Barranquilla Bajo Cero

Brandon Lopez, Diego Velez Marquez, Edgar Semper, Kevyn Mauricio Cruz Moreno, Luian Malave Nieves, Michael Torres Monge, Rafael Salcedo, Salomon Villada Hoyos, Xavier Semper

Paroles Traduction

Yeah
Desde que te fuiste
En Barranquilla está nevando
El arcoíris no se da a color
Es blanco y negro
El amor es escaso
Y se consigue en contrabando
Desde que no estás aquí
Ha cambiado todo en mí

Quisiera
Que el reloj pa'trás se devolviera
Detenerte pa' que no te fuera'
Y pedi'te que te quede'
Que en mi corazón te hospedes
Si es por mí toda la vida entera
Tenerte lejos desespera, ah
Está nevando hasta en la primavera
Y si supiera'
Que el calor te lo llevaste tú

El reloj se frizó
Las flore' se marchitaron
Te alejaste y yo sentí
Que la vida me la quitaron
Si rompí tu corazón
Te juro que yo lo reparo
Pero nunca será el mismo
Si de ti yo me separo
Si supiera'
Que ya ni el viento sopla
Yo sé que a todo cambio
Con el tiempo uno se acopla
En ti voy a estar pensando
Si algún día estoy con otra
Cada ve' que te mencionan
La mente se me alborota
Las semana' son año'
Los mese' parecen década'
Me paso preguntándome
A mí mismo que adónde estará
No llamo porque
Si soy yo sé que no contestará
Si tiene' una mujer buena
Cuídala y respétala
Si no va' a perderla como la perdí yo
Es una en un millón
Este hombre se humilló
A sus pies simplemente pa' pedirle perdón
La frente en alto
Tengo que aceptar que fui el que perdió

Pero quisiera
Que el reloj pa'trás se devolviera
Detenerte pa' que no te fuera'
Y pedi'te que te quede'
Que en mi corazón te hospedes
Si es por mí toda la vida entera
Tenerte lejos desespera, ah
Está nevando hasta en la primavera
Y si supiera'
Que el calor te lo llevaste tú

Cómo olvidar ese diciembre
Cuando yo te regalé el AP
A mis loqueras
A toda' tú le' decía' que sí
Escucho música con el carro vacío
Qué mierda saber
Que somos desconocidos
Bebé, espero que te encuentres
Bien en donde estés
Amor, déjate ver para que me expliques
Lo que pasó si culo 'e vaina tú y yo hicimo'
Volvamo', pero a nadie le decimo'
Tras de ti
Otra noche tras de ti
Quiero cumplir to' lo que prometí, yeah
Tú te fuiste, pero los recuerdo' no los dejes ir
Chingábamo' acapella
En la cama yo te daba la pela
Yo bien valija y te llegaba con velas, yeah
Por una chimba como tú
Yo me aguanto la espera

Tiene' el don de ser perfecta
Cada ve' que tú lo quiera'
Por ti voy a la guerra
Nena, si me lo pidiera'
Tu nombre suena más dulce
Que un concierto de ópera
Tú ere' lo má' lindo de esta atmósfera
Y este poeta
Se quedó sin palabra' pa' descifrarte
Además de ser una mujer
Tú ere' una obra de arte
Aparte descubro algo nuevo
Cuando te repaso
Tu cuerpo desnudo
Es una pintura de Picasso
Eres el sol de Miami
La luna de París
Si yo fuera un árbol
Tú serías mi raíz, please
Si te vas, déjame una cicatriz
Pa' recordar
Que este dolor siempre me hizo feliz

No me dejes solo, por favor
Porque a tu lado
La vida parece menos peor
No me dejes sin tu resplandor
Que siento frío
Cuando me hace falta tu calor

Quisiera
Que el reloj pa'trás se devolviera
Detenerte pa' que no te fuera'
Y pedi'te que te quede'
Que en mi corazón te hospedes
Si es por mí toda la vida entera
Tenerte lejos desespera, ah
Está nevando hasta en la primavera
Y si supiera'
Que el calor te lo llevaste tú

Yeah
Ouais
Desde que te fuiste
Depuis que tu es partie
En Barranquilla está nevando
Il neige à Barranquilla
El arcoíris no se da a color
L'arc-en-ciel n'a plus de couleur
Es blanco y negro
Il est en noir et blanc
El amor es escaso
L'amour est rare
Y se consigue en contrabando
Et on le trouve en contrebande
Desde que no estás aquí
