Those Nights

Daniel Campbell Smith, Mark Blair Crew

Paroles Traduction

I can feel your eyes in the back of my head
Burning, burning, burning
Floating through the room as the hairs on my arms are
Rising, rising, rising
I'm chemically drawn closer to you
Eyes wide, eyes wide open
Will you be my future or just an escape?
Love me, love me, love me

You'll never get to heaven on a night like this

Those nights when your friends are gone
When you're holding on for someone to leave with
Those nights when you crave someone
To be there at dawn, to wake with, 'cause aren't we all just
Looking for a little bit of hope these days?
Looking for somebody you can wake up with?
Looking for a little bit of hope these days?
We are, we are

Pulling at my t-shirt, your hands everywhere
Rising, rising, rising
As you trip and fall, dragging me up the stairs
What's your, what's your name, now?

You try to get to heaven on a night like this
But you, you never get to heaven on a night like this

Those nights when your friends are gone
When you're holding on for someone to leave with
Those nights when you crave someone
To be there at dawn, to wake with, 'cause aren't we all just
Looking for a little bit of hope these days?
Looking for somebody you can wake up with?
Looking for a little bit of hope these days?
We are, we are

The lights, the lights, the lights
They cut a path across the room
The lights, the lights, the lights
A blinding look from me to you
And I'll be your rabbit in the headlights
We'll never get to heaven
I'll be your rabbit in the headlights
We'll never get to heaven

Those nights when your friends are gone
When you're holding on for someone to leave with
Those nights when you crave someone
To be there at dawn, to wake with, 'cause aren't we all just
Looking for a little bit of hope these days?
Looking for somebody you can wake up with?
Looking for a little bit of hope these days?
We are, we are

