Hey, Mickey!

Tate Farris

Paroles Traduction

(You don't know, you don't know the pain, man)
Hey, Mickey (hey, Mickey, hey, Mickey, hey, Mickey)

Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you, uh-uh
Oh, oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind

Met this boy named Mickey, he had on some yellow Dickies
I knew he was a ho because his neck had hella hickies
I said "It's nice to meet you," shook his hand and it was sticky
I looked into his eyes and then, that's when it hit me, I said
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
I just might let you come into my life and waste my time
I don't see no other man, boy, you done turned me blind
You make me deaf 'cause I believe you even when you lyin'

Never met a nigga like this (never met a nigga like this)
Make a bitch wanna cash in all her chips (wanna cash in all her chips)
Tell my friends "I'll see ya later, girl, I gotta dip" (I'll see ya later, girl, I gotta dip)
'Cause I got a meeting with a man named dick (meeting with a man named dick)

But I call him Richard, he's richer than Bill Gates
Gets me wetter than Superior Lake
Takes me on hundred-thousand-dollar dates
And I don't even have to give him cake
He just call me baby, he don't call me Tate
He whip up that white girl, he beatin' on Kate
I just might marry that nigga today
But then I found out that Mickey was gay, uh

Oh, Mickey, you're so fine
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind

Hey, Mickey
Hey, Mickey
Hey, Mickey
Hey, Mickey, hey, Mickey

(You don't know, you don't know the pain, man)
Tu ne connais pas, tu ne connais pas la douleur, mec)
Hey, Mickey (hey, Mickey, hey, Mickey, hey, Mickey)
Hey, Mickey (hey, Mickey, hey, Mickey, hey, Mickey)
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, Mickey, tu es si beau, si beau, ça me rend folle
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you, uh-uh
Oh, Mickey, tu es si beau, si beau, tu, uh-uh
Oh, oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, oh, Mickey, tu es si beau, si beau, ça me rend folle
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, Mickey, tu es si beau, si beau, ça me rend folle
Met this boy named Mickey, he had on some yellow Dickies
J'ai rencontré ce garçon qui s'appelle Mickey, il avait des Dickies jaunes
I knew he was a ho because his neck had hella hickies
Je savais que c'était une pute car son coup avait pas mal de suçons
I said "It's nice to meet you," shook his hand and it was sticky
J'ai dit "Ravie de te renconter" j'ai serré sa main et sa collait
I looked into his eyes and then, that's when it hit me, I said
J'ai regardé dans ses yeux et puis, c'est là que ça m'a frappée, j'ai dit
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
"Oh, Mickey, tu es si beau, si beau, ça me rend folle"
I just might let you come into my life and waste my time
Je pourrais te faire rentrer dans ma vie et gâcher ton temps
I don't see no other man, boy, you done turned me blind
Je ne vois pas d'autre homme, garçon, tu m'as aveuglée
You make me deaf 'cause I believe you even when you lyin'
Tu m'as rendu sourde car je te crois, même quand tu mens
Never met a nigga like this (never met a nigga like this)
Je n'ai jamais rencontré un négro comme ça (jamais rencontré un négro comme ça)
Make a bitch wanna cash in all her chips (wanna cash in all her chips)
Qui ferait qu'une salope encaisse tous ses jetons (encaisse tous ses jetons)
Tell my friends "I'll see ya later, girl, I gotta dip" (I'll see ya later, girl, I gotta dip)
J'ai dit à mes amies "À plus les filles, je dois y aller" (à plus les filles, je dois y aller)
'Cause I got a meeting with a man named dick (meeting with a man named dick)