Depuis que tu n'es plus là
Ha cambiado todo en mí
Tout a changé en moi
Quisiera
Je voudrais
Que el reloj pa'trás se devolviera
Que l'horloge remonte le temps
Detenerte pa' que no te fuera'
T'arrêter pour que tu ne partes pas
Y pedi'te que te quede'
Et te demander de rester
Que en mi corazón te hospedes
Que tu te loges dans mon cœur
Si es por mí toda la vida entera
Si c'était à moi, toute ma vie
Tenerte lejos desespera, ah
T'avoir loin me désespère, ah
Está nevando hasta en la primavera
Il neige même au printemps
Y si supiera'
Et si je savais
Que el calor te lo llevaste tú
Que tu as emporté la chaleur avec toi
El reloj se frizó
L'horloge s'est arrêtée
Las flore' se marchitaron
Les fleurs se sont fanées
Te alejaste y yo sentí
Tu t'es éloignée et j'ai senti
Que la vida me la quitaron
Qu'on m'a enlevé la vie
Si rompí tu corazón
Si j'ai brisé ton cœur
Te juro que yo lo reparo
Je te jure que je le réparerai
Pero nunca será el mismo
Mais ce ne sera jamais pareil
Si de ti yo me separo
Si je me sépare de toi
Si supiera'
Si tu savais
Que ya ni el viento sopla
Que même le vent ne souffle plus
Yo sé que a todo cambio
Je sais qu'avec le temps
Con el tiempo uno se acopla
On s'adapte à tout changement
En ti voy a estar pensando
Je penserai à toi
Si algún día estoy con otra
Si un jour je suis avec une autre
Cada ve' que te mencionan
Chaque fois qu'on te mentionne
La mente se me alborota
Mon esprit s'agite
Las semana' son año'
Les semaines sont des années
Los mese' parecen década'
Les mois semblent des décennies
Me paso preguntándome
Je me demande constamment
A mí mismo que adónde estará
Où tu pourrais être
No llamo porque
Je n'appelle pas parce que
Si soy yo sé que no contestará
Si c'est moi, je sais que tu ne répondras pas
Si tiene' una mujer buena
Si tu as une bonne femme
Cuídala y respétala
Prends-en soin et respecte-la
Si no va' a perderla como la perdí yo
Sinon tu la perdras comme je l'ai perdue
Es una en un millón
Elle est une sur un million
Este hombre se humilló
Cet homme s'est humilié
A sus pies simplemente pa' pedirle perdón
A ses pieds simplement pour lui demander pardon
La frente en alto
La tête haute
Tengo que aceptar que fui el que perdió
Je dois admettre que j'ai perdu
Pero quisiera
Mais je voudrais
Que el reloj pa'trás se devolviera
Que l'horloge remonte le temps
Detenerte pa' que no te fuera'
T'arrêter pour que tu ne partes pas
Y pedi'te que te quede'
Et te demander de rester
Que en mi corazón te hospedes
Que tu te loges dans mon cœur
Si es por mí toda la vida entera
Si c'était à moi, toute ma vie
Tenerte lejos desespera, ah
T'avoir loin me désespère, ah
Está nevando hasta en la primavera
Il neige même au printemps
Y si supiera'
Et si je savais
Que el calor te lo llevaste tú
Que tu as emporté la chaleur avec toi
Cómo olvidar ese diciembre
Comment oublier ce décembre
Cuando yo te regalé el AP
Quand je t'ai offert l'AP
A mis loqueras
A mes folies
A toda' tú le' decía' que sí
A toutes, tu disais oui
Escucho música con el carro vacío
J'écoute de la musique avec la voiture vide
Qué mierda saber
Quelle merde de savoir
Que somos desconocidos
Que nous sommes des inconnus
Bebé, espero que te encuentres
Bébé, j'espère que tu te trouves
Bien en donde estés
Bien où que tu sois
Amor, déjate ver para que me expliques
Amour, laisse-toi voir pour que tu m'expliques
Lo que pasó si culo 'e vaina tú y yo hicimo'
Ce qui s'est passé si nous avons fait des conneries
Volvamo', pero a nadie le decimo'
Revenons, mais ne le disons à personne
Tras de ti
Derrière toi
Otra noche tras de ti
Une autre nuit derrière toi
Quiero cumplir to' lo que prometí, yeah
