Zimmer allein

Josy Napieray, Luca Montesinos, Marco Tscheschlok, Lennard Oestmann

Paroles Traduction

(JUMPA, make it jump!)

Mama hat mir mal gesagt: „Dieses Leben ist hart und es wird immer so sein“
Doch ich komm' schon damit klar, schreibe tausende Parts in meinem Zimmer allein
Und ich bleib' die ganze Nacht wach
Weil mich draußen alles abfuckt
Doch Mama hat mir mal gesagt: „Dieses Leben ist hart, doch du bist niemals allein“

Zu viele stressen, ja
24/7
Check' keine Message, ja
Ich bleib' einfach liegen
Sie wollen, dass ich rappe, ja
Bieten zwanzig Riesen
Aber ich bleib' in mei'm Zimmer, schiebe Krise
Manchmal dreht sich diese Welt viel zu schnell wie ein Beyblade
Schreib' ich dir, wies geht, ist das eigentlich ein Mayday
Sind das nur die ander'n oder bin ich vielleicht crazy
Bleibe allein, ja
Live mein' Daydream, ja
Ich check' keine WhatsApp, will nix wissen von den News
Auch wenn draußen alles brennt, stell' mein Telefon auf Mute
Auch wenn Baby heute callt, ich bin leider nicht im Mood
Aber mach dir keine Sorgen, irgendwann wird alles gut

Mama hat mir mal gesagt: „Dieses Leben ist hart und es wird immer so sein“
Doch ich komm' schon damit klar, schreibe tausende Parts in meinem Zimmer allein
Und ich bleib' die ganze Nacht wach
Weil mich draußen alles abfuckt
Doch Mama hat mir mal gesagt: „Dieses Leben ist hart, doch du bist niemals allein“

Höre nur sad Songs
In meiner Zone
Sie wollen badmómz, doch heut' komm' ich nicht los
Mache paar Snap Shots
Einfach so
Doch wie ich drauf bin, lad' ich die heut' nicht mehr hoch
Lieferando kriegt zum vierten Mal 'nen Anruf
Weil ich mir die Welt da draußen heute nicht mehr antue
Für ihre Spiele fehlt mir leider grad der Schachzug
Keep it low, Baby, heut' hab' ich kein' Akku, ja
Von dieser ganzen Scheiße brauch' ich mal ein Detox
Zu viele Krisen, zu viel down, Mann, zu viel Teardrops
Ja, denn mein Dopamin-Konto ist im Minus
In meinem Zimmer fühl' ich mich wie in 'nem Iglu

Mama hat mir mal gesagt: „Dieses Leben ist hart und es wird immer so sein“
Doch ich komm' schon damit klar, schreibe tausende Parts in meinem Zimmer allein
Und ich bleib' die ganze Nacht wach
Weil mich draußen alles abfuckt
Doch Mama hat mir mal gesagt: „Dieses Leben ist hart, doch du bist niemals allein“

(JUMPA, make it jump!)
(JUMPA, fais-le sauter!)