Car j'ai un rencard avec un mec qui s'appelle bite (rencard avec un mec qui s'appelle bite)
But I call him Richard, he's richer than Bill Gates
Mais je l'appelle Richard, il est plus riche que Bill Gates
Gets me wetter than Superior Lake
Il me fait plus mouiller que le Lac Supérieur
Takes me on hundred-thousand-dollar dates
Il m'emmène à des dates à plus de cent mille balles
And I don't even have to give him cake
Et je n'ai même pas à lui donner mon cul
He just call me baby, he don't call me Tate
Il peut m'appeler bébé, il ne m'appelle pas Tate
He whip up that white girl, he beatin' on Kate
Il fouette cette blanche, il bat Kate
I just might marry that nigga today
Je pourrais marier ce négro aujourd'hui
But then I found out that Mickey was gay, uh
Puis j'ai découvert que Mickey était gay, uh
Oh, Mickey, you're so fine
Oh, Mickey, tu es si beau
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, Mickey, tu es si beau, si beau, ça me rend folle
Oh, oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, oh, Mickey, tu es si beau, si beau, ça me rend folle
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, Mickey, tu es si beau, si beau, ça me rend folle
Hey, Mickey
Hey, Mickey
Hey, Mickey
Hey, Mickey
Hey, Mickey
Hey, Mickey
Hey, Mickey, hey, Mickey
Hey, Mickey, hey, Mickey
(You don't know, you don't know the pain, man)
(Você não sabe, você não sabe a dor, cara)
Hey, Mickey (hey, Mickey, hey, Mickey, hey, Mickey)
Ei, Mickey (ei, Mickey, ei, Mickey, ei, Mickey)
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, Mickey, você é tão bom, tão bom, você me deixa louca
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you, uh-uh
Oh, Mickey, você é tão bom, tão bom, você, uh-uh
Oh, oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, oh, Mickey, você é tão bom, tão bom, você me deixa louca
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, Mickey, você é tão bom, tão bom, você me deixa louca
Met this boy named Mickey, he had on some yellow Dickies
Conheci esse garoto chamado Mickey, ele estava com algumas Dickies amarelas
I knew he was a ho because his neck had hella hickies
Eu sabia que ele era um galinha porque seu pescoço tinha muitos chupões
I said "It's nice to meet you," shook his hand and it was sticky
Eu disse "É bom te conhecer", apertei sua mão e estava pegajosa
I looked into his eyes and then, that's when it hit me, I said
Olhei em seus olhos e então, foi quando me atingiu, eu disse
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, Mickey, você é tão bom, tão bom, você me deixa louca
I just might let you come into my life and waste my time
Eu só poderia deixar você entrar na minha vida e desperdiçar meu tempo
I don't see no other man, boy, you done turned me blind
Eu não vejo nenhum outro homem, garoto, você me deixou cega
You make me deaf 'cause I believe you even when you lyin'
Você me deixa surda porque eu acredito em você mesmo quando você está mentindo
Never met a nigga like this (never met a nigga like this)
Nunca conheci um cara assim (nunca conheci um cara assim)
Make a bitch wanna cash in all her chips (wanna cash in all her chips)
Faz uma garota querer jogar todas as suas fichas (querer jogar todas as suas fichas)
Tell my friends "I'll see ya later, girl, I gotta dip" (I'll see ya later, girl, I gotta dip)
Digo aos meus amigos "Vejo vocês mais tarde, garotas, eu tenho que ir" (Vejo vocês mais tarde, garotas, eu tenho que ir)
'Cause I got a meeting with a man named dick (meeting with a man named dick)
Porque eu tenho uma reunião com um homem chamado Dick (reunião com um homem chamado Dick)
But I call him Richard, he's richer than Bill Gates
