Combattere

Giorgio Falanga, Zaccaria Mohuib

Paroles Traduction

Pensate ogni sera in para'
Chiuso in una bara
Penso che a noi ci tocca combattere
A noi ci tocca combattere
Tengo la mente loca, mala
Vida loca, nana
Penso che a noi ci tocca combattere
A noi ci tocca combattere

Pensate ogni sera in para'
Chiuso in una bara
Penso che a noi ci tocca combattere
A noi ci tocca combattere
Tengo la mente loca, mala
Vida loca, nana
Sabato sera chiuso in un carcere
E penso te ed evadere
Da qui, da lì, da me, da noi, da voi, perché?
Così, son così
Me love me no you, sorry

Ha-halo baby comment ça va?
Hai fatto la brava?
E tempo che non ti sento la tua voce mi mancava
Lei, lei notti mi sognava che morivo in quella bara (e-ey)
Baby non avere pare tanto qui e uguale se la vida ci ha diviso
E perché le nostre strade sono diverse, non lontane (ey)
Siamo diversi ma uguale (ey)
Fumando chico, penso a quello che dico quello che ho fatto rido e sorrido
Baby di te non mi fido non so se hai capito
Chiamavo quello amico fin quando chico mi ha puntato il dito
Baby son ancora ferito

Pensate ogni sera in para'
Chiuso in una bara
Penso che a noi ci tocca combattere
A noi ci tocca combattere
Tengo la mente loca, mala
Vida loca, nana
Penso che a noi ci tocca combattere
A noi ci tocca combattere

(Tengo la mente loca, mala)
(Vida loca, nana)
(Sabato sera chiuso in un carcere)
(E penso te ed evadere)
(Da qui, da lì, da me, da noi, da voi, perché?)
(Così, son così)
(Me love me no you, sorry)