Je veux tenir toutes les promesses que j'ai faites, ouais
Tú te fuiste, pero los recuerdo' no los dejes ir
Tu es partie, mais ne laisse pas les souvenirs partir
Chingábamo' acapella
Nous faisions l'amour a cappella
En la cama yo te daba la pela
Dans le lit, je te donnais une raclée
Yo bien valija y te llegaba con velas, yeah
J'étais très valise et je venais avec des bougies, ouais
Por una chimba como tú
Pour une nana comme toi
Yo me aguanto la espera
Je supporte l'attente
Tiene' el don de ser perfecta
Tu as le don d'être parfaite
Cada ve' que tú lo quiera'
Chaque fois que tu le veux
Por ti voy a la guerra
Pour toi, je vais à la guerre
Nena, si me lo pidiera'
Bébé, si tu me le demandais
Tu nombre suena más dulce
Ton nom sonne plus doux
Que un concierto de ópera
Qu'un concert d'opéra
Tú ere' lo má' lindo de esta atmósfera
Tu es la plus belle chose de cette atmosphère
Y este poeta
Et ce poète
Se quedó sin palabra' pa' descifrarte
Est resté sans mots pour te déchiffrer
Además de ser una mujer
En plus d'être une femme
Tú ere' una obra de arte
Tu es une œuvre d'art
Aparte descubro algo nuevo
En plus, je découvre quelque chose de nouveau
Cuando te repaso
Quand je te repasse
Tu cuerpo desnudo
Ton corps nu
Es una pintura de Picasso
Est une peinture de Picasso
Eres el sol de Miami
Tu es le soleil de Miami
La luna de París
La lune de Paris
Si yo fuera un árbol
Si j'étais un arbre
Tú serías mi raíz, please
Tu serais ma racine, s'il te plaît
Si te vas, déjame una cicatriz
Si tu pars, laisse-moi une cicatrice
Pa' recordar
Pour me rappeler
Que este dolor siempre me hizo feliz
Que cette douleur m'a toujours rendu heureux
No me dejes solo, por favor
Ne me laisse pas seul, s'il te plaît
Porque a tu lado
Parce qu'à tes côtés
La vida parece menos peor
La vie semble moins pire
No me dejes sin tu resplandor
Ne me laisse pas sans ton éclat
Que siento frío
Parce que je sens le froid
Cuando me hace falta tu calor
Quand ton chaleur me manque
Quisiera
Je voudrais
Que el reloj pa'trás se devolviera
Que l'horloge remonte le temps
Detenerte pa' que no te fuera'
T'arrêter pour que tu ne partes pas
Y pedi'te que te quede'
Et te demander de rester
Que en mi corazón te hospedes
Que tu te loges dans mon cœur
Si es por mí toda la vida entera
Si c'était à moi, toute ma vie
Tenerte lejos desespera, ah
T'avoir loin me désespère, ah
Está nevando hasta en la primavera
Il neige même au printemps
Y si supiera'
Et si je savais
Que el calor te lo llevaste tú
Que tu as emporté la chaleur avec toi
Yeah
Sim
Desde que te fuiste
Desde que você se foi
En Barranquilla está nevando
Está nevando em Barranquilla
El arcoíris no se da a color
O arco-íris não tem cor
Es blanco y negro
É preto e branco
El amor es escaso
O amor é escasso
Y se consigue en contrabando
E se consegue de contrabando
Desde que no estás aquí
Desde que você não está aqui
Ha cambiado todo en mí
Tudo em mim mudou
Quisiera
Eu gostaria
Que el reloj pa'trás se devolviera
Que o relógio voltasse
Detenerte pa' que no te fuera'
Para te deter para que você não fosse
Y pedi'te que te quede'
E pedir para você ficar
Que en mi corazón te hospedes
Que você se hospede no meu coração
Si es por mí toda la vida entera
Se dependesse de mim, seria a vida inteira
Tenerte lejos desespera, ah
Ter você longe me desespera, ah
Está nevando hasta en la primavera
Está nevando até na primavera
Y si supiera'
E se eu soubesse
Que el calor te lo llevaste tú
Que você levou o calor
El reloj se frizó
O relógio congelou
Las flore' se marchitaron
As flores murcharam
Te alejaste y yo sentí
Você se afastou e eu senti
Que la vida me la quitaron
Que tiraram a minha vida
Si rompí tu corazón