Mas eu o chamo de Richard, ele é mais rico que Bill Gates
Gets me wetter than Superior Lake
Me deixa mais molhada que o Lago Superior
Takes me on hundred-thousand-dollar dates
Me leva em encontros de cem mil dólares
And I don't even have to give him cake
E eu nem preciso dar bolo para ele
He just call me baby, he don't call me Tate
Ele só me chama de bebê, ele não me chama de Tate
He whip up that white girl, he beatin' on Kate
Ele bate naquela garota branca, ele está batendo na Kate
I just might marry that nigga today
Eu só poderia casar com esse cara hoje
But then I found out that Mickey was gay, uh
Mas então descobri que o Mickey era gay, uh
Oh, Mickey, you're so fine
Oh, Mickey, você é tão bom
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, Mickey, você é tão bom, tão bom, você me deixa louca
Oh, oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, oh, Mickey, você é tão bom, tão bom, você me deixa louca
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, Mickey, você é tão bom, tão bom, você me deixa louca
Hey, Mickey
Ei, Mickey
Hey, Mickey
Ei, Mickey
Hey, Mickey
Ei, Mickey
Hey, Mickey, hey, Mickey
Ei, Mickey, ei, Mickey
(You don't know, you don't know the pain, man)
(No conoces, no conoces el dolor, hombre)
Hey, Mickey (hey, Mickey, hey, Mickey, hey, Mickey)
Hey, Mickey (hey, Mickey, hey, Mickey, hey, Mickey)
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, Mickey, estás tan bueno, tan bueno, me vuelas la cabeza
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you, uh-uh
Oh, Mickey, estás tan bueno, tan bueno, tú, uh-uh
Oh, oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, oh, Mickey, estás tan bueno, tan bueno, me vuelas la cabeza
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, Mickey, estás tan bueno, tan bueno, me vuelas la cabeza
Met this boy named Mickey, he had on some yellow Dickies
Conocí a este chico llamado Mickey, él tenía Dickies amarillos puestos
I knew he was a ho because his neck had hella hickies
Sé que es un promiscuo los chupetones que trae en el cuello
I said "It's nice to meet you," shook his hand and it was sticky
Dije, "un placer conocerte", le di la mano y estaba pegajosa
I looked into his eyes and then, that's when it hit me, I said
Lo miré a los ojos y después, ahí fue cuando me dio, dije
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, Mickey, estás tan bueno, me vuelas la cabeza
I just might let you come into my life and waste my time
Puede que te deje entrar a mi vida y desperdiciar mi tiempo
I don't see no other man, boy, you done turned me blind
No veo a otro hombre, chico, me volviste ciega
You make me deaf 'cause I believe you even when you lyin'
Me pones sorda porque te creo aún cuando mientes
Never met a nigga like this (never met a nigga like this)
Nunca conocí a un negro así (nunca conocí a un negro así)
Make a bitch wanna cash in all her chips (wanna cash in all her chips)
Que pone a esta perra a cobrar todas sus fichas (cobrar todas sus fichas)
Tell my friends "I'll see ya later, girl, I gotta dip" (I'll see ya later, girl, I gotta dip)
Le digo a mis amigas, "te veo después, chica, tengo que irme" (te veo después, chica, tengo que irme)
'Cause I got a meeting with a man named dick (meeting with a man named dick)
Porque tengo una cita con un hombre llamado verga (cita con un hombre llamado verga)
But I call him Richard, he's richer than Bill Gates
Pero le digo Richard, tiene más dinero que Bill Gates
Gets me wetter than Superior Lake
Me pone más mojada que el Lago Superior
Takes me on hundred-thousand-dollar dates
Me saca a citas de cien mil dólares
And I don't even have to give him cake
Y ni le tengo que dar pastel