Pensate ogni sera in para'
Je pense chaque soir en para'
Chiuso in una bara
Fermé dans un cercueil
Penso che a noi ci tocca combattere
Je pense que nous devons nous battre
A noi ci tocca combattere
Nous devons nous battre
Tengo la mente loca, mala
J'ai l'esprit fou, mauvais
Vida loca, nana
Vida loca, nana
Penso che a noi ci tocca combattere
Je pense que nous devons nous battre
A noi ci tocca combattere
Nous devons nous battre
Pensate ogni sera in para'
Je pense chaque soir en para'
Chiuso in una bara
Fermé dans un cercueil
Penso che a noi ci tocca combattere
Je pense que nous devons nous battre
A noi ci tocca combattere
Nous devons nous battre
Tengo la mente loca, mala
J'ai l'esprit fou, mauvais
Vida loca, nana
Vida loca, nana
Sabato sera chiuso in un carcere
Samedi soir enfermé dans une prison
E penso te ed evadere
Et je pense à toi et à m'évader
Da qui, da lì, da me, da noi, da voi, perché?
D'ici, de là, de moi, de nous, de vous, pourquoi ?
Così, son così
Ainsi, je suis ainsi
Me love me no you, sorry
Je m'aime moi pas toi, désolé
Ha-halo baby comment ça va?
Ha-halo bébé comment ça va ?
Hai fatto la brava?
As-tu été sage ?
E tempo che non ti sento la tua voce mi mancava
Ça fait longtemps que je n'entends pas ta voix, tu me manques
Lei, lei notti mi sognava che morivo in quella bara (e-ey)
Elle, elle rêvait de moi la nuit, que je mourais dans ce cercueil (e-ey)
Baby non avere pare tanto qui e uguale se la vida ci ha diviso
Bébé, n'aie pas peur, ici c'est pareil si la vie nous a séparés
E perché le nostre strade sono diverse, non lontane (ey)
C'est parce que nos chemins sont différents, pas éloignés (ey)
Siamo diversi ma uguale (ey)
Nous sommes différents mais pareils (ey)
Fumando chico, penso a quello che dico quello che ho fatto rido e sorrido
Fumant chico, je pense à ce que je dis, à ce que j'ai fait, je ris et je souris
Baby di te non mi fido non so se hai capito
Bébé, je ne te fais pas confiance, je ne sais pas si tu as compris
Chiamavo quello amico fin quando chico mi ha puntato il dito
J'appelais cet ami jusqu'à ce que chico me pointe du doigt
Baby son ancora ferito
Bébé, je suis encore blessé
Pensate ogni sera in para'
Je pense chaque soir en para'
Chiuso in una bara
Fermé dans un cercueil
Penso che a noi ci tocca combattere
Je pense que nous devons nous battre
A noi ci tocca combattere
Nous devons nous battre
Tengo la mente loca, mala
J'ai l'esprit fou, mauvais
Vida loca, nana
Vida loca, nana
Penso che a noi ci tocca combattere
Je pense que nous devons nous battre
A noi ci tocca combattere
Nous devons nous battre
(Tengo la mente loca, mala)
(J'ai l'esprit fou, mauvais)
(Vida loca, nana)
(Vida loca, nana)
(Sabato sera chiuso in un carcere)
(Samedi soir enfermé dans une prison)
(E penso te ed evadere)
(Et je pense à toi et à m'évader)
(Da qui, da lì, da me, da noi, da voi, perché?)
(D'ici, de là, de moi, de nous, de vous, pourquoi ?)
(Così, son così)
(Ainsi, je suis ainsi)
(Me love me no you, sorry)
(Je m'aime moi pas toi, désolé)
Pensate ogni sera in para'
Pense todas as noites em medo
Chiuso in una bara
Fechado em um caixão
Penso che a noi ci tocca combattere
Acho que temos que lutar
A noi ci tocca combattere
Temos que lutar
Tengo la mente loca, mala
Minha mente está louca, má
Vida loca, nana
Vida louca, nana
Penso che a noi ci tocca combattere
Acho que temos que lutar
A noi ci tocca combattere
Temos que lutar
Pensate ogni sera in para'
Pense todas as noites em medo
Chiuso in una bara
Fechado em um caixão
Penso che a noi ci tocca combattere
Acho que temos que lutar
A noi ci tocca combattere
Temos que lutar
Tengo la mente loca, mala
Minha mente está louca, má
Vida loca, nana
Vida louca, nana
Sabato sera chiuso in un carcere
Sábado à noite fechado em uma prisão
E penso te ed evadere
E penso em você e em fugir
