Bk, Rodrigo Suricato, Fernando Mendonca Magalhaes, Flavio Augusto Goffi Marquesini, Mauricio Carvalho De Barros
Eu nunca estou só
Eu nunca estou só
Eu nunca estou só
Não estou sozinho
Às vezes basta um livro
Ou ouvir mil discos
E tudo se resolve
Tudo faz sentido
É que eu me conheço no meio desse nada
E aos poucos me entendo
Nessa encruzilhada
Eu nunca estou só
Eu nunca estou só
Eu nunca estou só
Não estou sozinho
É só o medo
É só a noite
Eu dou meu jeito
Não estou sozinho
Eu não preciso
Conversar com espelho
Sobre o que eu penso
De milhões de maneiras
Armadilhas, teias
Festa na aldeia
De caneca cheia
Noites pra brincar
E jantar tua ceia
É eu nunca estou só
Eu nunca estou só
Eu nunca estou só
Não estou sozinho
(Jamais, jamais)
É só o medo
É só a noite
Eu dou meu jeito
Não estou sozinho
Eu tenho mil manos mil minas por mim
Eu tenho mais de mil coisas pra fazer por aqui
Mil trutas, mil tretas
Planos e metas
Tenho mais de mil sonhos eu não posso desistir
O verso que livra quando não tem mais saída
É por isso que falam que o rap salva vidas
Quando eu quero ficar só
'To eu e o beat ou seja
Trabalhando junto
Nós não temos limite, só fé
Eu nunca estou só
Eu nunca estou só
Eu nunca estou só
Não estou sozinho
É só o medo
É só a noite
Eu dou meu jeito
Não estou sozinho
Correndo por mim correndo por vários
Mas não corremos daqui
Junto e misturado
Porque eu represento a rua
Represento o bairro
Represento o mundo
O futuro e o passado
O futuro e o passado
Represento a rua
Represento o bairro
Represento o mundo
O futuro e o passado
Eu nunca estou só
Eu nunca estou só
Eu nunca estou só
Não estou sozinho
Eu nunca estou só (são várias comigo)
Eu nunca estou só
Eu nunca estou só
Não estou sozinho (nunca estou só, nunca estou só)
Eu nunca estou só
Je ne suis jamais seul
Eu nunca estou só
Je ne suis jamais seul
Eu nunca estou só
Je ne suis jamais seul
Não estou sozinho
Je ne suis pas seul
Às vezes basta um livro
Parfois un livre suffit
Ou ouvir mil discos
Ou écouter mille disques
E tudo se resolve
Et tout se résout
Tudo faz sentido
Tout a du sens
É que eu me conheço no meio desse nada
C'est que je me connais au milieu de ce néant
E aos poucos me entendo
Et peu à peu je me comprends
Nessa encruzilhada
À ce carrefour
Eu nunca estou só
Je ne suis jamais seul
Eu nunca estou só
Je ne suis jamais seul
Eu nunca estou só
Je ne suis jamais seul
Não estou sozinho
Je ne suis pas seul
É só o medo
C'est juste la peur
É só a noite
C'est juste la nuit
Eu dou meu jeito
Je me débrouille
Não estou sozinho
Je ne suis pas seul
Eu não preciso
Je n'ai pas besoin
Conversar com espelho
De parler à un miroir
Sobre o que eu penso
De ce que je pense
De milhões de maneiras
De mille façons différentes
Armadilhas, teias
Des pièges, des toiles
Festa na aldeia
Fête au village
De caneca cheia
Avec une chope pleine
Noites pra brincar
Des nuits pour jouer
E jantar tua ceia
Et dîner ton repas
É eu nunca estou só
Oui, je ne suis jamais seul
Eu nunca estou só
Je ne suis jamais seul
Eu nunca estou só
Je ne suis jamais seul
Não estou sozinho
Je ne suis pas seul
(Jamais, jamais)
(Jamais, jamais)
É só o medo
C'est juste la peur
É só a noite
C'est juste la nuit
Eu dou meu jeito
Je me débrouille
Não estou sozinho
Je ne suis pas seul
Eu tenho mil manos mil minas por mim
J'ai mille frères, mille filles pour moi
Eu tenho mais de mil coisas pra fazer por aqui
J'ai plus de mille choses à faire ici
Mil trutas, mil tretas
Mille truites, mille embrouilles
Planos e metas
Des plans et des objectifs
Tenho mais de mil sonhos eu não posso desistir
J'ai plus de mille rêves, je ne peux pas abandonner
O verso que livra quando não tem mais saída
Le vers qui libère quand il n'y a plus d'issue
É por isso que falam que o rap salva vidas
C'est pourquoi ils disent que le rap sauve des vies
