Belle Kaffer, Dani Russo, Guetta Finelly, Laryssa Maravilha, Lua Lopes, Marcela GC, Mc Lynne, Naise, Pecora, Thammy Maravilha, j Matt D
DJ Matt D
E o brabo tem nome
O que eu quero é ser feliz
E o pobre cada vez mais pobre se fez
E o rico nas custa' do pobre, sua riqueza se fez
Que a igualdade um dia não seja utopia
Pega a visão, na homenagem aos relíquias
É o DJ Matt no toque desse som
E a favela vence quando nós canta, esse é o dom
Já disse a Tati Boladona, boladona
Sem time pra perreco, nós é chefe, nós é dona
É que você me adora, que me acha foda (eh-eh, eh)
E é assim que é (é, é, é, é, é)
Me diga com quem tu andas
E eu te digo logo quem tu és
É assim que é (é, é, é, é, é)
Me diga com quem tu andas
E eu te digo logo quem tu és
Pega a visão na homenagem aos relíquias
E vai um salve pro Bonde das Maravilhas
Oi, Matt D
É o Matt D
Não olha pro lado, quem 'tá passando é o bonde
Se ficar de caôzada tu vai ver
Não vim do nada, sou morena de quebrada
Respeitada, que sem medo bota a cara pra vencer, vrah
Eu só peço a Deus um pouco de malandragem
'To viajando só de passagem
Quem sabe ainda sou uma garotinha
Tenta entrar na minha que tu vai se arrepender
Não adianta
Que o bonde das mina' levanta poeira (levanta poeira)
Tu 'tá maluco? Respeita as moça'
Brota do zero, patente alta
Brisa nas menina' de quebrada
Brisa nas menina' de quebrada
Tu 'tá maluco? Respeita as moça'
Brota do zero, patente alta
Brisa nas menina' de quebrada
Mundo M, menina malvada
Mundo M, malandra, malandriada
Mundo M, maloqueira marrenta
Mais mafiosa do que por fora aparenta
Maliciosa e muito bem intencionada
Salto alto e vestidinho, eita mina malcriada
Os mano' da quebrada ficam tudo me gorando
Os meus traço' é de índia e a bunda é de africana
Sou tão loca que às vezes fico até meio engraçada
Fumo até cair e quando eu cair fumo deitada
Big, big, big, big, big, big, bam
O meu rabo é tão big que eu postei no Instagram
Big, big, big, big, big, big, bam
O meu rabo é tão big que eu postei no Instagram
Nós leva a vida no sorriso mesmo passando sufoco, louco
Nenhum problema me intimida porque eu sou pobre, louco, louco
Na madrugada, abandonada
Você sabe que já me perdeu
Não quero saber de nada
Agora quem não quer mais sou eu
Você me vira a cabeça
Me tira do sério
E quando eu padeço você me destrói
E depois reconstrói o império
Nós tira onda, nós 'tá na moda
E o comentário é que o nosso bonde é foda, nosso bonde é foda
Porque Deus me fez assim, dona de mim
Porque Deus me fez assim, dona de mim
Porque Deus me fez assim, dona de mim
Porque Deus me fez assim, dona de mim
Tira o facho, esculacho, mostro quem manda o papo
Trago o meu dom na mão pra tu ver o talento nato
Te mantenho aqui perto só pra tu ver o progresso
Que é de ver uma mulher no alto (do alto)
Me deixa que hoje eu 'to de bobeira
Agora 'tá fluindo desse lado
Agora atura ou surta e me respeita
Oportunidade é o que nos falta
Talento tem de sobra, só não há alguém que exalta
Viramo' o jogo, lutamo' um pouco, chegamo' no topo e até aqui
Só tenho fé que isso tende a subir
Ninguém segura, aceita, respeita a favela-la-la, eh-eh-eh
Respeita a favela-la-la, eh-eh-eh
Respeita a favela-la-la, eh-eh-eh
Respeita a favela-la-la, eh-eh-eh, yeah
Venenosa eh, eh, eh, eh, eh
Respeita as perigosa' eh, eh, eh, eh
Só os loucos sabem
Só os louco' entende' o que falo
Na pureza, amiga, eu vou mandar o recado
O certo é o certo, o errado é cobrado
Somos tenebrosa', nós não usa tamanquinho, usa Nike de mola