Mama hat mir mal gesagt: „Dieses Leben ist hart und es wird immer so sein“
Maman m'a dit un jour : "Cette vie est dure et elle le sera toujours"
Doch ich komm' schon damit klar, schreibe tausende Parts in meinem Zimmer allein
Mais je m'en sors déjà, j'écris des milliers de parties dans ma chambre seul
Und ich bleib' die ganze Nacht wach
Et je reste éveillé toute la nuit
Weil mich draußen alles abfuckt
Parce que tout me dérange à l'extérieur
Doch Mama hat mir mal gesagt: „Dieses Leben ist hart, doch du bist niemals allein“
Mais maman m'a dit un jour : "Cette vie est dure, mais tu n'es jamais seul"
Zu viele stressen, ja
Trop de stress, oui
24/7
24/7
Check' keine Message, ja
Je ne vérifie aucun message, oui
Ich bleib' einfach liegen
Je reste simplement allongé
Sie wollen, dass ich rappe, ja
Ils veulent que je rappe, oui
Bieten zwanzig Riesen
Offrent vingt mille
Aber ich bleib' in mei'm Zimmer, schiebe Krise
Mais je reste dans ma chambre, en crise
Manchmal dreht sich diese Welt viel zu schnell wie ein Beyblade
Parfois, ce monde tourne trop vite comme un Beyblade
Schreib' ich dir, wies geht, ist das eigentlich ein Mayday
Si je t'écris comment ça va, c'est en fait un Mayday
Sind das nur die ander'n oder bin ich vielleicht crazy
Est-ce seulement les autres ou suis-je peut-être fou
Bleibe allein, ja
Je reste seul, oui
Live mein' Daydream, ja
Je vis mon rêve éveillé, oui
Ich check' keine WhatsApp, will nix wissen von den News
Je ne vérifie aucun WhatsApp, je ne veux rien savoir des nouvelles
Auch wenn draußen alles brennt, stell' mein Telefon auf Mute
Même si tout brûle à l'extérieur, je mets mon téléphone en sourdine
Auch wenn Baby heute callt, ich bin leider nicht im Mood
Même si bébé appelle aujourd'hui, je ne suis malheureusement pas d'humeur
Aber mach dir keine Sorgen, irgendwann wird alles gut
Mais ne t'inquiète pas, tout ira bien un jour
Mama hat mir mal gesagt: „Dieses Leben ist hart und es wird immer so sein“
Maman m'a dit un jour : "Cette vie est dure et elle le sera toujours"
Doch ich komm' schon damit klar, schreibe tausende Parts in meinem Zimmer allein
Mais je m'en sors déjà, j'écris des milliers de parties dans ma chambre seul
Und ich bleib' die ganze Nacht wach
Et je reste éveillé toute la nuit
Weil mich draußen alles abfuckt
Parce que tout me dérange à l'extérieur
Doch Mama hat mir mal gesagt: „Dieses Leben ist hart, doch du bist niemals allein“
Mais maman m'a dit un jour : "Cette vie est dure, mais tu n'es jamais seul"
Höre nur sad Songs
J'écoute seulement des chansons tristes
In meiner Zone
Dans ma zone
Sie wollen badmómz, doch heut' komm' ich nicht los
Ils veulent des mauvaises filles, mais aujourd'hui je ne peux pas partir
Mache paar Snap Shots
Je prends quelques instantanés
Einfach so
Juste comme ça
Doch wie ich drauf bin, lad' ich die heut' nicht mehr hoch
Mais comme je suis, je ne les télécharge plus aujourd'hui
Lieferando kriegt zum vierten Mal 'nen Anruf
Deliveroo reçoit un quatrième appel
Weil ich mir die Welt da draußen heute nicht mehr antue
Parce que je ne peux plus supporter le monde extérieur aujourd'hui
Für ihre Spiele fehlt mir leider grad der Schachzug
Je n'ai malheureusement pas le coup d'échec pour leurs jeux
Keep it low, Baby, heut' hab' ich kein' Akku, ja
Garde-le bas, bébé, aujourd'hui je n'ai pas de batterie, oui
Von dieser ganzen Scheiße brauch' ich mal ein Detox
J'ai besoin d'un detox de toute cette merde
Zu viele Krisen, zu viel down, Mann, zu viel Teardrops
Trop de crises, trop de bas, trop de larmes
Ja, denn mein Dopamin-Konto ist im Minus
Oui, parce que mon compte de dopamine est en négatif
In meinem Zimmer fühl' ich mich wie in 'nem Iglu
Dans ma chambre, je me sens comme dans un igloo
Mama hat mir mal gesagt: „Dieses Leben ist hart und es wird immer so sein“
Maman m'a dit un jour : "Cette vie est dure et elle le sera toujours"
Doch ich komm' schon damit klar, schreibe tausende Parts in meinem Zimmer allein
Mais je m'en sors déjà, j'écris des milliers de parties dans ma chambre seul
Und ich bleib' die ganze Nacht wach
Et je reste éveillé toute la nuit
Weil mich draußen alles abfuckt
Parce que tout me dérange à l'extérieur
Doch Mama hat mir mal gesagt: „Dieses Leben ist hart, doch du bist niemals allein“
Mais maman m'a dit un jour : "Cette vie est dure, mais tu n'es jamais seul"
(JUMPA, make it jump!)