Se eu quebrei o seu coração
Te juro que yo lo reparo
Eu juro que conserto
Pero nunca será el mismo
Mas nunca será o mesmo
Si de ti yo me separo
Se eu me separar de você
Si supiera'
Se eu soubesse
Que ya ni el viento sopla
Que nem o vento sopra mais
Yo sé que a todo cambio
Eu sei que a todo mudança
Con el tiempo uno se acopla
Com o tempo a gente se adapta
En ti voy a estar pensando
Vou estar pensando em você
Si algún día estoy con otra
Se algum dia eu estiver com outra
Cada ve' que te mencionan
Toda vez que mencionam você
La mente se me alborota
Minha mente se agita
Las semana' son año'
As semanas são anos
Los mese' parecen década'
Os meses parecem décadas
Me paso preguntándome
Fico me perguntando
A mí mismo que adónde estará
Onde você estará
No llamo porque
Não ligo porque
Si soy yo sé que no contestará
Se for eu, sei que você não vai atender
Si tiene' una mujer buena
Se você tem uma boa mulher
Cuídala y respétala
Cuide e respeite-a
Si no va' a perderla como la perdí yo
Se não, vai perdê-la como eu perdi
Es una en un millón
Ela é uma em um milhão
Este hombre se humilló
Este homem se humilhou
A sus pies simplemente pa' pedirle perdón
Aos seus pés apenas para pedir perdão
La frente en alto
Com a cabeça erguida
Tengo que aceptar que fui el que perdió
Tenho que aceitar que fui eu quem perdeu
Pero quisiera
Mas eu gostaria
Que el reloj pa'trás se devolviera
Que o relógio voltasse
Detenerte pa' que no te fuera'
Para te deter para que você não fosse
Y pedi'te que te quede'
E pedir para você ficar
Que en mi corazón te hospedes
Que você se hospede no meu coração
Si es por mí toda la vida entera
Se dependesse de mim, seria a vida inteira
Tenerte lejos desespera, ah
Ter você longe me desespera, ah
Está nevando hasta en la primavera
Está nevando até na primavera
Y si supiera'
E se eu soubesse
Que el calor te lo llevaste tú
Que você levou o calor
Cómo olvidar ese diciembre
Como esquecer aquele dezembro
Cuando yo te regalé el AP
Quando eu te dei o AP
A mis loqueras
Para as minhas loucuras
A toda' tú le' decía' que sí
Para todas você dizia que sim
Escucho música con el carro vacío
Escuto música com o carro vazio
Qué mierda saber
Que merda saber
Que somos desconocidos
Que somos desconhecidos
Bebé, espero que te encuentres
Bebê, espero que você esteja
Bien en donde estés
Bem onde quer que esteja
Amor, déjate ver para que me expliques
Amor, deixe-se ver para que você me explique
Lo que pasó si culo 'e vaina tú y yo hicimo'
O que aconteceu se nós fizemos tudo
Volvamo', pero a nadie le decimo'
Vamos voltar, mas não vamos contar para ninguém
Tras de ti
Atrás de você
Otra noche tras de ti
Outra noite atrás de você
Quiero cumplir to' lo que prometí, yeah
Quero cumprir todas as promessas que fiz, yeah
Tú te fuiste, pero los recuerdo' no los dejes ir
Você se foi, mas não deixe as lembranças irem
Chingábamo' acapella
Nós fazíamos amor acapella
En la cama yo te daba la pela
Na cama eu te dava uma surra
Yo bien valija y te llegaba con velas, yeah
Eu era um vagabundo e chegava com velas, yeah
Por una chimba como tú
Por uma mulher como você
Yo me aguanto la espera
Eu aguento a espera
Tiene' el don de ser perfecta
Você tem o dom de ser perfeita
Cada ve' que tú lo quiera'
Toda vez que você quiser
Por ti voy a la guerra
Por você eu vou à guerra
Nena, si me lo pidiera'
Baby, se você me pedisse
Tu nombre suena más dulce
Seu nome soa mais doce
Que un concierto de ópera
Que um concerto de ópera
Tú ere' lo má' lindo de esta atmósfera
Você é a coisa mais linda desta atmosfera
Y este poeta
E este poeta
Se quedó sin palabra' pa' descifrarte
Ficou sem palavras para te decifrar
Además de ser una mujer