Quando eu quero ficar só
Quand je veux être seul
'To eu e o beat ou seja
Je suis avec le beat, c'est-à-dire
Trabalhando junto
Travailler ensemble
Nós não temos limite, só fé
Nous n'avons pas de limites, seulement la foi
Eu nunca estou só
Je ne suis jamais seul
Eu nunca estou só
Je ne suis jamais seul
Eu nunca estou só
Je ne suis jamais seul
Não estou sozinho
Je ne suis pas seul
É só o medo
C'est juste la peur
É só a noite
C'est juste la nuit
Eu dou meu jeito
Je me débrouille
Não estou sozinho
Je ne suis pas seul
Correndo por mim correndo por vários
Courir pour moi, courir pour plusieurs
Mas não corremos daqui
Mais nous ne fuyons pas d'ici
Junto e misturado
Ensemble et mélangé
Porque eu represento a rua
Parce que je représente la rue
Represento o bairro
Je représente le quartier
Represento o mundo
Je représente le monde
O futuro e o passado
Le futur et le passé
O futuro e o passado
Le futur et le passé
Represento a rua
Je représente la rue
Represento o bairro
Je représente le quartier
Represento o mundo
Je représente le monde
O futuro e o passado
Le futur et le passé
Eu nunca estou só
Je ne suis jamais seul
Eu nunca estou só
Je ne suis jamais seul
Eu nunca estou só
Je ne suis jamais seul
Não estou sozinho
Je ne suis pas seul
Eu nunca estou só (são várias comigo)
Je ne suis jamais seul (il y en a plusieurs avec moi)
Eu nunca estou só
Je ne suis jamais seul
Eu nunca estou só
Je ne suis jamais seul
Não estou sozinho (nunca estou só, nunca estou só)
Je ne suis pas seul (je ne suis jamais seul, je ne suis jamais seul)
Eu nunca estou só
I'm never alone
Eu nunca estou só
I'm never alone
Eu nunca estou só
I'm never alone
Não estou sozinho
I'm not alone
Às vezes basta um livro
Sometimes a book is enough
Ou ouvir mil discos
Or listening to a thousand records
E tudo se resolve
And everything gets resolved
Tudo faz sentido
Everything makes sense
É que eu me conheço no meio desse nada
It's that I know myself in the midst of this nothingness
E aos poucos me entendo
And little by little I understand myself
Nessa encruzilhada
In this crossroads
Eu nunca estou só
I'm never alone
Eu nunca estou só
I'm never alone
Eu nunca estou só
I'm never alone
Não estou sozinho
I'm not alone
É só o medo
It's just fear
É só a noite
It's just the night
Eu dou meu jeito
I find my way
Não estou sozinho
I'm not alone
Eu não preciso
I don't need
Conversar com espelho
To talk to the mirror
Sobre o que eu penso
About what I think
De milhões de maneiras
In a million ways
Armadilhas, teias
Traps, webs
Festa na aldeia
Party in the village
De caneca cheia
With a full mug
Noites pra brincar
Nights to play
E jantar tua ceia
And dine your feast
É eu nunca estou só
Yes, I'm never alone
Eu nunca estou só
I'm never alone
Eu nunca estou só
I'm never alone
Não estou sozinho
I'm not alone
(Jamais, jamais)
(Never, never)
É só o medo
It's just fear
É só a noite
It's just the night
Eu dou meu jeito
I find my way
Não estou sozinho
I'm not alone
Eu tenho mil manos mil minas por mim
I have a thousand brothers, a thousand girls for me
Eu tenho mais de mil coisas pra fazer por aqui
I have more than a thousand things to do here
Mil trutas, mil tretas
A thousand trouts, a thousand tangles
Planos e metas
Plans and goals
Tenho mais de mil sonhos eu não posso desistir
I have more than a thousand dreams I can't give up
O verso que livra quando não tem mais saída
The verse that frees when there's no way out
É por isso que falam que o rap salva vidas
That's why they say rap saves lives
Quando eu quero ficar só
When I want to be alone
'To eu e o beat ou seja
I'm with the beat, that is
Trabalhando junto
Working together
Nós não temos limite, só fé
We have no limit, just faith
Eu nunca estou só
I'm never alone
Eu nunca estou só
I'm never alone
Eu nunca estou só