Yeah, yeah
From my brain

I can feel your eyes in the back of my head
Je peux sentir tes yeux dans le dos de ma tête
Burning, burning, burning
Brûlant, brûlant, brûlant
Floating through the room as the hairs on my arms are
Flottant dans la pièce alors que les poils sur mes bras sont
Rising, rising, rising
Se levant, se levant, se levant
I'm chemically drawn closer to you
Je suis chimiquement attiré vers toi
Eyes wide, eyes wide open
Les yeux grands ouverts, les yeux grands ouverts
Will you be my future or just an escape?
Seras-tu mon futur ou juste une échappatoire ?
Love me, love me, love me
Aime-moi, aime-moi, aime-moi
You'll never get to heaven on a night like this
Tu n'arriveras jamais au paradis une nuit comme celle-ci
Those nights when your friends are gone
Ces nuits où tes amis sont partis
When you're holding on for someone to leave with
Quand tu te raccroches à quelqu'un pour partir avec
Those nights when you crave someone
Ces nuits où tu désires quelqu'un
To be there at dawn, to wake with, 'cause aren't we all just
Pour être là à l'aube, pour te réveiller avec, car ne sommes-nous pas tous juste
Looking for a little bit of hope these days?
À la recherche d'un peu d'espoir ces jours-ci ?
Looking for somebody you can wake up with?
À la recherche de quelqu'un avec qui tu peux te réveiller ?
Looking for a little bit of hope these days?
À la recherche d'un peu d'espoir ces jours-ci ?
We are, we are
Nous le sommes, nous le sommes
Pulling at my t-shirt, your hands everywhere
Tirant sur mon t-shirt, tes mains partout
Rising, rising, rising
Se levant, se levant, se levant
As you trip and fall, dragging me up the stairs
Alors que tu trébuches et tombes, me traînant dans les escaliers
What's your, what's your name, now?
Quel est ton, quel est ton nom, maintenant ?
You try to get to heaven on a night like this
Tu essaies d'arriver au paradis une nuit comme celle-ci
But you, you never get to heaven on a night like this
Mais toi, tu n'arriveras jamais au paradis une nuit comme celle-ci
Those nights when your friends are gone
Ces nuits où tes amis sont partis
When you're holding on for someone to leave with
Quand tu te raccroches à quelqu'un pour partir avec
Those nights when you crave someone
Ces nuits où tu désires quelqu'un
To be there at dawn, to wake with, 'cause aren't we all just
Pour être là à l'aube, pour te réveiller avec, car ne sommes-nous pas tous juste
Looking for a little bit of hope these days?
À la recherche d'un peu d'espoir ces jours-ci ?
Looking for somebody you can wake up with?
À la recherche de quelqu'un avec qui tu peux te réveiller ?
Looking for a little bit of hope these days?
À la recherche d'un peu d'espoir ces jours-ci ?
We are, we are
Nous le sommes, nous le sommes
The lights, the lights, the lights
Les lumières, les lumières, les lumières
They cut a path across the room
Ils tracent un chemin à travers la pièce
The lights, the lights, the lights
Les lumières, les lumières, les lumières
A blinding look from me to you
Un regard aveuglant de moi à toi
And I'll be your rabbit in the headlights
Et je serai ton lapin dans les phares
We'll never get to heaven
Nous n'arriverons jamais au paradis
I'll be your rabbit in the headlights
Je serai ton lapin dans les phares
We'll never get to heaven
Nous n'arriverons jamais au paradis
Those nights when your friends are gone
Ces nuits où tes amis sont partis
When you're holding on for someone to leave with
Quand tu te raccroches à quelqu'un pour partir avec
Those nights when you crave someone
Ces nuits où tu désires quelqu'un
To be there at dawn, to wake with, 'cause aren't we all just
Pour être là à l'aube, pour te réveiller avec, car ne sommes-nous pas tous juste
Looking for a little bit of hope these days?
À la recherche d'un peu d'espoir ces jours-ci ?
Looking for somebody you can wake up with?
À la recherche de quelqu'un avec qui tu peux te réveiller ?
Looking for a little bit of hope these days?
À la recherche d'un peu d'espoir ces jours-ci ?
We are, we are
Nous le sommes, nous le sommes
Yeah, yeah
Ouais, ouais
From my brain
De mon cerveau
I can feel your eyes in the back of my head
Posso sentir seus olhos na parte de trás da minha cabeça
Burning, burning, burning
Queimando, queimando, queimando
Floating through the room as the hairs on my arms are
Flutuando pela sala enquanto os pelos dos meus braços estão
Rising, rising, rising
Subindo, subindo, subindo
I'm chemically drawn closer to you
Estou quimicamente atraído para você
Eyes wide, eyes wide open
Olhos abertos, olhos bem abertos
Will you be my future or just an escape?
Você será meu futuro ou apenas uma fuga?
Love me, love me, love me
Ame-me, ame-me, ame-me
You'll never get to heaven on a night like this
Você nunca chegará ao céu em uma noite como esta
Those nights when your friends are gone
Aquelas noites quando seus amigos se foram
When you're holding on for someone to leave with
Quando você está segurando alguém para sair com
Those nights when you crave someone
Aquelas noites quando você deseja alguém
To be there at dawn, to wake with, 'cause aren't we all just