(JUMPA, faça pular!)
Mama hat mir mal gesagt: „Dieses Leben ist hart und es wird immer so sein“
Mamãe uma vez me disse: "Esta vida é dura e sempre será assim"
Doch ich komm' schon damit klar, schreibe tausende Parts in meinem Zimmer allein
Mas eu já estou lidando com isso, escrevendo milhares de partes no meu quarto sozinho
Und ich bleib' die ganze Nacht wach
E eu fico acordado a noite toda
Weil mich draußen alles abfuckt
Porque tudo lá fora me irrita
Doch Mama hat mir mal gesagt: „Dieses Leben ist hart, doch du bist niemals allein“
Mas mamãe uma vez me disse: "Esta vida é dura, mas você nunca está sozinho"
Zu viele stressen, ja
Muitos estão estressados, sim
24/7
24/7
Check' keine Message, ja
Não verifico nenhuma mensagem, sim
Ich bleib' einfach liegen
Eu apenas fico deitado
Sie wollen, dass ich rappe, ja
Eles querem que eu rape, sim
Bieten zwanzig Riesen
Oferecem vinte mil
Aber ich bleib' in mei'm Zimmer, schiebe Krise
Mas eu fico no meu quarto, tendo uma crise
Manchmal dreht sich diese Welt viel zu schnell wie ein Beyblade
Às vezes, este mundo gira muito rápido como um Beyblade
Schreib' ich dir, wies geht, ist das eigentlich ein Mayday
Se eu te escrever, como vai, é realmente um Mayday
Sind das nur die ander'n oder bin ich vielleicht crazy
São apenas os outros ou talvez eu seja louco
Bleibe allein, ja
Fico sozinho, sim
Live mein' Daydream, ja
Vivo meu sonho acordado, sim
Ich check' keine WhatsApp, will nix wissen von den News
Não verifico o WhatsApp, não quero saber das notícias
Auch wenn draußen alles brennt, stell' mein Telefon auf Mute
Mesmo que tudo esteja pegando fogo lá fora, coloco meu telefone no silencioso
Auch wenn Baby heute callt, ich bin leider nicht im Mood
Mesmo que o bebê ligue hoje, infelizmente não estou no clima
Aber mach dir keine Sorgen, irgendwann wird alles gut
Mas não se preocupe, eventualmente tudo ficará bem
Mama hat mir mal gesagt: „Dieses Leben ist hart und es wird immer so sein“
Mamãe uma vez me disse: "Esta vida é dura e sempre será assim"
Doch ich komm' schon damit klar, schreibe tausende Parts in meinem Zimmer allein
Mas eu já estou lidando com isso, escrevendo milhares de partes no meu quarto sozinho
Und ich bleib' die ganze Nacht wach
E eu fico acordado a noite toda
Weil mich draußen alles abfuckt
Porque tudo lá fora me irrita
Doch Mama hat mir mal gesagt: „Dieses Leben ist hart, doch du bist niemals allein“
Mas mamãe uma vez me disse: "Esta vida é dura, mas você nunca está sozinho"
Höre nur sad Songs
Só ouço músicas tristes
In meiner Zone
Na minha zona
Sie wollen badmómz, doch heut' komm' ich nicht los
Eles querem badmómz, mas hoje não consigo sair
Mache paar Snap Shots
Tiro algumas fotos
Einfach so
Apenas porque
Doch wie ich drauf bin, lad' ich die heut' nicht mehr hoch
Mas como estou, não vou postá-las hoje
Lieferando kriegt zum vierten Mal 'nen Anruf
Lieferando recebe a quarta ligação
Weil ich mir die Welt da draußen heute nicht mehr antue
Porque não aguento mais o mundo lá fora hoje
Für ihre Spiele fehlt mir leider grad der Schachzug
Infelizmente, não tenho o movimento de xadrez para seus jogos
Keep it low, Baby, heut' hab' ich kein' Akku, ja
Mantenha-se discreto, bebê, hoje não tenho bateria, sim
Von dieser ganzen Scheiße brauch' ich mal ein Detox
Preciso de um detox de toda essa merda
Zu viele Krisen, zu viel down, Mann, zu viel Teardrops
Muitas crises, muito para baixo, cara, muitas lágrimas
Ja, denn mein Dopamin-Konto ist im Minus
Sim, porque minha conta de dopamina está no vermelho
In meinem Zimmer fühl' ich mich wie in 'nem Iglu
No meu quarto, me sinto como em um iglu
Mama hat mir mal gesagt: „Dieses Leben ist hart und es wird immer so sein“
Mamãe uma vez me disse: "Esta vida é dura e sempre será assim"
Doch ich komm' schon damit klar, schreibe tausende Parts in meinem Zimmer allein
Mas eu já estou lidando com isso, escrevendo milhares de partes no meu quarto sozinho
Und ich bleib' die ganze Nacht wach
E eu fico acordado a noite toda
Weil mich draußen alles abfuckt
Porque tudo lá fora me irrita
Doch Mama hat mir mal gesagt: „Dieses Leben ist hart, doch du bist niemals allein“
Mas mamãe uma vez me disse: "Esta vida é dura, mas você nunca está sozinho"
(JUMPA, make it jump!)