Além de ser uma mulher
Tú ere' una obra de arte
Você é uma obra de arte
Aparte descubro algo nuevo
Além disso, descubro algo novo
Cuando te repaso
Quando te repasso
Tu cuerpo desnudo
Seu corpo nu
Es una pintura de Picasso
É uma pintura de Picasso
Eres el sol de Miami
Você é o sol de Miami
La luna de París
A lua de Paris
Si yo fuera un árbol
Se eu fosse uma árvore
Tú serías mi raíz, please
Você seria minha raiz, por favor
Si te vas, déjame una cicatriz
Se você for, deixe uma cicatriz
Pa' recordar
Para lembrar
Que este dolor siempre me hizo feliz
Que essa dor sempre me fez feliz
No me dejes solo, por favor
Não me deixe sozinho, por favor
Porque a tu lado
Porque ao seu lado
La vida parece menos peor
A vida parece menos pior
No me dejes sin tu resplandor
Não me deixe sem o seu brilho
Que siento frío
Que eu sinto frio
Cuando me hace falta tu calor
Quando me falta o seu calor
Quisiera
Eu gostaria
Que el reloj pa'trás se devolviera
Que o relógio voltasse
Detenerte pa' que no te fuera'
Para te deter para que você não fosse
Y pedi'te que te quede'
E pedir para você ficar
Que en mi corazón te hospedes
Que você se hospede no meu coração
Si es por mí toda la vida entera
Se dependesse de mim, seria a vida inteira
Tenerte lejos desespera, ah
Ter você longe me desespera, ah
Está nevando hasta en la primavera
Está nevando até na primavera
Y si supiera'
E se eu soubesse
Que el calor te lo llevaste tú
Que você levou o calor
Yeah
Yeah
Desde que te fuiste
Since you left
En Barranquilla está nevando
It's snowing in Barranquilla
El arcoíris no se da a color
The rainbow doesn't show its color
Es blanco y negro
It's black and white
El amor es escaso
Love is scarce
Y se consigue en contrabando
And it's obtained in smuggling
Desde que no estás aquí
Since you're not here
Ha cambiado todo en mí
Everything in me has changed
Quisiera
I wish
Que el reloj pa'trás se devolviera
That the clock could turn back
Detenerte pa' que no te fuera'
To stop you so you wouldn't leave
Y pedi'te que te quede'
And ask you to stay
Que en mi corazón te hospedes
To lodge in my heart
Si es por mí toda la vida entera
If it were up to me, all my life
Tenerte lejos desespera, ah
Having you far away is desperate, ah
Está nevando hasta en la primavera
It's snowing even in spring
Y si supiera'
And if I knew
Que el calor te lo llevaste tú
That you took the warmth with you
El reloj se frizó
The clock froze
Las flore' se marchitaron
The flowers wilted
Te alejaste y yo sentí
You moved away and I felt
Que la vida me la quitaron
That life was taken from me
Si rompí tu corazón
If I broke your heart
Te juro que yo lo reparo
I swear I'll fix it
Pero nunca será el mismo
But it will never be the same
Si de ti yo me separo
If I separate from you
Si supiera'
If you knew
Que ya ni el viento sopla
That not even the wind blows
Yo sé que a todo cambio
I know that to every change
Con el tiempo uno se acopla
Over time one adapts
En ti voy a estar pensando
I'll be thinking about you
Si algún día estoy con otra
If one day I'm with another
Cada ve' que te mencionan
Every time they mention you
La mente se me alborota
My mind gets stirred up
Las semana' son año'
The weeks are years
Los mese' parecen década'
The months seem like decades
Me paso preguntándome
I keep asking myself
A mí mismo que adónde estará
Where could she be
No llamo porque
I don't call because
Si soy yo sé que no contestará
If it's me I know she won't answer
Si tiene' una mujer buena
If you have a good woman
Cuídala y respétala
Take care of her and respect her
Si no va' a perderla como la perdí yo
If not, you're going to lose her like I lost her
Es una en un millón
