You're here that's the thing

Beatrice Ilejay Laus, Jacob Bugden, Matthew Healy

Paroles Traduction

Catch the rain
Even on a sunny day
I swear, I'm not excusing
I'll cross my heart to prove it
But she seems tired 'cause we've been through this

And I know you said that we're not a thing
But you're here, that's the thing
And I'm not tryna give you a ring
Well, maybe on the phone, if you let it sing
You're overcomplicating everything
When the lights go down, don't say I didn't warn ya
I don't think that's legal in the state of California

I've got you wrapped around my finger
Like a piece of ribbon
You just won't admit it that you're smitten
Hold on a minute, please, won't you listen?
'Cause I'm not sure if you're into me like I'm into you
I said a lot of stupid things in the winter, once the ice got thinner
But somehow we managed through the fall
So I guess it's not that bad at all

That we're not a thing
But you're here, that's the thing
And I'm not tryna give you a ring
Well, maybe on the phone if you let it sing
You're overcomplicating everything
When the lights go down, don't say I didn't warn ya
I don't think that's legal in the state of California

I'm goin' away
Did I forget to mention how long I'd stay?
Is that a question for another day?
But while we're away

And I know you said that we're not a thing
But you're here, that's the thing
And I'm not tryna give you a ring
Well, maybe on the phone, if you let it sing
You're overcomplicating everything
When the lights go down, don't say I didn't warn ya
I don't think that's legal in the state of California