(JUMPA, make it jump!)
Mama hat mir mal gesagt: „Dieses Leben ist hart und es wird immer so sein“
Mama once told me: "This life is hard and it will always be"
Doch ich komm' schon damit klar, schreibe tausende Parts in meinem Zimmer allein
But I'm already dealing with it, writing thousands of parts in my room alone
Und ich bleib' die ganze Nacht wach
And I stay up all night
Weil mich draußen alles abfuckt
Because everything outside pisses me off
Doch Mama hat mir mal gesagt: „Dieses Leben ist hart, doch du bist niemals allein“
But Mama once told me: "This life is hard, but you're never alone"
Zu viele stressen, ja
Too many are stressing, yes
24/7
24/7
Check' keine Message, ja
Don't check any messages, yes
Ich bleib' einfach liegen
I just stay lying down
Sie wollen, dass ich rappe, ja
They want me to rap, yes
Bieten zwanzig Riesen
Offering twenty grand
Aber ich bleib' in mei'm Zimmer, schiebe Krise
But I stay in my room, having a crisis
Manchmal dreht sich diese Welt viel zu schnell wie ein Beyblade
Sometimes this world spins too fast like a Beyblade
Schreib' ich dir, wies geht, ist das eigentlich ein Mayday
If I write to you, how's it going, it's actually a Mayday
Sind das nur die ander'n oder bin ich vielleicht crazy
Is it just the others or am I maybe crazy
Bleibe allein, ja
Stay alone, yes
Live mein' Daydream, ja
Live my daydream, yes
Ich check' keine WhatsApp, will nix wissen von den News
I don't check WhatsApp, don't want to know about the news
Auch wenn draußen alles brennt, stell' mein Telefon auf Mute
Even if everything is burning outside, I put my phone on mute
Auch wenn Baby heute callt, ich bin leider nicht im Mood
Even if baby calls today, I'm unfortunately not in the mood
Aber mach dir keine Sorgen, irgendwann wird alles gut
But don't worry, everything will be fine someday
Mama hat mir mal gesagt: „Dieses Leben ist hart und es wird immer so sein“
Mama once told me: "This life is hard and it will always be"
Doch ich komm' schon damit klar, schreibe tausende Parts in meinem Zimmer allein
But I'm already dealing with it, writing thousands of parts in my room alone
Und ich bleib' die ganze Nacht wach
And I stay up all night
Weil mich draußen alles abfuckt
Because everything outside pisses me off
Doch Mama hat mir mal gesagt: „Dieses Leben ist hart, doch du bist niemals allein“
But Mama once told me: "This life is hard, but you're never alone"
Höre nur sad Songs
Only listen to sad songs
In meiner Zone
In my zone
Sie wollen badmómz, doch heut' komm' ich nicht los
They want badmómz, but today I can't get away
Mache paar Snap Shots
Take a few snap shots
Einfach so
Just like that
Doch wie ich drauf bin, lad' ich die heut' nicht mehr hoch