She's one in a million
Este hombre se humilló
This man humbled himself
A sus pies simplemente pa' pedirle perdón
At her feet just to ask for forgiveness
La frente en alto
Head held high
Tengo que aceptar que fui el que perdió
I have to accept that I was the one who lost
Pero quisiera
But I wish
Que el reloj pa'trás se devolviera
That the clock could turn back
Detenerte pa' que no te fuera'
To stop you so you wouldn't leave
Y pedi'te que te quede'
And ask you to stay
Que en mi corazón te hospedes
To lodge in my heart
Si es por mí toda la vida entera
If it were up to me, all my life
Tenerte lejos desespera, ah
Having you far away is desperate, ah
Está nevando hasta en la primavera
It's snowing even in spring
Y si supiera'
And if I knew
Que el calor te lo llevaste tú
That you took the warmth with you
Cómo olvidar ese diciembre
How to forget that December
Cuando yo te regalé el AP
When I gave you the AP
A mis loqueras
To my craziness
A toda' tú le' decía' que sí
To all of them you said yes
Escucho música con el carro vacío
I listen to music with the car empty
Qué mierda saber
What a shit to know
Que somos desconocidos
That we are strangers
Bebé, espero que te encuentres
Baby, I hope you are
Bien en donde estés
Well wherever you are
Amor, déjate ver para que me expliques
Love, let yourself be seen so you can explain to me
Lo que pasó si culo 'e vaina tú y yo hicimo'
What happened if we did everything together
Volvamo', pero a nadie le decimo'
Let's go back, but let's not tell anyone
Tras de ti
After you
Otra noche tras de ti
Another night after you
Quiero cumplir to' lo que prometí, yeah
I want to fulfill all that I promised, yeah
Tú te fuiste, pero los recuerdo' no los dejes ir
You left, but don't let the memories go
Chingábamo' acapella
We used to fuck acapella
En la cama yo te daba la pela
In bed I used to give it to you
Yo bien valija y te llegaba con velas, yeah
I was very suitcase and I arrived with candles, yeah
Por una chimba como tú
For a pussy like you
Yo me aguanto la espera
I can wait
Tiene' el don de ser perfecta
You have the gift of being perfect
Cada ve' que tú lo quiera'
Every time you want it
Por ti voy a la guerra
For you I go to war
Nena, si me lo pidiera'
Baby, if you asked me
Tu nombre suena más dulce
Your name sounds sweeter
Que un concierto de ópera
Than an opera concert
Tú ere' lo má' lindo de esta atmósfera
You are the most beautiful thing in this atmosphere
Y este poeta
And this poet
Se quedó sin palabra' pa' descifrarte
Ran out of words to decipher you
Además de ser una mujer
Besides being a woman
Tú ere' una obra de arte
You are a work of art
Aparte descubro algo nuevo
Apart I discover something new
Cuando te repaso
When I go over you
Tu cuerpo desnudo
Your naked body
Es una pintura de Picasso
Is a Picasso painting
Eres el sol de Miami
You are the sun of Miami
La luna de París
The moon of Paris
Si yo fuera un árbol
If I were a tree
Tú serías mi raíz, please
You would be my root, please
Si te vas, déjame una cicatriz
If you leave, leave me a scar
Pa' recordar
To remember
Que este dolor siempre me hizo feliz
That this pain always made me happy
No me dejes solo, por favor
Don't leave me alone, please
Porque a tu lado
Because by your side
La vida parece menos peor
Life seems less bad
No me dejes sin tu resplandor
Don't leave me without your glow
Que siento frío
Because I feel cold
Cuando me hace falta tu calor
When I miss your warmth
Quisiera
I wish
Que el reloj pa'trás se devolviera
That the clock could turn back
Detenerte pa' que no te fuera'
To stop you so you wouldn't leave
Y pedi'te que te quede'
And ask you to stay
Que en mi corazón te hospedes