Catch the rain
Attrape la pluie
Even on a sunny day
Même par une journée ensoleillée
I swear, I'm not excusing
Je jure, je ne cherche pas d'excuses
I'll cross my heart to prove it
Je croiserai mon cœur pour le prouver
But she seems tired 'cause we've been through this
Mais elle semble fatiguée car nous sommes passés par là
And I know you said that we're not a thing
Et je sais que tu as dit que nous ne sommes rien
But you're here, that's the thing
Mais tu es là, c'est ça le truc
And I'm not tryna give you a ring
Et je n'essaie pas de te donner une bague
Well, maybe on the phone, if you let it sing
Eh bien, peut-être au téléphone, si tu le laisses sonner
You're overcomplicating everything
Tu compliques tout
When the lights go down, don't say I didn't warn ya
Quand les lumières s'éteignent, ne dis pas que je ne t'ai pas prévenu
I don't think that's legal in the state of California
Je ne pense pas que ce soit légal dans l'état de Californie
I've got you wrapped around my finger
Je t'ai enroulé autour de mon doigt
Like a piece of ribbon
Comme un morceau de ruban
You just won't admit it that you're smitten
Tu ne veux tout simplement pas admettre que tu es épris
Hold on a minute, please, won't you listen?
Attends une minute, s'il te plaît, ne voudrais-tu pas écouter?
'Cause I'm not sure if you're into me like I'm into you
Parce que je ne suis pas sûr que tu sois aussi intéressé par moi que je le suis par toi
I said a lot of stupid things in the winter, once the ice got thinner
J'ai dit beaucoup de choses stupides en hiver, une fois que la glace amincie
But somehow we managed through the fall
Mais d'une manière ou d'une autre, nous avons réussi à traverser l'automne
So I guess it's not that bad at all
Alors je suppose que ce n'est pas si mal après tout
That we're not a thing
Que nous ne sommes rien
But you're here, that's the thing
Mais tu es là, c'est ça le truc
And I'm not tryna give you a ring
Et je n'essaie pas de te donner une bague
Well, maybe on the phone if you let it sing
Eh bien, peut-être au téléphone si tu le laisses sonner
You're overcomplicating everything
Tu compliques tout
When the lights go down, don't say I didn't warn ya
Quand les lumières s'éteignent, ne dis pas que je ne t'ai pas prévenu
I don't think that's legal in the state of California
Je ne pense pas que ce soit légal dans l'état de Californie
I'm goin' away
Je m'en vais
Did I forget to mention how long I'd stay?
Ai-je oublié de mentionner combien de temps je resterais?
Is that a question for another day?
Est-ce une question pour un autre jour?
But while we're away
Mais pendant que nous sommes loin
And I know you said that we're not a thing
Et je sais que tu as dit que nous ne sommes rien
But you're here, that's the thing
Mais tu es là, c'est ça le truc
And I'm not tryna give you a ring
Et je n'essaie pas de te donner une bague
Well, maybe on the phone, if you let it sing
Eh bien, peut-être au téléphone, si tu le laisses sonner
You're overcomplicating everything
Tu compliques tout
When the lights go down, don't say I didn't warn ya
Quand les lumières s'éteignent, ne dis pas que je ne t'ai pas prévenu
I don't think that's legal in the state of California
Je ne pense pas que ce soit légal dans l'état de Californie
Catch the rain
Pegue a chuva
Even on a sunny day
Mesmo em um dia ensolarado
I swear, I'm not excusing
Eu juro, não estou dando desculpas
I'll cross my heart to prove it
Cruzarei meu coração para provar
But she seems tired 'cause we've been through this
Mas ela parece cansada porque já passamos por isso
And I know you said that we're not a thing
E eu sei que você disse que não somos nada
But you're here, that's the thing
Mas você está aqui, isso é o que importa
And I'm not tryna give you a ring
E eu não estou tentando te dar um anel
Well, maybe on the phone, if you let it sing
Bem, talvez no telefone, se você deixar tocar
You're overcomplicating everything
Você está complicando tudo
When the lights go down, don't say I didn't warn ya
Quando as luzes se apagam, não diga que eu não avisei
I don't think that's legal in the state of California
Eu não acho que isso seja legal no estado da Califórnia
I've got you wrapped around my finger
Eu te tenho enrolado no meu dedo
Like a piece of ribbon
Como um pedaço de fita
You just won't admit it that you're smitten
Você simplesmente não admite que está apaixonado
Hold on a minute, please, won't you listen?
Espere um minuto, por favor, você não vai ouvir?
'Cause I'm not sure if you're into me like I'm into you
Porque eu não tenho certeza se você está interessado em mim como eu estou em você
I said a lot of stupid things in the winter, once the ice got thinner
Eu disse muitas coisas estúpidas no inverno, uma vez que o gelo ficou mais fino
But somehow we managed through the fall
Mas de alguma forma conseguimos passar pelo outono
So I guess it's not that bad at all
Então eu acho que não é tão ruim assim
That we're not a thing
Que não somos nada
But you're here, that's the thing
Mas você está aqui, isso é o que importa
And I'm not tryna give you a ring
E eu não estou tentando te dar um anel
Well, maybe on the phone if you let it sing
Bem, talvez no telefone, se você deixar tocar
You're overcomplicating everything
Você está complicando tudo
When the lights go down, don't say I didn't warn ya
Quando as luzes se apagam, não diga que eu não avisei
I don't think that's legal in the state of California