No funk, representando, hoje fazendo história
No funk, representando, hoje fazendo história
Valeu a pena, ê-ê
Valeu a pena, ê-ê
Matt D, Matt D
Valeu a pena, ê-ê
Valeu a pena, ê-ê
Matt D, Matt D
Melhor ser 99 do que ser uma mina sem
Sem postura, sem conduta, bota fé no valor que nós tem
Aonde nós chegou, buscando a verdade o caminho é persistir
Estamo' em toda parte, a meta não é desistir
Na quebrada, no asfalto, em todo canto 'tamo aí ('tamo aí)
Bem pior que eu, você
Que fala da minha vida, ri mas não desacredita, não suportaria ver
Vencer, a pirata cria de favela que mata e morre por ela
É bem assim que a gente 'tá, com mansão na beira mar
O sorriso da minha coroa é o que importa e tu chora
Chora que chora, novinho, chora
Hoje nós anda na moda
No set do relíquia as menina' desenrola
And I will always love you, ah
Quebra o meu, quebra o meu
Quebra o meu barraco, amor
De quebrada em quebrada
De ladeira em ladeira
Segura mais uma debochada
Hoje eu 'to chapada, vou zoar a noite inteira
Então late que eu 'to passando
Vai bate assim, mô, 'to gostando
Não adianta, de qualquer forma eu esculacho
Quadradinho de quatro eu mando, eu faço
Traz a luxúria pra mim
Eu sei que tu me ama
Mulher do poder, dama de vermelho
É assim que me chama
Traz a luxúria pra mim
Eu sei que tu me ama
Mulher do poder, dama de vermelho
É assim que me chama
Eu sento rebolando, chamando seu nome
Subo te olhando e te provocando
Fica à vontade, hoje é no meu nome
A braba sou eu, sou eu que 'to bancando
Caralho, bateu uma onda forte
'To com meu bonde pesado, privado, tomando Ciroc
Agora eu 'to solteira e ninguém vai me segurar
Baba, baby, baby, baba
Olha o que você perdeu, criança cresceu, o terror sou eu
Não preciso de status de ladrão
Pra ganhar respeito e admiração
Você vale o que tem
O que vale pra mim é as nota' de cem
Vou pro rolê, vou de mil e cem
Se o olho grande vim, não vai ter pra ninguém, ei
E no one, no one, no one
Homenagem aos relíquias
Pega a dica, Matt D no toque desse som
No one, no one, no one
Ei, ei, ei, Matt D
É necessário acreditar que o sonho é possível
Que o céu é o limite, que você é imbatível
Burguesinha, burguesinha, burguesinha
Se nunca sair da bota e ir pra luta, nunca vai passar de nível
Enquanto as publi' vai bancando o marrom
Agenda vai 'tá lotada, baile até de manhã
Eu tive habilidade de fazer história triste virar superação
Então respeita a Nida
Ei, senhorita
Não sei se você acredita
Eu 'to gastando e pagando à vista, Invicta
A bailarina, ela é tão linda
Ela não anda, ela desfila
Maloqueira capa de revista
Beautiful, like diamonds in the sky
Só não baba que eu sou a mais braba
Tacando a raba, eu sou beautiful
Respeita a melhor do baile
Não baba, não baba, ah
É a Gree Cassua neguin'
Respeita
DJ Matt D
DJ Matt D
E o brabo tem nome
Et le méchant a un nom
O que eu quero é ser feliz
Ce que je veux, c'est être heureux
E o pobre cada vez mais pobre se fez
Et le pauvre est devenu de plus en plus pauvre
E o rico nas custa' do pobre, sua riqueza se fez
Et le riche a fait sa richesse aux dépens du pauvre
Que a igualdade um dia não seja utopia
Que l'égalité un jour ne soit pas une utopie
Pega a visão, na homenagem aos relíquias
Prends la vision, en hommage aux reliques
É o DJ Matt no toque desse som
C'est DJ Matt qui joue ce son
E a favela vence quando nós canta, esse é o dom
Et la favela gagne quand nous chantons, c'est le don
Já disse a Tati Boladona, boladona
J'ai déjà dit à Tati Boladona, boladona