He just call me baby, he don't call me Tate
Él sólo me dice bebé, él no me llama Tate
He whip up that white girl, he beatin' on Kate
Él se culeó a esa chica blanca, se la entierra a Kate
I just might marry that nigga today
Puede que hoy me case con ese negro
But then I found out that Mickey was gay, uh
Pero luego me enteré que ese Mickey era gay, uh
Oh, Mickey, you're so fine
Oh, Mickey, estás tan bueno, tan bueno, me vuelas la cabeza
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, Mickey, estás tan bueno, tan bueno, tú, uh-uh
Oh, oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, oh, Mickey, estás tan bueno, tan bueno, me vuelas la cabeza
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, Mickey, estás tan bueno, tan bueno, me vuelas la cabeza
Hey, Mickey
Hey, Mickey
Hey, Mickey
Hey, Mickey
Hey, Mickey
Hey, Mickey
Hey, Mickey, hey, Mickey
Hey, Mickey, hey, Mickey
(You don't know, you don't know the pain, man)
(Du hast keine Ahnung, du kennst den Schmerz nicht, Mann)
Hey, Mickey (hey, Mickey, hey, Mickey, hey, Mickey)
Hey, Mickey (hey, Mickey, hey, Mickey, hey, Mickey)
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, Mickey, du bist so toll, so toll, du haust mich um
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you, uh-uh
Oh, Mickey, du bist so toll, so toll, du, uh-uh
Oh, oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, oh, Mickey, du bist so toll, so toll, du haust mich um
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, Mickey, du bist so toll, so toll, du haust mich um
Met this boy named Mickey, he had on some yellow Dickies
Ich traf diesen Jungen namens Mickey, er hatte gelbe Dickies an
I knew he was a ho because his neck had hella hickies
Ich wusste, dass er eine Hoe war, denn an seinem Hals hatte er mega viele Knutschflecken
I said "It's nice to meet you," shook his hand and it was sticky
Ich sagte: „Schön, dich kennenzulernen“, schüttelte seine Hand und sie war klebrig
I looked into his eyes and then, that's when it hit me, I said
Ich sah ihm in die Augen und dann, da traf es mich, ich sagte
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, Mickey, du bist so toll, so toll, du haust mich um
I just might let you come into my life and waste my time
Ich lass' dich eventuell mal einfach in mein Leben herein und vergeude meine Zeit mit dir
I don't see no other man, boy, you done turned me blind
Ich sehe keinen anderen Mann, Junge, du hast mich blind gemacht
You make me deaf 'cause I believe you even when you lyin'
Du machst mich taub, weil ich dir sogar glaube, wenn du lügst
Never met a nigga like this (never met a nigga like this)
Habe noch nie einen Nigga wie diesen getroffen (habe noch nie einen Nigga wie diesen getroffen)
Make a bitch wanna cash in all her chips (wanna cash in all her chips)
Bringst eine Bitch dazu, all ihre Chips einlösen zu wollen (all ihre Chips einlösen zu wollen)
Tell my friends "I'll see ya later, girl, I gotta dip" (I'll see ya later, girl, I gotta dip)
Sag mein' Freunden „Sehe dich später, Mädel, hab' lust auf Spaß“ (sehe dich später, Mädel, hab' lust auf Spaß)
'Cause I got a meeting with a man named dick (meeting with a man named dick)
Denn ich habe ein Treffen mit einem Mann namens Schwanz (Treffen mit einem Mann namens Schwanz)
But I call him Richard, he's richer than Bill Gates
Aber ich nenne ihn Richard, er ist reicher als Bill Gates
Gets me wetter than Superior Lake
Macht mich feuchter als der Superior See
Takes me on hundred-thousand-dollar dates
Nimmt mich mit auf Hunderttausend-Dollar-Dates
And I don't even have to give him cake
Und ich muss ihm nicht mal etwas geben
He just call me baby, he don't call me Tate