But how I'm feeling, I won't upload them today
Lieferando kriegt zum vierten Mal 'nen Anruf
Deliveroo gets a call for the fourth time
Weil ich mir die Welt da draußen heute nicht mehr antue
Because I can't face the outside world today
Für ihre Spiele fehlt mir leider grad der Schachzug
I'm missing the chess move for their games
Keep it low, Baby, heut' hab' ich kein' Akku, ja
Keep it low, baby, today I don't have any battery, yes
Von dieser ganzen Scheiße brauch' ich mal ein Detox
I need a detox from all this shit
Zu viele Krisen, zu viel down, Mann, zu viel Teardrops
Too many crises, too much down, man, too many teardrops
Ja, denn mein Dopamin-Konto ist im Minus
Yes, because my dopamine account is in the red
In meinem Zimmer fühl' ich mich wie in 'nem Iglu
In my room, I feel like I'm in an igloo
Mama hat mir mal gesagt: „Dieses Leben ist hart und es wird immer so sein“
Mama once told me: "This life is hard and it will always be"
Doch ich komm' schon damit klar, schreibe tausende Parts in meinem Zimmer allein
But I'm already dealing with it, writing thousands of parts in my room alone
Und ich bleib' die ganze Nacht wach
And I stay up all night
Weil mich draußen alles abfuckt
Because everything outside pisses me off
Doch Mama hat mir mal gesagt: „Dieses Leben ist hart, doch du bist niemals allein“
But Mama once told me: "This life is hard, but you're never alone"
(JUMPA, make it jump!)
(JUMPA, hazlo saltar!)
Mama hat mir mal gesagt: „Dieses Leben ist hart und es wird immer so sein“
Mamá una vez me dijo: "Esta vida es dura y siempre lo será"
Doch ich komm' schon damit klar, schreibe tausende Parts in meinem Zimmer allein
Pero ya me las arreglo, escribo miles de partes en mi habitación solo
Und ich bleib' die ganze Nacht wach
Y me quedo despierto toda la noche
Weil mich draußen alles abfuckt
Porque todo afuera me jode
Doch Mama hat mir mal gesagt: „Dieses Leben ist hart, doch du bist niemals allein“
Pero mamá una vez me dijo: "Esta vida es dura, pero nunca estás solo"
Zu viele stressen, ja
Demasiados se estresan, sí
24/7
24/7
Check' keine Message, ja
No reviso ningún mensaje, sí
Ich bleib' einfach liegen
Simplemente me quedo acostado
Sie wollen, dass ich rappe, ja
Quieren que rapee, sí
Bieten zwanzig Riesen
Ofrecen veinte mil
Aber ich bleib' in mei'm Zimmer, schiebe Krise
Pero me quedo en mi habitación, pasando una crisis
Manchmal dreht sich diese Welt viel zu schnell wie ein Beyblade
A veces este mundo gira demasiado rápido como un Beyblade
Schreib' ich dir, wies geht, ist das eigentlich ein Mayday
Si te escribo, ¿cómo estás?, es realmente un Mayday
Sind das nur die ander'n oder bin ich vielleicht crazy
¿Son solo los demás o tal vez estoy loco?