Da qui, da lì, da me, da noi, da voi, perché?
Daqui, de lá, de mim, de nós, de vocês, por quê?
Così, son così
Assim, sou assim
Me love me no you, sorry
Eu amo eu não você, desculpe
Ha-halo baby comment ça va?
Oi, oi, bebê, como vai?
Hai fatto la brava?
Você tem sido uma boa menina?
E tempo che non ti sento la tua voce mi mancava
Faz tempo que não ouço sua voz, sinto sua falta
Lei, lei notti mi sognava che morivo in quella bara (e-ey)
Ela, ela sonhava comigo todas as noites, que eu morria naquele caixão (e-ey)
Baby non avere pare tanto qui e uguale se la vida ci ha diviso
Bebê, não tenha medo, tanto faz aqui se a vida nos separou
E perché le nostre strade sono diverse, non lontane (ey)
É porque nossos caminhos são diferentes, não distantes (ey)
Siamo diversi ma uguale (ey)
Somos diferentes, mas iguais (ey)
Fumando chico, penso a quello che dico quello che ho fatto rido e sorrido
Fumando chico, penso no que digo, no que fiz, rio e sorrio
Baby di te non mi fido non so se hai capito
Bebê, não confio em você, não sei se você entendeu
Chiamavo quello amico fin quando chico mi ha puntato il dito
Eu chamava aquele cara de amigo até que chico apontou o dedo para mim
Baby son ancora ferito
Bebê, ainda estou ferido
Pensate ogni sera in para'
Pense todas as noites em medo
Chiuso in una bara
Fechado em um caixão
Penso che a noi ci tocca combattere
Acho que temos que lutar
A noi ci tocca combattere
Temos que lutar
Tengo la mente loca, mala
Minha mente está louca, má
Vida loca, nana
Vida louca, nana
Penso che a noi ci tocca combattere
Acho que temos que lutar
A noi ci tocca combattere
Temos que lutar
(Tengo la mente loca, mala)
(Minha mente está louca, má)
(Vida loca, nana)
(Vida louca, nana)
(Sabato sera chiuso in un carcere)
(Sábado à noite fechado em uma prisão)
(E penso te ed evadere)
(E penso em você e em fugir)
(Da qui, da lì, da me, da noi, da voi, perché?)
(Daqui, de lá, de mim, de nós, de vocês, por quê?)
(Così, son così)
(Assim, sou assim)
(Me love me no you, sorry)
(Eu amo eu não você, desculpe)
Pensate ogni sera in para'
Think every night in fear
Chiuso in una bara
Closed in a coffin
Penso che a noi ci tocca combattere
I think we have to fight
A noi ci tocca combattere
We have to fight
Tengo la mente loca, mala
I keep my mind crazy, bad
Vida loca, nana
Crazy life, nana
Penso che a noi ci tocca combattere
I think we have to fight
A noi ci tocca combattere
We have to fight
Pensate ogni sera in para'
Think every night in fear
Chiuso in una bara
Closed in a coffin
Penso che a noi ci tocca combattere
I think we have to fight
A noi ci tocca combattere
We have to fight
Tengo la mente loca, mala
I keep my mind crazy, bad
Vida loca, nana
Crazy life, nana
Sabato sera chiuso in un carcere
Saturday night closed in a prison
E penso te ed evadere
And I think of you and escaping
Da qui, da lì, da me, da noi, da voi, perché?
From here, from there, from me, from us, from you, why?
Così, son così
So, I'm like this
Me love me no you, sorry
Me love me no you, sorry
Ha-halo baby comment ça va?
Ha-halo baby how are you?
Hai fatto la brava?
Have you been good?
E tempo che non ti sento la tua voce mi mancava
It's been a while since I heard your voice, I missed it
Lei, lei notti mi sognava che morivo in quella bara (e-ey)
She, she dreamed of me at night that I was dying in that coffin (e-ey)
Baby non avere pare tanto qui e uguale se la vida ci ha diviso
Baby don't be afraid so much here it's the same if life has divided us
E perché le nostre strade sono diverse, non lontane (ey)
It's because our paths are different, not distant (ey)
Siamo diversi ma uguale (ey)
We are different but the same (ey)
Fumando chico, penso a quello che dico quello che ho fatto rido e sorrido
Smoking chico, I think about what I say what I did I laugh and smile