Sem time pra perreco, nós é chefe, nós é dona
Sans équipe pour les perdants, nous sommes les chefs, nous sommes les propriétaires
É que você me adora, que me acha foda (eh-eh, eh)
C'est que tu m'adores, que tu me trouves génial (eh-eh, eh)
E é assim que é (é, é, é, é, é)
Et c'est comme ça (é, é, é, é, é)
Me diga com quem tu andas
Dis-moi avec qui tu traînes
E eu te digo logo quem tu és
Et je te dirai tout de suite qui tu es
É assim que é (é, é, é, é, é)
C'est comme ça (é, é, é, é, é)
Me diga com quem tu andas
Dis-moi avec qui tu traînes
E eu te digo logo quem tu és
Et je te dirai tout de suite qui tu es
Pega a visão na homenagem aos relíquias
Prends la vision en hommage aux reliques
E vai um salve pro Bonde das Maravilhas
Et un salut au Bonde das Maravilhas
Oi, Matt D
Salut, Matt D
É o Matt D
C'est Matt D
Não olha pro lado, quem 'tá passando é o bonde
Ne regarde pas sur le côté, ceux qui passent sont le gang
Se ficar de caôzada tu vai ver
Si tu fais des histoires, tu verras
Não vim do nada, sou morena de quebrada
Je ne viens de nulle part, je suis une brune des quartiers
Respeitada, que sem medo bota a cara pra vencer, vrah
Respectée, qui sans peur se montre pour gagner, vrah
Eu só peço a Deus um pouco de malandragem
Je ne demande à Dieu qu'un peu de malice
'To viajando só de passagem
Je ne fais que passer
Quem sabe ainda sou uma garotinha
Peut-être suis-je encore une petite fille
Tenta entrar na minha que tu vai se arrepender
Essaie d'entrer dans ma vie et tu le regretteras
Não adianta
Ça ne sert à rien
Que o bonde das mina' levanta poeira (levanta poeira)
Que le gang des filles soulève la poussière (soulève la poussière)
Tu 'tá maluco? Respeita as moça'
Tu es fou ? Respecte les filles
Brota do zero, patente alta
Viens de zéro, grade élevé
Brisa nas menina' de quebrada
Brisa sur les filles des quartiers
Brisa nas menina' de quebrada
Brisa sur les filles des quartiers
Tu 'tá maluco? Respeita as moça'
Tu es fou ? Respecte les filles
Brota do zero, patente alta
Viens de zéro, grade élevé
Brisa nas menina' de quebrada
Brisa sur les filles des quartiers
Mundo M, menina malvada
Monde M, fille méchante
Mundo M, malandra, malandriada
Monde M, maline, malicieuse
Mundo M, maloqueira marrenta
Monde M, rebelle arrogante
Mais mafiosa do que por fora aparenta
Plus mafieuse qu'elle n'en a l'air
Maliciosa e muito bem intencionada
Malicieuse et très bien intentionnée
Salto alto e vestidinho, eita mina malcriada
Talons hauts et petite robe, oh la fille mal élevée
Os mano' da quebrada ficam tudo me gorando
Les gars du quartier me regardent tous
Os meus traço' é de índia e a bunda é de africana
Mes traits sont indiens et mon derrière est africain
Sou tão loca que às vezes fico até meio engraçada
Je suis tellement folle que parfois je deviens même un peu drôle
Fumo até cair e quando eu cair fumo deitada
Je fume jusqu'à tomber et quand je tombe je fume allongée
Big, big, big, big, big, big, bam
Big, big, big, big, big, big, bam
O meu rabo é tão big que eu postei no Instagram
Mon derrière est si gros que je l'ai posté sur Instagram
Big, big, big, big, big, big, bam
Big, big, big, big, big, big, bam
O meu rabo é tão big que eu postei no Instagram
Mon derrière est si gros que je l'ai posté sur Instagram
Nós leva a vida no sorriso mesmo passando sufoco, louco
Nous vivons la vie avec le sourire même en traversant des moments difficiles, fou
Nenhum problema me intimida porque eu sou pobre, louco, louco
Aucun problème ne m'intimide parce que je suis pauvre, fou, fou