Bleibe allein, ja
Me quedo solo, sí
Live mein' Daydream, ja
Vivo mi sueño diurno, sí
Ich check' keine WhatsApp, will nix wissen von den News
No reviso WhatsApp, no quiero saber nada de las noticias
Auch wenn draußen alles brennt, stell' mein Telefon auf Mute
Incluso si todo afuera está ardiendo, pongo mi teléfono en silencio
Auch wenn Baby heute callt, ich bin leider nicht im Mood
Incluso si mi amor llama hoy, lamentablemente no estoy de humor
Aber mach dir keine Sorgen, irgendwann wird alles gut
Pero no te preocupes, eventualmente todo estará bien
Mama hat mir mal gesagt: „Dieses Leben ist hart und es wird immer so sein“
Mamá una vez me dijo: "Esta vida es dura y siempre lo será"
Doch ich komm' schon damit klar, schreibe tausende Parts in meinem Zimmer allein
Pero ya me las arreglo, escribo miles de partes en mi habitación solo
Und ich bleib' die ganze Nacht wach
Y me quedo despierto toda la noche
Weil mich draußen alles abfuckt
Porque todo afuera me jode
Doch Mama hat mir mal gesagt: „Dieses Leben ist hart, doch du bist niemals allein“
Pero mamá una vez me dijo: "Esta vida es dura, pero nunca estás solo"
Höre nur sad Songs
Solo escucho canciones tristes
In meiner Zone
En mi zona
Sie wollen badmómz, doch heut' komm' ich nicht los
Quieren chicas malas, pero hoy no puedo salir
Mache paar Snap Shots
Hago algunas instantáneas
Einfach so
Solo porque sí
Doch wie ich drauf bin, lad' ich die heut' nicht mehr hoch
Pero cómo estoy, no las subiré hoy
Lieferando kriegt zum vierten Mal 'nen Anruf
Lieferando recibe una llamada por cuarta vez
Weil ich mir die Welt da draußen heute nicht mehr antue
Porque no puedo soportar el mundo exterior hoy
Für ihre Spiele fehlt mir leider grad der Schachzug
Desafortunadamente, me falta el movimiento de ajedrez para sus juegos
Keep it low, Baby, heut' hab' ich kein' Akku, ja
Manténlo bajo, cariño, hoy no tengo batería, sí
Von dieser ganzen Scheiße brauch' ich mal ein Detox
Necesito un detox de toda esta mierda
Zu viele Krisen, zu viel down, Mann, zu viel Teardrops
Demasiadas crisis, demasiado bajón, hombre, demasiadas lágrimas
Ja, denn mein Dopamin-Konto ist im Minus
Sí, porque mi cuenta de dopamina está en números rojos
In meinem Zimmer fühl' ich mich wie in 'nem Iglu
En mi habitación me siento como en un iglú
Mama hat mir mal gesagt: „Dieses Leben ist hart und es wird immer so sein“
Mamá una vez me dijo: "Esta vida es dura y siempre lo será"
Doch ich komm' schon damit klar, schreibe tausende Parts in meinem Zimmer allein
Pero ya me las arreglo, escribo miles de partes en mi habitación solo
Und ich bleib' die ganze Nacht wach
Y me quedo despierto toda la noche
Weil mich draußen alles abfuckt
Porque todo afuera me jode
Doch Mama hat mir mal gesagt: „Dieses Leben ist hart, doch du bist niemals allein“
Pero mamá una vez me dijo: "Esta vida es dura, pero nunca estás solo"
(JUMPA, make it jump!)
(JUMPA, falle a salti!)
Mama hat mir mal gesagt: „Dieses Leben ist hart und es wird immer so sein“
Mamma mi ha detto una volta: "Questa vita è dura e sarà sempre così"
Doch ich komm' schon damit klar, schreibe tausende Parts in meinem Zimmer allein
Ma me la cavo, scrivo migliaia di parti nella mia stanza da solo
Und ich bleib' die ganze Nacht wach
E resto sveglio tutta la notte
Weil mich draußen alles abfuckt
Perché tutto fuori mi fa incazzare
Doch Mama hat mir mal gesagt: „Dieses Leben ist hart, doch du bist niemals allein“
Ma mamma mi ha detto una volta: "Questa vita è dura, ma non sei mai solo"
Zu viele stressen, ja
Troppi stressano, sì
24/7
24/7
Check' keine Message, ja
Non controllo nessun messaggio, sì
Ich bleib' einfach liegen
Resto semplicemente a letto
Sie wollen, dass ich rappe, ja
Vogliono che io rappi, sì
Bieten zwanzig Riesen