Baby di te non mi fido non so se hai capito
Baby I don't trust you I don't know if you understood
Chiamavo quello amico fin quando chico mi ha puntato il dito
I called that friend until chico pointed his finger at me
Baby son ancora ferito
Baby I'm still hurt
Pensate ogni sera in para'
Think every night in fear
Chiuso in una bara
Closed in a coffin
Penso che a noi ci tocca combattere
I think we have to fight
A noi ci tocca combattere
We have to fight
Tengo la mente loca, mala
I keep my mind crazy, bad
Vida loca, nana
Crazy life, nana
Penso che a noi ci tocca combattere
I think we have to fight
A noi ci tocca combattere
We have to fight
(Tengo la mente loca, mala)
(I keep my mind crazy, bad)
(Vida loca, nana)
(Crazy life, nana)
(Sabato sera chiuso in un carcere)
(Saturday night closed in a prison)
(E penso te ed evadere)
(And I think of you and escaping)
(Da qui, da lì, da me, da noi, da voi, perché?)
(From here, from there, from me, from us, from you, why?)
(Così, son così)
(So, I'm like this)
(Me love me no you, sorry)
(Me love me no you, sorry)
Pensate ogni sera in para'
Piensa cada noche en parar
Chiuso in una bara
Encerrado en un ataúd
Penso che a noi ci tocca combattere
Creo que a nosotros nos toca luchar
A noi ci tocca combattere
A nosotros nos toca luchar
Tengo la mente loca, mala
Tengo la mente loca, mala
Vida loca, nana
Vida loca, nana
Penso che a noi ci tocca combattere
Creo que a nosotros nos toca luchar
A noi ci tocca combattere
A nosotros nos toca luchar
Pensate ogni sera in para'
Piensa cada noche en parar
Chiuso in una bara
Encerrado en un ataúd
Penso che a noi ci tocca combattere
Creo que a nosotros nos toca luchar
A noi ci tocca combattere
A nosotros nos toca luchar
Tengo la mente loca, mala
Tengo la mente loca, mala
Vida loca, nana
Vida loca, nana
Sabato sera chiuso in un carcere
El sábado por la noche encerrado en una cárcel
E penso te ed evadere
Y pienso en ti y en escapar
Da qui, da lì, da me, da noi, da voi, perché?
Desde aquí, desde allí, desde mí, desde nosotros, desde vosotros, ¿por qué?
Così, son così
Así, soy así
Me love me no you, sorry
Me amo a mí, no a ti, lo siento
Ha-halo baby comment ça va?
Ha-halo bebé ¿cómo estás?
Hai fatto la brava?
¿Has sido buena?
E tempo che non ti sento la tua voce mi mancava
Hace tiempo que no escucho tu voz, me hacía falta
Lei, lei notti mi sognava che morivo in quella bara (e-ey)
Ella, ella soñaba conmigo por las noches, que moría en ese ataúd (e-ey)
Baby non avere pare tanto qui e uguale se la vida ci ha diviso
Bebé, no tengas miedo, aquí es igual si la vida nos ha separado
E perché le nostre strade sono diverse, non lontane (ey)
Es porque nuestros caminos son diferentes, no lejanos (ey)
Siamo diversi ma uguale (ey)
Somos diferentes pero iguales (ey)
Fumando chico, penso a quello che dico quello che ho fatto rido e sorrido
Fumando chico, pienso en lo que digo, en lo que he hecho, río y sonrío
Baby di te non mi fido non so se hai capito
Bebé, no confío en ti, no sé si lo has entendido
Chiamavo quello amico fin quando chico mi ha puntato il dito
Llamaba a ese amigo hasta que chico me señaló con el dedo
Baby son ancora ferito
Bebé, todavía estoy herido
Pensate ogni sera in para'
Piensa cada noche en parar
Chiuso in una bara
Encerrado en un ataúd
Penso che a noi ci tocca combattere
Creo que a nosotros nos toca luchar
A noi ci tocca combattere
A nosotros nos toca luchar
Tengo la mente loca, mala
Tengo la mente loca, mala
Vida loca, nana
Vida loca, nana
Penso che a noi ci tocca combattere
Creo que a nosotros nos toca luchar
A noi ci tocca combattere
A nosotros nos toca luchar
(Tengo la mente loca, mala)
(Tengo la mente loca, mala)
(Vida loca, nana)
(Vida loca, nana)
(Sabato sera chiuso in un carcere)
(El sábado por la noche encerrado en una cárcel)
(E penso te ed evadere)