To lodge in my heart
Si es por mí toda la vida entera
If it were up to me, all my life
Tenerte lejos desespera, ah
Having you far away is desperate, ah
Está nevando hasta en la primavera
It's snowing even in spring
Y si supiera'
And if I knew
Que el calor te lo llevaste tú
That you took the warmth with you
Yeah
Desde que te fuiste
Da quando te ne sei andata
En Barranquilla está nevando
A Barranquilla sta nevicando
El arcoíris no se da a color
L'arcobaleno non ha colori
Es blanco y negro
È bianco e nero
El amor es escaso
L'amore è scarso
Y se consigue en contrabando
E si trova solo di contrabbando
Desde que no estás aquí
Da quando non sei qui
Ha cambiado todo en mí
Tutto in me è cambiato
Quisiera
Vorrei
Que el reloj pa'trás se devolviera
Che l'orologio potesse tornare indietro
Detenerte pa' que no te fuera'
Fermarti per impedirti di andartene
Y pedi'te que te quede'
E chiederti di restare
Que en mi corazón te hospedes
Di alloggiare nel mio cuore
Si es por mí toda la vida entera
Se dipendesse da me, per tutta la vita
Tenerte lejos desespera, ah
Averti lontano mi dispera, ah
Está nevando hasta en la primavera
Sta nevicando persino in primavera
Y si supiera'
E se solo sapessi
Que el calor te lo llevaste tú
Che il calore te lo sei portato via tu
El reloj se frizó
L'orologio si è fermato
Las flore' se marchitaron
I fiori si sono appassiti
Te alejaste y yo sentí
Ti sei allontanata e ho sentito
Que la vida me la quitaron
Come se mi avessero tolto la vita
Si rompí tu corazón
Se ho spezzato il tuo cuore
Te juro que yo lo reparo
Ti giuro che lo riparerò
Pero nunca será el mismo
Ma non sarà mai lo stesso
Si de ti yo me separo
Se mi separo da te
Si supiera'
Se solo sapessi
Que ya ni el viento sopla
Che ormai nemmeno il vento soffia
Yo sé que a todo cambio
So che a ogni cambiamento
Con el tiempo uno se acopla
Con il tempo ci si adatta
En ti voy a estar pensando
Penserò a te
Si algún día estoy con otra
Se un giorno sarò con un'altra
Cada ve' que te mencionan
Ogni volta che ti nominano
La mente se me alborota
La mente mi si agita
Las semana' son año'
Le settimane sembrano anni
Los mese' parecen década'
I mesi sembrano decenni
Me paso preguntándome
Mi chiedo sempre
A mí mismo que adónde estará
Dove sarai
No llamo porque
Non chiamo perché
Si soy yo sé que no contestará
Se sono io so che non risponderai
Si tiene' una mujer buena
Se hai una buona donna
Cuídala y respétala
Curala e rispettala
Si no va' a perderla como la perdí yo
Altrimenti la perderai come l'ho persa io
Es una en un millón
È una su un milione
Este hombre se humilló
Quest'uomo si è umiliato
A sus pies simplemente pa' pedirle perdón
Ai suoi piedi solo per chiederle perdono
La frente en alto
Con la testa alta
Tengo que aceptar que fui el que perdió
Devo accettare che sono stato io a perdere
Pero quisiera
Ma vorrei
Que el reloj pa'trás se devolviera
Che l'orologio potesse tornare indietro
Detenerte pa' que no te fuera'
Fermarti per impedirti di andartene
Y pedi'te que te quede'
E chiederti di restare
Que en mi corazón te hospedes
Di alloggiare nel mio cuore
Si es por mí toda la vida entera
Se dipendesse da me, per tutta la vita
Tenerte lejos desespera, ah
Averti lontano mi dispera, ah
Está nevando hasta en la primavera
Sta nevicando persino in primavera
Y si supiera'
E se solo sapessi
Que el calor te lo llevaste tú
Che il calore te lo sei portato via tu
Cómo olvidar ese diciembre
Come dimenticare quel dicembre
Cuando yo te regalé el AP
Quando ti ho regalato l'AP
A mis loqueras
Alle mie follie
A toda' tú le' decía' que sí
A tutte tu dicevi di sì
Escucho música con el carro vacío
Ascolto musica con la macchina vuota