Offrono ventimila
Aber ich bleib' in mei'm Zimmer, schiebe Krise
Ma resto nella mia stanza, in crisi
Manchmal dreht sich diese Welt viel zu schnell wie ein Beyblade
A volte questo mondo gira troppo velocemente come un Beyblade
Schreib' ich dir, wies geht, ist das eigentlich ein Mayday
Se ti scrivo come va, è in realtà un Mayday
Sind das nur die ander'n oder bin ich vielleicht crazy
Sono solo gli altri o forse sono pazzo
Bleibe allein, ja
Resto solo, sì
Live mein' Daydream, ja
Vivo il mio sogno ad occhi aperti, sì
Ich check' keine WhatsApp, will nix wissen von den News
Non controllo WhatsApp, non voglio sapere delle notizie
Auch wenn draußen alles brennt, stell' mein Telefon auf Mute
Anche se fuori tutto brucia, metto il mio telefono in silenzio
Auch wenn Baby heute callt, ich bin leider nicht im Mood
Anche se Baby chiama oggi, purtroppo non sono dell'umore giusto
Aber mach dir keine Sorgen, irgendwann wird alles gut
Ma non preoccuparti, prima o poi tutto andrà bene
Mama hat mir mal gesagt: „Dieses Leben ist hart und es wird immer so sein“
Mamma mi ha detto una volta: "Questa vita è dura e sarà sempre così"
Doch ich komm' schon damit klar, schreibe tausende Parts in meinem Zimmer allein
Ma me la cavo, scrivo migliaia di parti nella mia stanza da solo
Und ich bleib' die ganze Nacht wach
E resto sveglio tutta la notte
Weil mich draußen alles abfuckt
Perché tutto fuori mi fa incazzare
Doch Mama hat mir mal gesagt: „Dieses Leben ist hart, doch du bist niemals allein“
Ma mamma mi ha detto una volta: "Questa vita è dura, ma non sei mai solo"
Höre nur sad Songs
Ascolto solo canzoni tristi
In meiner Zone
Nella mia zona
Sie wollen badmómz, doch heut' komm' ich nicht los
Vogliono badmómz, ma oggi non riesco a staccarmi
Mache paar Snap Shots
Faccio qualche scatto
Einfach so
Solo così
Doch wie ich drauf bin, lad' ich die heut' nicht mehr hoch
Ma come sto, non le caricherò più oggi
Lieferando kriegt zum vierten Mal 'nen Anruf
Deliveroo riceve la quarta chiamata
Weil ich mir die Welt da draußen heute nicht mehr antue
Perché non posso più sopportare il mondo là fuori oggi
Für ihre Spiele fehlt mir leider grad der Schachzug
Per i loro giochi mi manca la mossa degli scacchi
Keep it low, Baby, heut' hab' ich kein' Akku, ja
Tienilo basso, Baby, oggi non ho batteria, sì
Von dieser ganzen Scheiße brauch' ich mal ein Detox
Di tutta questa merda ho bisogno di un detox
Zu viele Krisen, zu viel down, Mann, zu viel Teardrops
Troppe crisi, troppo giù, uomo, troppe lacrime
Ja, denn mein Dopamin-Konto ist im Minus
Sì, perché il mio conto di dopamina è in rosso
In meinem Zimmer fühl' ich mich wie in 'nem Iglu
Nella mia stanza mi sento come in un igloo
Mama hat mir mal gesagt: „Dieses Leben ist hart und es wird immer so sein“
Mamma mi ha detto una volta: "Questa vita è dura e sarà sempre così"
Doch ich komm' schon damit klar, schreibe tausende Parts in meinem Zimmer allein
Ma me la cavo, scrivo migliaia di parti nella mia stanza da solo
Und ich bleib' die ganze Nacht wach
E resto sveglio tutta la notte
Weil mich draußen alles abfuckt
Perché tutto fuori mi fa incazzare
Doch Mama hat mir mal gesagt: „Dieses Leben ist hart, doch du bist niemals allein“
Ma mamma mi ha detto una volta: "Questa vita è dura, ma non sei mai solo"

Curiosités sur la chanson Zimmer allein de badmómzjay

Quand la chanson “Zimmer allein” a-t-elle été lancée par badmómzjay?
La chanson Zimmer allein a été lancée en 2021, sur l’album “Badmómz.”.
Qui a composé la chanson “Zimmer allein” de badmómzjay?
La chanson “Zimmer allein” de badmómzjay a été composée par Josy Napieray, Luca Montesinos, Marco Tscheschlok, Lennard Oestmann.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] badmómzjay

Autres artistes de Urban pop music