Na madrugada, abandonada
Dans la nuit, abandonnée
Você sabe que já me perdeu
Tu sais que tu m'as déjà perdue
Não quero saber de nada
Je ne veux rien savoir de rien
Agora quem não quer mais sou eu
Maintenant, celle qui ne veut plus, c'est moi
Você me vira a cabeça
Tu me fais tourner la tête
Me tira do sério
Tu me rends folle
E quando eu padeço você me destrói
Et quand je souffre tu me détruis
E depois reconstrói o império
Et ensuite tu reconstruis l'empire
Nós tira onda, nós 'tá na moda
Nous nous moquons, nous sommes à la mode
E o comentário é que o nosso bonde é foda, nosso bonde é foda
Et le commentaire est que notre gang est génial, notre gang est génial
Porque Deus me fez assim, dona de mim
Parce que Dieu m'a faite ainsi, maîtresse de moi
Porque Deus me fez assim, dona de mim
Parce que Dieu m'a faite ainsi, maîtresse de moi
Porque Deus me fez assim, dona de mim
Parce que Dieu m'a faite ainsi, maîtresse de moi
Porque Deus me fez assim, dona de mim
Parce que Dieu m'a faite ainsi, maîtresse de moi
Tira o facho, esculacho, mostro quem manda o papo
Enlève le faisceau, l'insulte, je montre qui commande le discours
Trago o meu dom na mão pra tu ver o talento nato
Je porte mon don dans ma main pour que tu vois le talent inné
Te mantenho aqui perto só pra tu ver o progresso
Je te garde ici près juste pour que tu vois le progrès
Que é de ver uma mulher no alto (do alto)
C'est de voir une femme en haut (du haut)
Me deixa que hoje eu 'to de bobeira
Laisse-moi tranquille aujourd'hui, je suis libre
Agora 'tá fluindo desse lado
Maintenant ça coule de ce côté
Agora atura ou surta e me respeita
Maintenant supporte ou deviens folle et respecte-moi
Oportunidade é o que nos falta
L'opportunité est ce qui nous manque
Talento tem de sobra, só não há alguém que exalta
Il y a beaucoup de talent, il n'y a juste personne pour le louer
Viramo' o jogo, lutamo' um pouco, chegamo' no topo e até aqui
Nous avons retourné le jeu, nous avons un peu lutté, nous sommes arrivés au sommet et jusqu'ici
Só tenho fé que isso tende a subir
J'ai seulement foi que cela tend à monter
Ninguém segura, aceita, respeita a favela-la-la, eh-eh-eh
Personne ne retient, accepte, respecte la favela-la-la, eh-eh-eh
Respeita a favela-la-la, eh-eh-eh
Respecte la favela-la-la, eh-eh-eh
Respeita a favela-la-la, eh-eh-eh
Respecte la favela-la-la, eh-eh-eh
Respeita a favela-la-la, eh-eh-eh, yeah
Respecte la favela-la-la, eh-eh-eh, ouais
Venenosa eh, eh, eh, eh, eh
Vénéneuse eh, eh, eh, eh, eh
Respeita as perigosa' eh, eh, eh, eh
Respecte les dangereuses' eh, eh, eh, eh
Só os loucos sabem
Seuls les fous savent
Só os louco' entende' o que falo
Seuls les fous' comprennent ce que je dis
Na pureza, amiga, eu vou mandar o recado
Dans la pureté, mon amie, je vais envoyer le message
O certo é o certo, o errado é cobrado
Le juste est juste, l'erreur est payée
Somos tenebrosa', nós não usa tamanquinho, usa Nike de mola
Nous sommes ténébreuses, nous n'utilisons pas de sabots, nous utilisons des Nike à ressorts
No funk, representando, hoje fazendo história
Dans le funk, représentant, aujourd'hui en train de faire l'histoire
No funk, representando, hoje fazendo história
Dans le funk, représentant, aujourd'hui en train de faire l'histoire
Valeu a pena, ê-ê
Ça valait la peine, ê-ê
Valeu a pena, ê-ê
Ça valait la peine, ê-ê
Matt D, Matt D
Matt D, Matt D
Valeu a pena, ê-ê
Ça valait la peine, ê-ê
Valeu a pena, ê-ê
Ça valait la peine, ê-ê