I'm never alone
Não estou sozinho
I'm not alone
É só o medo
It's just fear
É só a noite
It's just the night
Eu dou meu jeito
I find my way
Não estou sozinho
I'm not alone
Correndo por mim correndo por vários
Running for me, running for many
Mas não corremos daqui
But we don't run from here
Junto e misturado
Together and mixed
Porque eu represento a rua
Because I represent the street
Represento o bairro
I represent the neighborhood
Represento o mundo
I represent the world
O futuro e o passado
The future and the past
O futuro e o passado
The future and the past
Represento a rua
I represent the street
Represento o bairro
I represent the neighborhood
Represento o mundo
I represent the world
O futuro e o passado
The future and the past
Eu nunca estou só
I'm never alone
Eu nunca estou só
I'm never alone
Eu nunca estou só
I'm never alone
Não estou sozinho
I'm not alone
Eu nunca estou só (são várias comigo)
I'm never alone (there are many with me)
Eu nunca estou só
I'm never alone
Eu nunca estou só
I'm never alone
Não estou sozinho (nunca estou só, nunca estou só)
I'm not alone (I'm never alone, I'm never alone)
Eu nunca estou só
Nunca estoy solo
Eu nunca estou só
Nunca estoy solo
Eu nunca estou só
Nunca estoy solo
Não estou sozinho
No estoy solo
Às vezes basta um livro
A veces basta con un libro
Ou ouvir mil discos
O escuchar mil discos
E tudo se resolve
Y todo se resuelve
Tudo faz sentido
Todo tiene sentido
É que eu me conheço no meio desse nada
Es que me conozco en medio de esta nada
E aos poucos me entendo
Y poco a poco me entiendo
Nessa encruzilhada
En esta encrucijada
Eu nunca estou só
Nunca estoy solo
Eu nunca estou só
Nunca estoy solo
Eu nunca estou só
Nunca estoy solo
Não estou sozinho
No estoy solo
É só o medo
Es solo el miedo
É só a noite
Es solo la noche
Eu dou meu jeito
Encuentro mi camino
Não estou sozinho
No estoy solo
Eu não preciso
No necesito
Conversar com espelho
Hablar con el espejo
Sobre o que eu penso
Sobre lo que pienso
De milhões de maneiras
De millones de maneras
Armadilhas, teias
Trampas, telarañas
Festa na aldeia
Fiesta en la aldea
De caneca cheia
Con la jarra llena
Noites pra brincar
Noches para jugar
E jantar tua ceia
Y cenar tu cena
É eu nunca estou só
Es que nunca estoy solo
Eu nunca estou só
Nunca estoy solo
Eu nunca estou só
Nunca estoy solo
Não estou sozinho
No estoy solo
(Jamais, jamais)
(Jamás, jamás)
É só o medo
Es solo el miedo
É só a noite
Es solo la noche
Eu dou meu jeito
Encuentro mi camino
Não estou sozinho
No estoy solo
Eu tenho mil manos mil minas por mim
Tengo mil hermanos, mil chicas por mí
Eu tenho mais de mil coisas pra fazer por aqui
Tengo más de mil cosas que hacer por aquí
Mil trutas, mil tretas
Mil truchas, mil problemas
Planos e metas
Planes y metas
Tenho mais de mil sonhos eu não posso desistir
Tengo más de mil sueños, no puedo rendirme
O verso que livra quando não tem mais saída
El verso que libera cuando no hay salida
É por isso que falam que o rap salva vidas
Por eso dicen que el rap salva vidas
Quando eu quero ficar só
Cuando quiero estar solo
'To eu e o beat ou seja
Estoy yo y el ritmo, es decir
Trabalhando junto
Trabajando juntos
Nós não temos limite, só fé
No tenemos límites, solo fe
Eu nunca estou só
Nunca estoy solo
Eu nunca estou só
Nunca estoy solo
Eu nunca estou só
Nunca estoy solo
Não estou sozinho
No estoy solo
É só o medo
Es solo el miedo
É só a noite
Es solo la noche
Eu dou meu jeito
Encuentro mi camino
Não estou sozinho
No estoy solo
Correndo por mim correndo por vários
Corriendo por mí, corriendo por varios
Mas não corremos daqui
Pero no corremos de aquí
Junto e misturado
Juntos y mezclados
Porque eu represento a rua
Porque represento la calle
Represento o bairro
Represento el barrio
Represento o mundo
Represento el mundo