Eu não acho que isso seja legal no estado da Califórnia
I'm goin' away
Eu estou indo embora
Did I forget to mention how long I'd stay?
Eu esqueci de mencionar quanto tempo eu ficaria?
Is that a question for another day?
Isso é uma pergunta para outro dia?
But while we're away
Mas enquanto estamos longe
And I know you said that we're not a thing
E eu sei que você disse que não somos nada
But you're here, that's the thing
Mas você está aqui, isso é o que importa
And I'm not tryna give you a ring
E eu não estou tentando te dar um anel
Well, maybe on the phone, if you let it sing
Bem, talvez no telefone, se você deixar tocar
You're overcomplicating everything
Você está complicando tudo
When the lights go down, don't say I didn't warn ya
Quando as luzes se apagam, não diga que eu não avisei
I don't think that's legal in the state of California
Eu não acho que isso seja legal no estado da Califórnia
Catch the rain
Atrapa la lluvia
Even on a sunny day
Incluso en un día soleado
I swear, I'm not excusing
Lo juro, no estoy excusándome
I'll cross my heart to prove it
Cruzaré mi corazón para demostrarlo
But she seems tired 'cause we've been through this
Pero ella parece cansada porque ya hemos pasado por esto
And I know you said that we're not a thing
Y sé que dijiste que no somos nada
But you're here, that's the thing
Pero estás aquí, eso es lo que importa
And I'm not tryna give you a ring
Y no estoy intentando darte un anillo
Well, maybe on the phone, if you let it sing
Bueno, tal vez por teléfono, si lo dejas sonar
You're overcomplicating everything
Estás complicando demasiado todo
When the lights go down, don't say I didn't warn ya
Cuando las luces se apaguen, no digas que no te advertí
I don't think that's legal in the state of California
No creo que eso sea legal en el estado de California
I've got you wrapped around my finger
Te tengo enredado en mi dedo
Like a piece of ribbon
Como un pedazo de cinta
You just won't admit it that you're smitten
Simplemente no admitirás que estás enamorado
Hold on a minute, please, won't you listen?
Espera un minuto, por favor, ¿no escucharás?
'Cause I'm not sure if you're into me like I'm into you
Porque no estoy seguro si te gusto tanto como tú a mí
I said a lot of stupid things in the winter, once the ice got thinner
Dije muchas cosas estúpidas en el invierno, una vez que el hielo se adelgazó
But somehow we managed through the fall
Pero de alguna manera logramos pasar el otoño
So I guess it's not that bad at all
Así que supongo que no está tan mal después de todo
That we're not a thing
Que no somos nada
But you're here, that's the thing
Pero estás aquí, eso es lo que importa
And I'm not tryna give you a ring
Y no estoy intentando darte un anillo
Well, maybe on the phone if you let it sing
Bueno, tal vez por teléfono si lo dejas sonar
You're overcomplicating everything
Estás complicando demasiado todo
When the lights go down, don't say I didn't warn ya
Cuando las luces se apaguen, no digas que no te advertí
I don't think that's legal in the state of California
No creo que eso sea legal en el estado de California
I'm goin' away
Me voy
Did I forget to mention how long I'd stay?
¿Olvidé mencionar cuánto tiempo me quedaría?
Is that a question for another day?
¿Es esa una pregunta para otro día?
But while we're away
Pero mientras estemos lejos
And I know you said that we're not a thing
Y sé que dijiste que no somos nada
But you're here, that's the thing
Pero estás aquí, eso es lo que importa
And I'm not tryna give you a ring
Y no estoy intentando darte un anillo
Well, maybe on the phone, if you let it sing
Bueno, tal vez por teléfono, si lo dejas sonar
You're overcomplicating everything
Estás complicando demasiado todo
When the lights go down, don't say I didn't warn ya
Cuando las luces se apaguen, no digas que no te advertí
I don't think that's legal in the state of California
No creo que eso sea legal en el estado de California
Catch the rain
Fang den Regen
Even on a sunny day
Auch an einem sonnigen Tag
I swear, I'm not excusing
Ich schwöre, ich suche keine Ausreden
I'll cross my heart to prove it
Ich werde mein Herz kreuzen, um es zu beweisen
But she seems tired 'cause we've been through this
Aber sie scheint müde zu sein, denn wir haben das schon durchgemacht
And I know you said that we're not a thing
Und ich weiß, du hast gesagt, dass wir kein Ding sind
But you're here, that's the thing
Aber du bist hier, das ist das Ding
And I'm not tryna give you a ring
Und ich versuche nicht, dir einen Ring zu geben
Well, maybe on the phone, if you let it sing
Nun, vielleicht am Telefon, wenn du es klingeln lässt
You're overcomplicating everything
Du verkomplizierst alles
When the lights go down, don't say I didn't warn ya
Wenn die Lichter ausgehen, sag nicht, ich hätte dich nicht gewarnt
I don't think that's legal in the state of California
Ich glaube nicht, dass das im Staat Kalifornien legal ist
I've got you wrapped around my finger
Ich habe dich um den Finger gewickelt
Like a piece of ribbon
Wie ein Stück Band
You just won't admit it that you're smitten
Du willst einfach nicht zugeben, dass du verliebt bist
Hold on a minute, please, won't you listen?
Warte mal eine Minute, bitte, hörst du zu?
'Cause I'm not sure if you're into me like I'm into you
Denn ich bin mir nicht sicher, ob du so auf mich stehst, wie ich auf dich
I said a lot of stupid things in the winter, once the ice got thinner