Er nennt mich nur Baby, er nennt mich nicht Tate
He whip up that white girl, he beatin' on Kate
Er gibt es dem weißen Mädchen, er gibt es Kate
I just might marry that nigga today
Vielleicht heirate ich den Nigga heute noch
But then I found out that Mickey was gay, uh
Aber dann fand ich heraus, dass Mickey schwul ist
Oh, Mickey, you're so fine
Oh, Mickey, du bist so toll
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, Mickey, du bist so toll, so toll, du haust mich um
Oh, oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, oh, Mickey, du bist so toll, so toll, du haust mich um
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, Mickey, du bist so toll, so toll, du haust mich um
Hey, Mickey
Hey, Mickey
Hey, Mickey
Hey, Mickey
Hey, Mickey
Hey, Mickey
Hey, Mickey, hey, Mickey
Hey, Mickey, hey, Mickey
(You don't know, you don't know the pain, man)
(Non conosci, non conosci il dolore, amico)
Hey, Mickey (hey, Mickey, hey, Mickey, hey, Mickey)
Ehi, Mickey (ehi, Mickey, ehi, Mickey, ehi, Mickey)
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, Mickey, stai così bene, così bene, mi fai impazzire
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you, uh-uh
Oh, Mickey, stai così bene, così bene, tu, uh-uh
Oh, oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, oh, Mickey, stai così bene, così bene, mi fai impazzire
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, Mickey, stai così bene, così bene, mi fai impazzire
Met this boy named Mickey, he had on some yellow Dickies
Ho incontrato questo ragazzo di nome Mickey, aveva dei Dickies gialli
I knew he was a ho because his neck had hella hickies
Sapevo che era un dongiovanni perché il suo collo era pieno di succhiotti
I said "It's nice to meet you," shook his hand and it was sticky
Ho detto, "Piacere di conoscerti", gli ho stretto la mano ed era appiccicosa
I looked into his eyes and then, that's when it hit me, I said
L'ho guardato negli occhi e poi, è stato allora che mi ha colpito, ho detto
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, Mickey, stai così bene, così bene, mi fai impazzire
I just might let you come into my life and waste my time
Potrei solo lasciarti entrare nella mia vita e sprecare il mio tempo
I don't see no other man, boy, you done turned me blind
Non vedo nessun altro uomo, ragazzo, mi hai resa cieca
You make me deaf 'cause I believe you even when you lyin'
Mi rendi sorda perché ti credo anche quando menti
Never met a nigga like this (never met a nigga like this)
Non ho mai incontrato un uomo così (mai incontrato un uomo così)
Make a bitch wanna cash in all her chips (wanna cash in all her chips)
Fai in modo che una stronza voglia incassare tutte le sue fiches (vuole incassare tutte le sue fiches)
Tell my friends "I'll see ya later, girl, I gotta dip" (I'll see ya later, girl, I gotta dip)
Dico ai miei amici, "Ci vediamo dopo, ragazza, devo immergermi (ci vediamo dopo, ragazza, devo immergermi)
'Cause I got a meeting with a man named dick (meeting with a man named dick)
Perché ho un incontro con un uomo di nome cazzo (incontro con un uomo di nome cazzo)
But I call him Richard, he's richer than Bill Gates
Ma io lo chiamo Richard, è più ricco di Bill Gates
Gets me wetter than Superior Lake
Mi fa bagnare più di Superior Lake
Takes me on hundred-thousand-dollar dates
Mi porta ad appuntamenti da centomila dollari
And I don't even have to give him cake
E non devo nemmeno dargli la torta
He just call me baby, he don't call me Tate
Mi chiama solo piccola, non mi chiama Tate
He whip up that white girl, he beatin' on Kate
Ha scopato quella ragazza bianca, ha seppellito Kate
I just might marry that nigga today
