlang wanderst, sag mir, wohin du gehst (sag mir, wohin du gehst)
Tell me where you're goin'
Sag mir, wohin du gehst
Tell me where you're goin'
Sag mir, wohin du gehst
(What's in that bag, boy?)
(Cosa c'è in quella borsa, ragazzo?)
Young BL$$D, boy you saucin'
Young BL$$D, ragazzo stai salseggiando
BL$$D
BL$$D
Tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
Dimmi dove stai andando (dimmi dove stai andando)
All them nights alone (all them nights alone)
Tutte quelle notti da solo (tutte quelle notti da solo)
Tell me why we're all where we are, yeah (where we are)
Dimmi perché siamo tutti dove siamo, sì (dove siamo)
Okay, I'm never comin' home (never comin' home)
Okay, non tornerò mai a casa (non tornerò mai a casa)
Better off alone (I'm better off alone)
Meglio da solo (sto meglio da solo)
Now you finally know where we are, yeah
Ora finalmente sai dove siamo, sì
Bought you Fendi this (Fendi)
Ti ho comprato questo Fendi (Fendi)
Bought you Louis that (Louis)
Ti ho comprato quello Louis (Louis)
Gucci's on your feet (Gucci, what?)
Gucci ai tuoi piedi (Gucci, cosa?)
Match the Gucci hat (hat)
Abbinato al cappello Gucci (cappello)
Diamonds on your fist (hey)
Diamanti sul tuo pugno (ehi)
Rollie on your wrist (ice)
Rollie al tuo polso (ghiaccio)
We do not exist (nope)
Non esistiamo (no)
Brand new phone, who dis? (who that?)
Nuovo telefono, chi è? (chi è quello?)
Heard me on the track (hey)
Mi hai sentito sulla traccia (ehi)
Now you want me back (hey)
Ora mi vuoi di nuovo (ehi)
This ain't Jackson 5 though (woah)
Questo non è Jackson 5 però (woah)
I don't want you back (yeah)
Non ti voglio di nuovo (sì)
Yeah we the reverse bros (hey)
Sì, siamo i fratelli al contrario (ehi)
Rollie with a dab (dab)
Rollie con un dab (dab)
You wasn't nobody
Non eri nessuno
Now you on the map (hey)
Ora sei sulla mappa (ehi)
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
Ragazza, hai lasciato che la salsa ti montasse la testa (alla tua testa)
And the text you sent was left on 'read' (left on read)
E il messaggio che hai inviato è rimasto su 'letto' (rimasto su letto)
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
Ragazza, hai lasciato che la salsa ti montasse la testa (alla tua testa)
When you hit the streets rollin', tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
Quando colpisci le strade rotolando, dimmi dove stai andando (dimmi dove stai andando)
Tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
Dimmi dove stai andando (dimmi dove stai andando)
All them nights alone (all them nights alone)
Tutte quelle notti da solo (tutte quelle notti da solo)
Tell me why we're all where we are, yeah (where we are)
Dimmi perché siamo tutti dove siamo, sì (dove siamo)
Okay, I'm never comin' home (never comin' home)
Okay, non tornerò mai a casa (non tornerò mai a casa)
Better off alone (I'm better off alone)
Meglio da solo (sto meglio da solo)
Now you finally know where we are, yeah
Ora finalmente sai dove siamo, sì
All them nights alone (skrrt)
Tutte quelle notti da solo (skrrt)
Baby, come with me (me)
Baby, vieni con me (me)
Put your favorite show on
Metti il tuo show preferito
I know you like TV (bow, bow, bow)
So che ti piace la TV (bow, bow, bow)
Spent 20 on the chain (ching)
Speso 20 per la catena (ching)
Just for my own name (name)
Solo per il mio nome (nome)
Pick out what you want (want)
Scegli quello che vuoi (vuoi)
I'm not gon' complain (what? what?)
Non mi lamenterò (cosa? cosa?)
You and me was dope, man (dope)
Tu ed io eravamo fighi, amico (figo)
You had me so open (skrrt, skrrt)
Mi avevi così aperto (skrrt, skrrt)
Stabbed me in the back
Mi hai pugnalato alla schiena
Now my feelings on the floor, man
Ora i miei sentimenti sono a terra, amico
Bought you Louis this
Ti ho comprato questo Louis
Bought you 'Sace that
Ti ho comprato quello 'Sace
Gucci on your feet (feet)
Gucci ai tuoi piedi (piedi)
Guess who bought you that
Indovina chi te l'ha comprato
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
Ragazza, hai lasciato che la salsa ti montasse la testa (alla tua testa)
And the text you sent was left on 'read' (left on read)
E il messaggio che hai inviato è rimasto su 'letto' (rimasto su letto)
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
Ragazza, hai lasciato che la salsa ti montasse la testa (alla tua testa)
When you hit the streets roamin', tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
Quando colpisci le strade vagando, dimmi dove stai andando (dimmi dove stai andando)
Tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
Dimmi dove stai andando (dimmi dove stai andando)
All them nights alone (all them nights alone)
Tutte quelle notti da solo (tutte quelle notti da solo)
Tell me why we're all where we are, yeah (where we are)
Dimmi perché siamo tutti dove siamo, sì (dove siamo)
Okay, I'm never comin' home (never comin' home)
Okay, non tornerò mai a casa (non tornerò mai a casa)
Better off alone (I'm better off alone)
Meglio da solo (sto meglio da solo)
Now you finally know where we are, yeah
Ora finalmente sai dove siamo, sì
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
Ragazza, hai lasciato che la salsa ti montasse la testa (alla tua testa)
And the text you sent was left on 'read' (left on read)
E il messaggio che hai inviato è rimasto su 'letto' (rimasto su letto)
Girl you let the sauce go to your head (to your head)
Ragazza, hai lasciato che la salsa ti montasse la testa (alla tua testa)
When you hit the streets roamin', tell me where you're goin' (tell me where you're goin')
Quando colpisci le strade vagando, dimmi dove stai andando (dimmi dove stai andando)
Tell me where you're goin'
Dimmi dove stai andando
Tell me where you're goin'
Dimmi dove stai andando

Curiosités sur la chanson Better Off Alone de Ayo & Teo

Quand la chanson “Better Off Alone” a-t-elle été lancée par Ayo & Teo?
La chanson Better Off Alone a été lancée en 2017, sur l’album “Better Off Alone”.
Qui a composé la chanson “Better Off Alone” de Ayo & Teo?
La chanson “Better Off Alone” de Ayo & Teo a été composée par Phalon Anton Alexander, Ayleo Bowles, Mateo Jumaan Joseph Bowles, Jeremy Miller, Tariq Anwar-Bassett Sharrieff.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ayo & Teo

Autres artistes de Trap