Ich habe im Winter viele dumme Dinge gesagt, als das Eis dünner wurde
But somehow we managed through the fall
Aber irgendwie haben wir den Herbst überstanden
So I guess it's not that bad at all
Also denke ich, es ist gar nicht so schlimm
That we're not a thing
Dass wir kein Ding sind
But you're here, that's the thing
Aber du bist hier, das ist das Ding
And I'm not tryna give you a ring
Und ich versuche nicht, dir einen Ring zu geben
Well, maybe on the phone if you let it sing
Nun, vielleicht am Telefon, wenn du es klingeln lässt
You're overcomplicating everything
Du verkomplizierst alles
When the lights go down, don't say I didn't warn ya
Wenn die Lichter ausgehen, sag nicht, ich hätte dich nicht gewarnt
I don't think that's legal in the state of California
Ich glaube nicht, dass das im Staat Kalifornien legal ist
I'm goin' away
Ich gehe weg
Did I forget to mention how long I'd stay?
Habe ich vergessen zu erwähnen, wie lange ich bleiben würde?
Is that a question for another day?
Ist das eine Frage für einen anderen Tag?
But while we're away
Aber während wir weg sind
And I know you said that we're not a thing
Und ich weiß, du hast gesagt, dass wir kein Ding sind
But you're here, that's the thing
Aber du bist hier, das ist das Ding
And I'm not tryna give you a ring
Und ich versuche nicht, dir einen Ring zu geben
Well, maybe on the phone, if you let it sing
Nun, vielleicht am Telefon, wenn du es klingeln lässt
You're overcomplicating everything
Du verkomplizierst alles
When the lights go down, don't say I didn't warn ya
Wenn die Lichter ausgehen, sag nicht, ich hätte dich nicht gewarnt
I don't think that's legal in the state of California
Ich glaube nicht, dass das im Staat Kalifornien legal ist
Catch the rain
Cattura la pioggia
Even on a sunny day
Anche in una giornata di sole
I swear, I'm not excusing
Lo giuro, non sto cercando scuse
I'll cross my heart to prove it
Incrocierò il mio cuore per provarlo
But she seems tired 'cause we've been through this
Ma lei sembra stanca perché siamo passati attraverso questo
And I know you said that we're not a thing
E so che hai detto che non siamo una cosa
But you're here, that's the thing
Ma tu sei qui, questo è il punto
And I'm not tryna give you a ring
E non sto cercando di darti un anello
Well, maybe on the phone, if you let it sing
Beh, forse al telefono, se lo lasci suonare
You're overcomplicating everything
Stai complicando troppo tutto
When the lights go down, don't say I didn't warn ya
Quando le luci si abbassano, non dire che non ti ho avvertito
I don't think that's legal in the state of California
Non penso che sia legale nello stato della California
I've got you wrapped around my finger
Ti ho avvolto attorno al mio dito
Like a piece of ribbon
Come un pezzo di nastro
You just won't admit it that you're smitten
Non vuoi solo ammettere che sei preso
Hold on a minute, please, won't you listen?
Aspetta un minuto, per favore, non vorresti ascoltare?
'Cause I'm not sure if you're into me like I'm into you
Perché non sono sicuro se tu sei interessato a me come io sono a te
I said a lot of stupid things in the winter, once the ice got thinner
Ho detto un sacco di cose stupide in inverno, una volta che il ghiaccio si è assottigliato
But somehow we managed through the fall
Ma in qualche modo siamo riusciti ad attraversare l'autunno
So I guess it's not that bad at all
Quindi suppongo che non sia poi così male
That we're not a thing
Che non siamo una cosa
But you're here, that's the thing
Ma tu sei qui, questo è il punto
And I'm not tryna give you a ring
E non sto cercando di darti un anello
Well, maybe on the phone if you let it sing
Beh, forse al telefono, se lo lasci suonare
You're overcomplicating everything
Stai complicando troppo tutto
When the lights go down, don't say I didn't warn ya
Quando le luci si abbassano, non dire che non ti ho avvertito
I don't think that's legal in the state of California
Non penso che sia legale nello stato della California
I'm goin' away
Me ne sto andando
Did I forget to mention how long I'd stay?
Ho dimenticato di menzionare quanto tempo sarei rimasto?
Is that a question for another day?
È una domanda per un altro giorno?
But while we're away
Ma mentre siamo lontani
And I know you said that we're not a thing
E so che hai detto che non siamo una cosa
But you're here, that's the thing
Ma tu sei qui, questo è il punto
And I'm not tryna give you a ring
E non sto cercando di darti un anello
Well, maybe on the phone, if you let it sing
Beh, forse al telefono, se lo lasci suonare
You're overcomplicating everything
Stai complicando troppo tutto
When the lights go down, don't say I didn't warn ya
Quando le luci si abbassano, non dire che non ti ho avvertito
I don't think that's legal in the state of California
Non penso che sia legale nello stato della California

Curiosités sur la chanson You're here that's the thing de beabadoobee

Quand la chanson “You're here that's the thing” a-t-elle été lancée par beabadoobee?
La chanson You're here that's the thing a été lancée en 2022, sur l’album “Beatopia”.
Qui a composé la chanson “You're here that's the thing” de beabadoobee?
La chanson “You're here that's the thing” de beabadoobee a été composée par Beatrice Ilejay Laus, Jacob Bugden, Matthew Healy.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] beabadoobee

Autres artistes de Alternative rock