Potrei sposare quell'uomo oggi
But then I found out that Mickey was gay, uh
Ma poi ho scoperto che Mickey era gay, uh
Oh, Mickey, you're so fine
Oh, Mickey, stai così bene
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, Mickey, stai così bene, così bene, mi fai impazzire
Oh, oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, oh, Mickey, stai così bene, così bene, mi fai impazzire
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, Mickey, stai così bene, così bene, mi fai impazzire
Hey, Mickey
Ehi, Mickey
Hey, Mickey
Ehi, Mickey
Hey, Mickey
Ehi, Mickey
Hey, Mickey, hey, Mickey
Ehi, Mickey, ehi, Mickey
(You don't know, you don't know the pain, man)
(お前は知らない、お前は痛みを知らない、何てこった)
Hey, Mickey (hey, Mickey, hey, Mickey, hey, Mickey)
ねえ Mickey (ねえ Mickey、ねえ Mickey、ねえ Mickey)
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
あぁ Mickey、あなたはとても素敵、とても素敵、私を夢中にするの
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you, uh-uh
あぁ Mickey、あなたはとても素敵、とても素敵、あなたは uh-uh
Oh, oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
あぁ、あぁ Mickey、あなたはとても素敵、とても素敵、私を夢中にするの
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
あぁ Mickey、あなたはとても素敵、とても素敵、私を夢中にするの
Met this boy named Mickey, he had on some yellow Dickies
Mickeyという名の男の子に会ったわ、彼は黄色のDickiesを着ていた
I knew he was a ho because his neck had hella hickies
彼の首にはキスマークがあったから、遊び人だと分かったわ
I said "It's nice to meet you," shook his hand and it was sticky
私は「会えて嬉しいわ」と言って握手をした、ベトベトしていたの
I looked into his eyes and then, that's when it hit me, I said
私は彼の目を見て、その時直観したの、私は言ったわ
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
あぁ Mickey、あなたはとても素敵、とても素敵、私を夢中にする
I just might let you come into my life and waste my time
あなたに関わって、私は時間を無駄にするかもね
I don't see no other man, boy, you done turned me blind
他の男には会わないの、ねえ、あなたは私を盲目にしたわ
You make me deaf 'cause I believe you even when you lyin'
あなたは私の耳を塞いだ、だってあなたが嘘をついても私は信じたのだから
Never met a nigga like this (never met a nigga like this)
こんなニガには会ったことなかった (こんなニガには会ったことなかった)
Make a bitch wanna cash in all her chips (wanna cash in all her chips)
ビッチに金を全て引き出させる (金を全て引き出したくなる)
Tell my friends "I'll see ya later, girl, I gotta dip" (I'll see ya later, girl, I gotta dip)
友達に言うの「後で会いましょう、ガール、私は行かないと」(後で会いましょう、ガール、私は行かないと)
'Cause I got a meeting with a man named dick (meeting with a man named dick)
だってペニスって名の男と会うから (ペニスって名の男と会う)
But I call him Richard, he's richer than Bill Gates
でも彼をRichardと呼ぶの、彼はBill Gatesよりもお金持ち
Gets me wetter than Superior Lake
Superior Lakeよりも私を濡らすの
Takes me on hundred-thousand-dollar dates
数十万回のデートに私を連れて行くの
And I don't even have to give him cake
そして彼に私のアソコをあげる必要もないの
He just call me baby, he don't call me Tate
彼は私をベイビーと呼ぶだけ、私をTateとは呼ばないの
He whip up that white girl, he beatin' on Kate
彼はその白人の女の子を打つの、彼はKateを打つの
I just might marry that nigga today
私はそのニガと今日結婚するかもね
But then I found out that Mickey was gay, uh
でもMickeyがゲイだと知ったの uh
Oh, Mickey, you're so fine
あぁ Mickey、あなたはとても素敵
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
あぁ Mickey、あなたはとても素敵、とても素敵、私を夢中にするの
Oh, oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
あぁ、あぁ Mickey、あなたはとても素敵、とても素敵、私を夢中にするの
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
あぁ Mickey、あなたはとても素敵、とても素敵、私を夢中にするの
Hey, Mickey
ねえ Mickey
Hey, Mickey
ねえ Mickey
Hey, Mickey
ねえ Mickey
Hey, Mickey, hey, Mickey
ねえ Mickey、ねえ Mickey
(You don't know, you don't know the pain, man)
(Você não conhece, você não conhece a dor, cara)
Hey, Mickey (hey, Mickey, hey, Mickey, hey, Mickey)
Hey, Mickey (hey, Mickey, hey, Mickey, hey, Mickey)
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, Mickey, você está tão bem, tão bem, você mexe com a minha cabeça
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you, uh-uh