Matt D, Matt D
Matt D, Matt D
Melhor ser 99 do que ser uma mina sem
Mieux vaut être 99 que d'être une fille sans
Sem postura, sem conduta, bota fé no valor que nós tem
Sans posture, sans conduite, crois en la valeur que nous avons
Aonde nós chegou, buscando a verdade o caminho é persistir
Où nous sommes arrivés, cherchant la vérité le chemin est de persister
Estamo' em toda parte, a meta não é desistir
Nous sommes partout, l'objectif n'est pas d'abandonner
Na quebrada, no asfalto, em todo canto 'tamo aí ('tamo aí)
Dans le quartier, sur l'asphalte, partout nous sommes là (nous sommes là)
Bem pior que eu, você
Bien pire que moi, toi
Que fala da minha vida, ri mas não desacredita, não suportaria ver
Qui parle de ma vie, rit mais ne désespère pas, ne supporterait pas de voir
Vencer, a pirata cria de favela que mata e morre por ela
Gagner, la pirate née dans la favela qui tue et meurt pour elle
É bem assim que a gente 'tá, com mansão na beira mar
C'est comme ça que nous sommes, avec une maison au bord de la mer
O sorriso da minha coroa é o que importa e tu chora
Le sourire de ma mère est ce qui compte et tu pleures
Chora que chora, novinho, chora
Pleure, pleure, petit, pleure
Hoje nós anda na moda
Aujourd'hui nous sommes à la mode
No set do relíquia as menina' desenrola
Sur le set du relique les filles' se débrouillent
And I will always love you, ah
Et je t'aimerai toujours, ah
Quebra o meu, quebra o meu
Casse mon, casse mon
Quebra o meu barraco, amor
Casse mon baraquement, amour
De quebrada em quebrada
De quartier en quartier
De ladeira em ladeira
De côte en côte
Segura mais uma debochada
Tiens bon une autre moquerie
Hoje eu 'to chapada, vou zoar a noite inteira
Aujourd'hui je suis défoncée, je vais m'amuser toute la nuit
Então late que eu 'to passando
Alors aboie que je passe
Vai bate assim, mô, 'to gostando
Frappe comme ça, mon amour, j'aime ça
Não adianta, de qualquer forma eu esculacho
Ça ne sert à rien, de toute façon je ridiculise
Quadradinho de quatro eu mando, eu faço
Je commande, je fais le carré de quatre
Traz a luxúria pra mim
Apporte-moi la luxure
Eu sei que tu me ama
Je sais que tu m'aimes
Mulher do poder, dama de vermelho
Femme de pouvoir, dame en rouge
É assim que me chama
C'est comme ça que tu m'appelles
Traz a luxúria pra mim
Apporte-moi la luxure
Eu sei que tu me ama
Je sais que tu m'aimes
Mulher do poder, dama de vermelho
Femme de pouvoir, dame en rouge
É assim que me chama
C'est comme ça que tu m'appelles
Eu sento rebolando, chamando seu nome
Je m'assois en remuant, en appelant ton nom
Subo te olhando e te provocando
Je monte en te regardant et en te provoquant
Fica à vontade, hoje é no meu nome
Fais comme chez toi, aujourd'hui c'est à mon nom
A braba sou eu, sou eu que 'to bancando
La méchante c'est moi, c'est moi qui paie
Caralho, bateu uma onda forte
Merde, une grosse vague a frappé
'To com meu bonde pesado, privado, tomando Ciroc
Je suis avec ma bande lourde, privée, buvant de la Ciroc
Agora eu 'to solteira e ninguém vai me segurar
Maintenant je suis célibataire et personne ne va me retenir
Baba, baby, baby, baba
Bave, bébé, bébé, bave
Olha o que você perdeu, criança cresceu, o terror sou eu
Regarde ce que tu as perdu, l'enfant a grandi, la terreur c'est moi
Não preciso de status de ladrão
Je n'ai pas besoin du statut de voleur
Pra ganhar respeito e admiração
Pour gagner du respect et de l'admiration
Você vale o que tem
Tu vaux ce que tu as
O que vale pra mim é as nota' de cem