Para estar lá ao amanhecer, para acordar com, porque não estamos todos apenas
Looking for a little bit of hope these days?
Procurando um pouco de esperança nos dias de hoje?
Looking for somebody you can wake up with?
Procurando por alguém com quem você possa acordar?
Looking for a little bit of hope these days?
Procurando um pouco de esperança nos dias de hoje?
We are, we are
Nós somos, nós somos
Pulling at my t-shirt, your hands everywhere
Puxando minha camiseta, suas mãos em todo lugar
Rising, rising, rising
Subindo, subindo, subindo
As you trip and fall, dragging me up the stairs
Enquanto você tropeça e cai, me arrastando escada acima
What's your, what's your name, now?
Qual é o seu, qual é o seu nome, agora?
You try to get to heaven on a night like this
Você tenta chegar ao céu em uma noite como esta
But you, you never get to heaven on a night like this
Mas você, você nunca chegará ao céu em uma noite como esta
Those nights when your friends are gone
Aquelas noites quando seus amigos se foram
When you're holding on for someone to leave with
Quando você está segurando alguém para sair com
Those nights when you crave someone
Aquelas noites quando você deseja alguém
To be there at dawn, to wake with, 'cause aren't we all just
Para estar lá ao amanhecer, para acordar com, porque não estamos todos apenas
Looking for a little bit of hope these days?
Procurando um pouco de esperança nos dias de hoje?
Looking for somebody you can wake up with?
Procurando por alguém com quem você possa acordar?
Looking for a little bit of hope these days?
Procurando um pouco de esperança nos dias de hoje?
We are, we are
Nós somos, nós somos
The lights, the lights, the lights
As luzes, as luzes, as luzes
They cut a path across the room
Elas cortam um caminho pela sala
The lights, the lights, the lights
As luzes, as luzes, as luzes
A blinding look from me to you
Um olhar cegante de mim para você
And I'll be your rabbit in the headlights
E eu serei seu coelho nos faróis
We'll never get to heaven
Nunca chegaremos ao céu
I'll be your rabbit in the headlights
Eu serei seu coelho nos faróis
We'll never get to heaven
Nunca chegaremos ao céu
Those nights when your friends are gone
Aquelas noites quando seus amigos se foram
When you're holding on for someone to leave with
Quando você está segurando alguém para sair com
Those nights when you crave someone
Aquelas noites quando você deseja alguém
To be there at dawn, to wake with, 'cause aren't we all just
Para estar lá ao amanhecer, para acordar com, porque não estamos todos apenas
Looking for a little bit of hope these days?
Procurando um pouco de esperança nos dias de hoje?
Looking for somebody you can wake up with?
Procurando por alguém com quem você possa acordar?
Looking for a little bit of hope these days?
Procurando um pouco de esperança nos dias de hoje?
We are, we are
Nós somos, nós somos
Yeah, yeah
Sim, sim
From my brain
Da minha cabeça
I can feel your eyes in the back of my head
Puedo sentir tus ojos en la parte de atrás de mi cabeza
Burning, burning, burning
Ardiendo, ardiendo, ardiendo
Floating through the room as the hairs on my arms are
Flotando por la habitación mientras los pelos de mis brazos están
Rising, rising, rising
Elevándose, elevándose, elevándose
I'm chemically drawn closer to you
Químicamente me siento más cerca de ti
Eyes wide, eyes wide open
Ojos abiertos, ojos bien abiertos
Will you be my future or just an escape?
¿Serás mi futuro o solo una escapada?
Love me, love me, love me
Ámame, ámame, ámame
You'll never get to heaven on a night like this
Nunca llegarás al cielo en una noche como esta
Those nights when your friends are gone
Esas noches cuando tus amigos se han ido
When you're holding on for someone to leave with
Cuando te aferras a alguien con quien irte
Those nights when you crave someone
Esas noches cuando anhelas a alguien
To be there at dawn, to wake with, 'cause aren't we all just
Para estar allí al amanecer, para despertar con, porque ¿no estamos todos solo
Looking for a little bit of hope these days?
Buscando un poco de esperanza estos días?
Looking for somebody you can wake up with?
¿Buscando a alguien con quien puedas despertar?
Looking for a little bit of hope these days?
¿Buscando un poco de esperanza estos días?
We are, we are
Somos, somos
Pulling at my t-shirt, your hands everywhere
Tirando de mi camiseta, tus manos por todas partes
Rising, rising, rising
Elevándose, elevándose, elevándose
As you trip and fall, dragging me up the stairs
Mientras tropiezas y caes, arrastrándome escaleras arriba
What's your, what's your name, now?
¿Cuál es tu, cuál es tu nombre, ahora?
You try to get to heaven on a night like this
Intentas llegar al cielo en una noche como esta
But you, you never get to heaven on a night like this
Pero tú, nunca llegarás al cielo en una noche como esta
Those nights when your friends are gone
Esas noches cuando tus amigos se han ido
When you're holding on for someone to leave with
Cuando te aferras a alguien con quien irte
Those nights when you crave someone
Esas noches cuando anhelas a alguien