Oh, Mickey, você está tão bem, tão bem, você, uh-uh
Oh, oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, oh, Mickey, você está tão bem, tão bem, você mexe com a minha cabeça
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, Mickey, você está tão bem, tão bem, você mexe com a minha cabeça
Met this boy named Mickey, he had on some yellow Dickies
Conheci esse garoto chamado Mickey, ele tinha uns Dickies amarelos
I knew he was a ho because his neck had hella hickies
Eu sabia que ele era um puto porque o pescoço dele tinha super chupões
I said "It's nice to meet you," shook his hand and it was sticky
Eu disse: ''é um prazer te conhecer'' apertei a mão dele e estava grudenta
I looked into his eyes and then, that's when it hit me, I said
Eu olhei nos olhos dele e então, é aí que me pega, eu disse
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, Mickey, você está tão bem, tão bem, você mexe com a minha cabeça
I just might let you come into my life and waste my time
Eu posso deixar você entrar na minha vida e perder meu tempo
I don't see no other man, boy, you done turned me blind
Eu não vejo nenhum outro homem, garoto, você me deixou cega
You make me deaf 'cause I believe you even when you lyin'
Você me deixa surda porque eu acredito em você mesmo quando está mentindo
Never met a nigga like this (never met a nigga like this)
Nunca conheci uma cara assim (nunca conheci um cara assim)
Make a bitch wanna cash in all her chips (wanna cash in all her chips)
Faz uma mina querer lucrar em todas as suas fichas (querer lucrar em todas as suas fichas)
Tell my friends "I'll see ya later, girl, I gotta dip" (I'll see ya later, girl, I gotta dip)
Diz para os meus amigos ''te vejo mais tarde, gata, preciso vazar'' (te vejo mais tarde, gata, preciso vazar)
'Cause I got a meeting with a man named dick (meeting with a man named dick)
Porque preciso me encontrar com um cara chamado pau (encontrar com um cara chamado pau)
But I call him Richard, he's richer than Bill Gates
Mas eu chama ele de Richard, ele é mais rico que o Bill Gates
Gets me wetter than Superior Lake
Me deixa mais molhada que o lago Superior
Takes me on hundred-thousand-dollar dates
Gasta cem mil dólares em encontros
And I don't even have to give him cake
E eu não tenho nem que dar um bolo para ele
He just call me baby, he don't call me Tate
Ele apenas me chama me chama de baby, ele não me chama de Tate
He whip up that white girl, he beatin' on Kate
Ele anima a garota branca, e acaba com a Kate
I just might marry that nigga today
Eu posso me casar com aquele cara hoje
But then I found out that Mickey was gay, uh
Mas então eu descobri que Mickey era gay, uh
Oh, Mickey, you're so fine
Oh, Mickey, você está tão bem
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, Mickey, você está tão bem, tão bem, você mexe com a minha cabeça
Oh, oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, oh, Mickey, você está tão bem, tão bem, você mexe com a minha cabeça
Oh, Mickey, you're so fine, so fine, you blow my mind
Oh, Mickey, você está tão bem, tão bem, você mexe com a minha cabeça
Hey, Mickey
Hey, Mickey
Hey, Mickey
Hey, Mickey
Hey, Mickey
Hey, Mickey
Hey, Mickey, hey, Mickey
Hey, Mickey, hey, Mickey

Curiosités sur la chanson Hey, Mickey! de Baby Tate

Sur quels albums la chanson “Hey, Mickey!” a-t-elle été lancée par Baby Tate?
Baby Tate a lancé la chanson sur les albums “Hey, Mickey!” en 2016 et “Hey, Mickey!” en 2023.
Qui a composé la chanson “Hey, Mickey!” de Baby Tate?
La chanson “Hey, Mickey!” de Baby Tate a été composée par Tate Farris.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Baby Tate

Autres artistes de Contemporary R&B