Qué mierda saber
Che schifo sapere
Que somos desconocidos
Che siamo estranei
Bebé, espero que te encuentres
Bambina, spero che tu stia
Bien en donde estés
Bene dove sei
Amor, déjate ver para que me expliques
Amore, fatti vedere per spiegarmi
Lo que pasó si culo 'e vaina tú y yo hicimo'
Cosa è successo se culo 'e vaina tu e io abbiamo fatto
Volvamo', pero a nadie le decimo'
Torniamo, ma non lo diciamo a nessuno
Tras de ti
Dietro di te
Otra noche tras de ti
Un'altra notte dietro di te
Quiero cumplir to' lo que prometí, yeah
Voglio mantenere tutte le promesse che ho fatto, yeah
Tú te fuiste, pero los recuerdo' no los dejes ir
Te ne sei andata, ma i ricordi non li lasciare andare
Chingábamo' acapella
Facevamo l'amore a cappella
En la cama yo te daba la pela
A letto ti davo filo da torcere
Yo bien valija y te llegaba con velas, yeah
Ero un valigia e ti arrivavo con le candele, yeah
Por una chimba como tú
Per una figa come te
Yo me aguanto la espera
Io sopporto l'attesa
Tiene' el don de ser perfecta
Hai il dono di essere perfetta
Cada ve' que tú lo quiera'
Ogni volta che lo vuoi
Por ti voy a la guerra
Per te andrei in guerra
Nena, si me lo pidiera'
Bambina, se me lo chiedessi
Tu nombre suena más dulce
Il tuo nome suona più dolce
Que un concierto de ópera
Di un concerto d'opera
Tú ere' lo má' lindo de esta atmósfera
Tu sei la cosa più bella di questa atmosfera
Y este poeta
E questo poeta
Se quedó sin palabra' pa' descifrarte
È rimasto senza parole per decifrarti
Además de ser una mujer
Oltre ad essere una donna
Tú ere' una obra de arte
Tu sei un'opera d'arte
Aparte descubro algo nuevo
Inoltre scopro qualcosa di nuovo
Cuando te repaso
Quando ti ripasso
Tu cuerpo desnudo
Il tuo corpo nudo
Es una pintura de Picasso
È un dipinto di Picasso
Eres el sol de Miami
Sei il sole di Miami
La luna de París
La luna di Parigi
Si yo fuera un árbol
Se fossi un albero
Tú serías mi raíz, please
Tu saresti la mia radice, per favore
Si te vas, déjame una cicatriz
Se te ne vai, lasciami una cicatrice
Pa' recordar
Per ricordare
Que este dolor siempre me hizo feliz
Che questo dolore mi ha sempre reso felice
No me dejes solo, por favor
Non lasciarmi solo, per favore
Porque a tu lado
Perché al tuo fianco
La vida parece menos peor
La vita sembra meno peggio
No me dejes sin tu resplandor
Non lasciarmi senza il tuo splendore
Que siento frío
Che sento freddo
Cuando me hace falta tu calor
Quando mi manca il tuo calore
Quisiera
Vorrei
Que el reloj pa'trás se devolviera
Che l'orologio potesse tornare indietro
Detenerte pa' que no te fuera'
Fermarti per impedirti di andartene
Y pedi'te que te quede'
E chiederti di restare
Que en mi corazón te hospedes
Di alloggiare nel mio cuore
Si es por mí toda la vida entera
Se dipendesse da me, per tutta la vita
Tenerte lejos desespera, ah
Averti lontano mi dispera, ah
Está nevando hasta en la primavera
Sta nevicando persino in primavera
Y si supiera'
E se solo sapessi
Que el calor te lo llevaste tú
Che il calore te lo sei portato via tu

Curiosités sur la chanson Barranquilla Bajo Cero de Beéle

Quand la chanson “Barranquilla Bajo Cero” a-t-elle été lancée par Beéle?
La chanson Barranquilla Bajo Cero a été lancée en 2022, sur l’album “Barranquilla Bajo Cero”.
Qui a composé la chanson “Barranquilla Bajo Cero” de Beéle?
La chanson “Barranquilla Bajo Cero” de Beéle a été composée par Brandon Lopez, Diego Velez Marquez, Edgar Semper, Kevyn Mauricio Cruz Moreno, Luian Malave Nieves, Michael Torres Monge, Rafael Salcedo, Salomon Villada Hoyos, Xavier Semper.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Beéle

Autres artistes de Reggaeton