To be there at dawn, to wake with, 'cause aren't we all just
Para estar allí al amanecer, para despertar con, porque ¿no estamos todos solo
Looking for a little bit of hope these days?
Buscando un poco de esperanza estos días?
Looking for somebody you can wake up with?
¿Buscando a alguien con quien puedas despertar?
Looking for a little bit of hope these days?
¿Buscando un poco de esperanza estos días?
We are, we are
Somos, somos
The lights, the lights, the lights
Las luces, las luces, las luces
They cut a path across the room
Cortan un camino a través de la habitación
The lights, the lights, the lights
Las luces, las luces, las luces
A blinding look from me to you
Una mirada cegadora de mí a ti
And I'll be your rabbit in the headlights
Y seré tu conejo en los faros
We'll never get to heaven
Nunca llegaremos al cielo
I'll be your rabbit in the headlights
Seré tu conejo en los faros
We'll never get to heaven
Nunca llegaremos al cielo
Those nights when your friends are gone
Esas noches cuando tus amigos se han ido
When you're holding on for someone to leave with
Cuando te aferras a alguien con quien irte
Those nights when you crave someone
Esas noches cuando anhelas a alguien
To be there at dawn, to wake with, 'cause aren't we all just
Para estar allí al amanecer, para despertar con, porque ¿no estamos todos solo
Looking for a little bit of hope these days?
Buscando un poco de esperanza estos días?
Looking for somebody you can wake up with?
¿Buscando a alguien con quien puedas despertar?
Looking for a little bit of hope these days?
¿Buscando un poco de esperanza estos días?
We are, we are
Somos, somos
Yeah, yeah
Sí, sí
From my brain
Desde mi cerebro
I can feel your eyes in the back of my head
Ich kann deine Augen in meinem Hinterkopf spüren
Burning, burning, burning
Brennend, brennend, brennend
Floating through the room as the hairs on my arms are
Schwebend durch den Raum, während die Haare auf meinen Armen
Rising, rising, rising
Steigen, steigen, steigen
I'm chemically drawn closer to you
Ich bin chemisch zu dir hingezogen
Eyes wide, eyes wide open
Augen weit, Augen weit offen
Will you be my future or just an escape?
Wirst du meine Zukunft sein oder nur ein Ausweg?
Love me, love me, love me
Liebe mich, liebe mich, liebe mich
You'll never get to heaven on a night like this
Du wirst niemals an einem solchen Abend in den Himmel kommen
Those nights when your friends are gone
Diese Nächte, wenn deine Freunde weg sind
When you're holding on for someone to leave with
Wenn du auf jemanden wartest, mit dem du gehen kannst
Those nights when you crave someone
Diese Nächte, wenn du dich nach jemandem sehnst
To be there at dawn, to wake with, 'cause aren't we all just
Um bei der Morgendämmerung da zu sein, um aufzuwachen, denn sind wir nicht alle nur
Looking for a little bit of hope these days?
Auf der Suche nach ein bisschen Hoffnung in diesen Tagen?
Looking for somebody you can wake up with?
Auf der Suche nach jemandem, mit dem du aufwachen kannst?
Looking for a little bit of hope these days?
Auf der Suche nach ein bisschen Hoffnung in diesen Tagen?
We are, we are
Wir sind es, wir sind es
Pulling at my t-shirt, your hands everywhere
Ziehend an meinem T-Shirt, deine Hände überall
Rising, rising, rising
Steigend, steigend, steigend
As you trip and fall, dragging me up the stairs
Während du stolperst und fällst, ziehst du mich die Treppe hinauf
What's your, what's your name, now?
Wie ist dein, wie ist dein Name, jetzt?
You try to get to heaven on a night like this
Du versuchst an einem solchen Abend in den Himmel zu kommen
But you, you never get to heaven on a night like this
Aber du, du kommst niemals an einem solchen Abend in den Himmel
Those nights when your friends are gone
Diese Nächte, wenn deine Freunde weg sind
When you're holding on for someone to leave with
Wenn du auf jemanden wartest, mit dem du gehen kannst
Those nights when you crave someone
Diese Nächte, wenn du dich nach jemandem sehnst
To be there at dawn, to wake with, 'cause aren't we all just
Um bei der Morgendämmerung da zu sein, um aufzuwachen, denn sind wir nicht alle nur
Looking for a little bit of hope these days?
Auf der Suche nach ein bisschen Hoffnung in diesen Tagen?
Looking for somebody you can wake up with?
Auf der Suche nach jemandem, mit dem du aufwachen kannst?
Looking for a little bit of hope these days?
Auf der Suche nach ein bisschen Hoffnung in diesen Tagen?
We are, we are
Wir sind es, wir sind es
The lights, the lights, the lights
Die Lichter, die Lichter, die Lichter
They cut a path across the room
Sie schneiden einen Pfad durch den Raum
The lights, the lights, the lights
Die Lichter, die Lichter, die Lichter
A blinding look from me to you
Ein blendender Blick von mir zu dir
And I'll be your rabbit in the headlights
Und ich werde dein Kaninchen im Scheinwerferlicht sein
We'll never get to heaven
Wir werden niemals in den Himmel kommen
I'll be your rabbit in the headlights
Ich werde dein Kaninchen im Scheinwerferlicht sein
We'll never get to heaven
Wir werden niemals in den Himmel kommen
Those nights when your friends are gone