O futuro e o passado
El futuro y el pasado
O futuro e o passado
El futuro y el pasado
Represento a rua
Represento la calle
Represento o bairro
Represento el barrio
Represento o mundo
Represento el mundo
O futuro e o passado
El futuro y el pasado
Eu nunca estou só
Nunca estoy solo
Eu nunca estou só
Nunca estoy solo
Eu nunca estou só
Nunca estoy solo
Não estou sozinho
No estoy solo
Eu nunca estou só (são várias comigo)
Nunca estoy solo (hay varias conmigo)
Eu nunca estou só
Nunca estoy solo
Eu nunca estou só
Nunca estoy solo
Não estou sozinho (nunca estou só, nunca estou só)
No estoy solo (nunca estoy solo, nunca estoy solo)
Eu nunca estou só
Ich bin nie allein
Eu nunca estou só
Ich bin nie allein
Eu nunca estou só
Ich bin nie allein
Não estou sozinho
Ich bin nicht alleine
Às vezes basta um livro
Manchmal reicht ein Buch
Ou ouvir mil discos
Oder tausend Platten hören
E tudo se resolve
Und alles löst sich auf
Tudo faz sentido
Alles ergibt Sinn
É que eu me conheço no meio desse nada
Denn ich erkenne mich inmitten dieses Nichts
E aos poucos me entendo
Und nach und nach verstehe ich mich
Nessa encruzilhada
An dieser Kreuzung
Eu nunca estou só
Ich bin nie allein
Eu nunca estou só
Ich bin nie allein
Eu nunca estou só
Ich bin nie allein
Não estou sozinho
Ich bin nicht alleine
É só o medo
Es ist nur die Angst
É só a noite
Es ist nur die Nacht
Eu dou meu jeito
Ich finde meinen Weg
Não estou sozinho
Ich bin nicht alleine
Eu não preciso
Ich brauche nicht
Conversar com espelho
Mit dem Spiegel zu reden
Sobre o que eu penso
Über das, was ich denke
De milhões de maneiras
Auf Millionen von Arten
Armadilhas, teias
Fallen, Netze
Festa na aldeia
Fest im Dorf
De caneca cheia
Mit vollem Becher
Noites pra brincar
Nächte zum Spielen
E jantar tua ceia
Und dein Abendessen essen
É eu nunca estou só
Ja, ich bin nie allein
Eu nunca estou só
Ich bin nie allein
Eu nunca estou só
Ich bin nie allein
Não estou sozinho
Ich bin nicht alleine
(Jamais, jamais)
(Niemals, niemals)
É só o medo
Es ist nur die Angst
É só a noite
Es ist nur die Nacht
Eu dou meu jeito
Ich finde meinen Weg
Não estou sozinho
Ich bin nicht alleine
Eu tenho mil manos mil minas por mim
Ich habe tausend Brüder, tausend Mädchen für mich
Eu tenho mais de mil coisas pra fazer por aqui
Ich habe mehr als tausend Dinge zu tun hier
Mil trutas, mil tretas
Tausend Forellen, tausend Streitereien
Planos e metas
Pläne und Ziele
Tenho mais de mil sonhos eu não posso desistir
Ich habe mehr als tausend Träume, ich kann nicht aufgeben
O verso que livra quando não tem mais saída
Der Vers, der befreit, wenn es keinen Ausweg mehr gibt
É por isso que falam que o rap salva vidas
Deshalb sagen sie, dass Rap Leben rettet
Quando eu quero ficar só
Wenn ich alleine sein will
'To eu e o beat ou seja
Ich und der Beat, das heißt
Trabalhando junto
Zusammen arbeiten
Nós não temos limite, só fé
Wir haben keine Grenzen, nur Glauben
Eu nunca estou só
Ich bin nie allein
Eu nunca estou só
Ich bin nie allein
Eu nunca estou só
Ich bin nie allein
Não estou sozinho
Ich bin nicht alleine
É só o medo
Es ist nur die Angst
É só a noite
Es ist nur die Nacht
Eu dou meu jeito
Ich finde meinen Weg
Não estou sozinho
Ich bin nicht alleine
Correndo por mim correndo por vários
Laufe für mich, laufe für viele
Mas não corremos daqui
Aber wir laufen nicht weg
Junto e misturado
Zusammen und gemischt
Porque eu represento a rua
Denn ich repräsentiere die Straße
Represento o bairro
Ich repräsentiere das Viertel
Represento o mundo
Ich repräsentiere die Welt
O futuro e o passado
Die Zukunft und die Vergangenheit
O futuro e o passado
Die Zukunft und die Vergangenheit
Represento a rua
Ich repräsentiere die Straße
Represento o bairro
Ich repräsentiere das Viertel
Represento o mundo
Ich repräsentiere die Welt
O futuro e o passado