(Y pienso en ti y en escapar)
(Da qui, da lì, da me, da noi, da voi, perché?)
(Desde aquí, desde allí, desde mí, desde nosotros, desde vosotros, ¿por qué?)
(Così, son così)
(Así, soy así)
(Me love me no you, sorry)
(Me amo a mí, no a ti, lo siento)
Pensate ogni sera in para'
Denke jeden Abend in Angst
Chiuso in una bara
Eingeschlossen in einem Sarg
Penso che a noi ci tocca combattere
Ich denke, wir müssen kämpfen
A noi ci tocca combattere
Wir müssen kämpfen
Tengo la mente loca, mala
Ich habe einen verrückten, schlechten Verstand
Vida loca, nana
Verrücktes Leben, Nana
Penso che a noi ci tocca combattere
Ich denke, wir müssen kämpfen
A noi ci tocca combattere
Wir müssen kämpfen
Pensate ogni sera in para'
Denke jeden Abend in Angst
Chiuso in una bara
Eingeschlossen in einem Sarg
Penso che a noi ci tocca combattere
Ich denke, wir müssen kämpfen
A noi ci tocca combattere
Wir müssen kämpfen
Tengo la mente loca, mala
Ich habe einen verrückten, schlechten Verstand
Vida loca, nana
Verrücktes Leben, Nana
Sabato sera chiuso in un carcere
Samstagabend eingesperrt in einem Gefängnis
E penso te ed evadere
Und ich denke an dich und an Flucht
Da qui, da lì, da me, da noi, da voi, perché?
Von hier, von dort, von mir, von uns, von euch, warum?
Così, son così
So, ich bin so
Me love me no you, sorry
Ich liebe mich, nicht dich, tut mir leid
Ha-halo baby comment ça va?
Ha-halo Baby, wie geht's dir?
Hai fatto la brava?
Warst du brav?
E tempo che non ti sento la tua voce mi mancava
Es ist lange her, dass ich deine Stimme gehört habe, sie fehlt mir
Lei, lei notti mi sognava che morivo in quella bara (e-ey)
Sie, sie träumte nachts, dass ich in diesem Sarg sterben würde (e-ey)
Baby non avere pare tanto qui e uguale se la vida ci ha diviso
Baby, hab keine Angst, hier ist es egal, ob das Leben uns getrennt hat
E perché le nostre strade sono diverse, non lontane (ey)
Und weil unsere Wege unterschiedlich sind, nicht weit entfernt (ey)
Siamo diversi ma uguale (ey)
Wir sind unterschiedlich, aber gleich (ey)
Fumando chico, penso a quello che dico quello che ho fatto rido e sorrido
Rauchend, denke ich an das, was ich sage, was ich getan habe, ich lache und lächle
Baby di te non mi fido non so se hai capito
Baby, ich vertraue dir nicht, ich weiß nicht, ob du es verstanden hast
Chiamavo quello amico fin quando chico mi ha puntato il dito
Ich nannte ihn einen Freund, bis er mich beschuldigte
Baby son ancora ferito
Baby, ich bin immer noch verletzt
Pensate ogni sera in para'
Denke jeden Abend in Angst
Chiuso in una bara
Eingeschlossen in einem Sarg
Penso che a noi ci tocca combattere
Ich denke, wir müssen kämpfen
A noi ci tocca combattere
Wir müssen kämpfen
Tengo la mente loca, mala
Ich habe einen verrückten, schlechten Verstand
Vida loca, nana
Verrücktes Leben, Nana
Penso che a noi ci tocca combattere
Ich denke, wir müssen kämpfen
A noi ci tocca combattere
Wir müssen kämpfen
(Tengo la mente loca, mala)
(Ich habe einen verrückten, schlechten Verstand)
(Vida loca, nana)
(Verrücktes Leben, Nana)
(Sabato sera chiuso in un carcere)
(Samstagabend eingesperrt in einem Gefängnis)
(E penso te ed evadere)
(Und ich denke an dich und an Flucht)
(Da qui, da lì, da me, da noi, da voi, perché?)
(Von hier, von dort, von mir, von uns, von euch, warum?)
(Così, son così)
(So, ich bin so)
(Me love me no you, sorry)
(Ich liebe mich, nicht dich, tut mir leid)

Curiosités sur la chanson Combattere de Baby Gang

Sur quels albums la chanson “Combattere” a-t-elle été lancée par Baby Gang?
Baby Gang a lancé la chanson sur les albums “EP2” en 2022 et “EP 2” en 2022.
Qui a composé la chanson “Combattere” de Baby Gang?
La chanson “Combattere” de Baby Gang a été composée par Giorgio Falanga, Zaccaria Mohuib.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Baby Gang

Autres artistes de Hip Hop/Rap