Diese Nächte, wenn deine Freunde weg sind
When you're holding on for someone to leave with
Wenn du auf jemanden wartest, mit dem du gehen kannst
Those nights when you crave someone
Diese Nächte, wenn du dich nach jemandem sehnst
To be there at dawn, to wake with, 'cause aren't we all just
Um bei der Morgendämmerung da zu sein, um aufzuwachen, denn sind wir nicht alle nur
Looking for a little bit of hope these days?
Auf der Suche nach ein bisschen Hoffnung in diesen Tagen?
Looking for somebody you can wake up with?
Auf der Suche nach jemandem, mit dem du aufwachen kannst?
Looking for a little bit of hope these days?
Auf der Suche nach ein bisschen Hoffnung in diesen Tagen?
We are, we are
Wir sind es, wir sind es
Yeah, yeah
Ja, ja
From my brain
Aus meinem Gehirn
I can feel your eyes in the back of my head
Posso sentire i tuoi occhi sulla nuca
Burning, burning, burning
Bruciando, bruciando, bruciando
Floating through the room as the hairs on my arms are
Fluttuando nella stanza mentre i peli sulle mie braccia si
Rising, rising, rising
Alzano, alzano, alzano
I'm chemically drawn closer to you
Sono chimicamente attratto più vicino a te
Eyes wide, eyes wide open
Occhi spalancati, occhi spalancati
Will you be my future or just an escape?
Sarai il mio futuro o solo una fuga?
Love me, love me, love me
Amami, amami, amami
You'll never get to heaven on a night like this
Non arriverai mai in paradiso in una notte come questa
Those nights when your friends are gone
Quelle notti quando i tuoi amici se ne sono andati
When you're holding on for someone to leave with
Quando stai aspettando qualcuno con cui andartene
Those nights when you crave someone
Quelle notti quando desideri qualcuno
To be there at dawn, to wake with, 'cause aren't we all just
Per essere lì all'alba, per svegliarsi con, perché non stiamo tutti solo
Looking for a little bit of hope these days?
Cercando un po' di speranza in questi giorni?
Looking for somebody you can wake up with?
Cercando qualcuno con cui svegliarsi?
Looking for a little bit of hope these days?
Cercando un po' di speranza in questi giorni?
We are, we are
Noi siamo, noi siamo
Pulling at my t-shirt, your hands everywhere
Tirando la mia maglietta, le tue mani ovunque
Rising, rising, rising
Alzandosi, alzandosi, alzandosi
As you trip and fall, dragging me up the stairs
Mentre inciampi e cadi, trascinandomi su per le scale
What's your, what's your name, now?
Qual è il tuo, qual è il tuo nome, ora?
You try to get to heaven on a night like this
Cerchi di arrivare in paradiso in una notte come questa
But you, you never get to heaven on a night like this
Ma tu, non arriverai mai in paradiso in una notte come questa
Those nights when your friends are gone
Quelle notti quando i tuoi amici se ne sono andati
When you're holding on for someone to leave with
Quando stai aspettando qualcuno con cui andartene
Those nights when you crave someone
Quelle notti quando desideri qualcuno
To be there at dawn, to wake with, 'cause aren't we all just
Per essere lì all'alba, per svegliarsi con, perché non stiamo tutti solo
Looking for a little bit of hope these days?
Cercando un po' di speranza in questi giorni?
Looking for somebody you can wake up with?
Cercando qualcuno con cui svegliarsi?
Looking for a little bit of hope these days?
Cercando un po' di speranza in questi giorni?
We are, we are
Noi siamo, noi siamo
The lights, the lights, the lights
Le luci, le luci, le luci
They cut a path across the room
Tagliano un sentiero attraverso la stanza
The lights, the lights, the lights
Le luci, le luci, le luci
A blinding look from me to you
Uno sguardo accecante da me a te
And I'll be your rabbit in the headlights
E io sarò il tuo coniglio nei fari
We'll never get to heaven
Non arriveremo mai in paradiso
I'll be your rabbit in the headlights
Sarò il tuo coniglio nei fari
We'll never get to heaven
Non arriveremo mai in paradiso
Those nights when your friends are gone
Quelle notti quando i tuoi amici se ne sono andati
When you're holding on for someone to leave with
Quando stai aspettando qualcuno con cui andartene
Those nights when you crave someone
Quelle notti quando desideri qualcuno
To be there at dawn, to wake with, 'cause aren't we all just
Per essere lì all'alba, per svegliarsi con, perché non stiamo tutti solo
Looking for a little bit of hope these days?
Cercando un po' di speranza in questi giorni?
Looking for somebody you can wake up with?
Cercando qualcuno con cui svegliarsi?
Looking for a little bit of hope these days?
Cercando un po' di speranza in questi giorni?
We are, we are
Noi siamo, noi siamo
Yeah, yeah
Sì, sì
From my brain
Dal mio cervello

Curiosités sur la chanson Those Nights de Bastille

Quand la chanson “Those Nights” a-t-elle été lancée par Bastille?
La chanson Those Nights a été lancée en 2019, sur l’album “Doom Days”.
Qui a composé la chanson “Those Nights” de Bastille?
La chanson “Those Nights” de Bastille a été composée par Daniel Campbell Smith, Mark Blair Crew.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Bastille

Autres artistes de Alternative rock