Die Zukunft und die Vergangenheit
Eu nunca estou só
Ich bin nie allein
Eu nunca estou só
Ich bin nie allein
Eu nunca estou só
Ich bin nie allein
Não estou sozinho
Ich bin nicht alleine
Eu nunca estou só (são várias comigo)
Ich bin nie allein (es sind viele bei mir)
Eu nunca estou só
Ich bin nie allein
Eu nunca estou só
Ich bin nie allein
Não estou sozinho (nunca estou só, nunca estou só)
Ich bin nicht alleine (ich bin nie allein, ich bin nie allein)
Eu nunca estou só
Non sono mai solo
Eu nunca estou só
Non sono mai solo
Eu nunca estou só
Non sono mai solo
Não estou sozinho
Non sono solo
Às vezes basta um livro
A volte basta un libro
Ou ouvir mil discos
O ascoltare mille dischi
E tudo se resolve
E tutto si risolve
Tudo faz sentido
Tutto ha un senso
É que eu me conheço no meio desse nada
È che mi conosco in mezzo a questo nulla
E aos poucos me entendo
E a poco a poco mi capisco
Nessa encruzilhada
In questo bivio
Eu nunca estou só
Non sono mai solo
Eu nunca estou só
Non sono mai solo
Eu nunca estou só
Non sono mai solo
Não estou sozinho
Non sono solo
É só o medo
È solo la paura
É só a noite
È solo la notte
Eu dou meu jeito
Trovo la mia strada
Não estou sozinho
Non sono solo
Eu não preciso
Non ho bisogno
Conversar com espelho
Di parlare allo specchio
Sobre o que eu penso
Di quello che penso
De milhões de maneiras
In milioni di modi
Armadilhas, teias
Trappole, ragnatele
Festa na aldeia
Festa nel villaggio
De caneca cheia
Con la tazza piena
Noites pra brincar
Notti per giocare
E jantar tua ceia
E cenare la tua cena
É eu nunca estou só
È che non sono mai solo
Eu nunca estou só
Non sono mai solo
Eu nunca estou só
Non sono mai solo
Não estou sozinho
Non sono solo
(Jamais, jamais)
(Mai, mai)
É só o medo
È solo la paura
É só a noite
È solo la notte
Eu dou meu jeito
Trovo la mia strada
Não estou sozinho
Non sono solo
Eu tenho mil manos mil minas por mim
Ho mille fratelli mille ragazze per me
Eu tenho mais de mil coisas pra fazer por aqui
Ho più di mille cose da fare qui
Mil trutas, mil tretas
Mille trote, mille problemi
Planos e metas
Piani e obiettivi
Tenho mais de mil sonhos eu não posso desistir
Ho più di mille sogni non posso rinunciare
O verso que livra quando não tem mais saída
Il verso che libera quando non c'è più via d'uscita
É por isso que falam que o rap salva vidas
È per questo che dicono che il rap salva vite
Quando eu quero ficar só
Quando voglio stare solo
'To eu e o beat ou seja
Sono io e il beat ovvero
Trabalhando junto
Lavorando insieme
Nós não temos limite, só fé
Non abbiamo limiti, solo fede
Eu nunca estou só
Non sono mai solo
Eu nunca estou só
Non sono mai solo
Eu nunca estou só
Non sono mai solo
Não estou sozinho
Non sono solo
É só o medo
È solo la paura
É só a noite
È solo la notte
Eu dou meu jeito
Trovo la mia strada
Não estou sozinho
Non sono solo
Correndo por mim correndo por vários
Correndo per me correndo per molti
Mas não corremos daqui
Ma non scappiamo da qui
Junto e misturado
Insieme e mescolati
Porque eu represento a rua
Perché rappresento la strada
Represento o bairro
Rappresento il quartiere
Represento o mundo
Rappresento il mondo
O futuro e o passado
Il futuro e il passato
O futuro e o passado
Il futuro e il passato
Represento a rua
Rappresento la strada
Represento o bairro
Rappresento il quartiere
Represento o mundo
Rappresento il mondo
O futuro e o passado
Il futuro e il passato
Eu nunca estou só
Non sono mai solo
Eu nunca estou só
Non sono mai solo
Eu nunca estou só
Non sono mai solo
Não estou sozinho
Non sono solo
Eu nunca estou só (são várias comigo)
Non sono mai solo (sono molte con me)
Eu nunca estou só
Non sono mai solo
Eu nunca estou só
Non sono mai solo
Não estou sozinho (nunca estou só, nunca estou só)
Non sono solo (non sono mai solo, non sono mai solo)