Ce qui compte pour moi, ce sont les billets de cent
Vou pro rolê, vou de mil e cem
Je vais à la fête, je vais avec mille et cent
Se o olho grande vim, não vai ter pra ninguém, ei
Si le gros œil vient, il n'y en aura pour personne, ei
E no one, no one, no one
Et personne, personne, personne
Homenagem aos relíquias
Hommage aux reliques
Pega a dica, Matt D no toque desse som
Prends le conseil, Matt D sur le son de cette chanson
No one, no one, no one
Personne, personne, personne
Ei, ei, ei, Matt D
Ei, ei, ei, Matt D
É necessário acreditar que o sonho é possível
Il faut croire que le rêve est possible
Que o céu é o limite, que você é imbatível
Que le ciel est la limite, que tu es imbattable
Burguesinha, burguesinha, burguesinha
Bourgeoise, bourgeoise, bourgeoise
Se nunca sair da bota e ir pra luta, nunca vai passar de nível
Si tu ne sors jamais de ta botte et que tu ne te bats pas, tu ne passeras jamais au niveau supérieur
Enquanto as publi' vai bancando o marrom
Tant que les pubs' vont payer le marron
Agenda vai 'tá lotada, baile até de manhã
L'agenda sera plein, bal jusqu'au matin
Eu tive habilidade de fazer história triste virar superação
J'ai eu la capacité de transformer une histoire triste en surpassement
Então respeita a Nida
Alors respecte Nida
Ei, senhorita
Ei, mademoiselle
Não sei se você acredita
Je ne sais pas si tu y crois
Eu 'to gastando e pagando à vista, Invicta
Je dépense et je paie en espèces, Invicta
A bailarina, ela é tão linda
La ballerine, elle est si belle
Ela não anda, ela desfila
Elle ne marche pas, elle défile
Maloqueira capa de revista
La voyou en couverture de magazine
Beautiful, like diamonds in the sky
Belle, comme des diamants dans le ciel
Só não baba que eu sou a mais braba
Ne bave pas, je suis la plus méchante
Tacando a raba, eu sou beautiful
En lançant la raba, je suis belle
Respeita a melhor do baile
Respecte la meilleure de la fête
Não baba, não baba, ah
Ne bave pas, ne bave pas, ah
É a Gree Cassua neguin'
C'est Gree Cassua neguin'
Respeita
Respecte
DJ Matt D
DJ Matt D
E o brabo tem nome
And the tough one has a name
O que eu quero é ser feliz
What I want is to be happy
E o pobre cada vez mais pobre se fez
And the poor became poorer and poorer
E o rico nas custa' do pobre, sua riqueza se fez
And the rich made their wealth at the expense of the poor
Que a igualdade um dia não seja utopia
May equality one day not be a utopia
Pega a visão, na homenagem aos relíquias
Get the vision, in tribute to the relics
É o DJ Matt no toque desse som
It's DJ Matt on the touch of this sound
E a favela vence quando nós canta, esse é o dom
And the slum wins when we sing, this is the gift
Já disse a Tati Boladona, boladona
Tati Boladona already said, boladona
Sem time pra perreco, nós é chefe, nós é dona
No team for the weak, we are the boss, we are the owner
É que você me adora, que me acha foda (eh-eh, eh)
It's that you adore me, that you think I'm awesome (eh-eh, eh)
E é assim que é (é, é, é, é, é)
And that's how it is (is, is, is, is, is)
Me diga com quem tu andas
Tell me who you hang out with
E eu te digo logo quem tu és
And I'll tell you right away who you are
É assim que é (é, é, é, é, é)
That's how it is (is, is, is, is, is)
Me diga com quem tu andas
Tell me who you hang out with
E eu te digo logo quem tu és
And I'll tell you right away who you are
Pega a visão na homenagem aos relíquias
Get the vision in tribute to the relics
E vai um salve pro Bonde das Maravilhas
And a shout out to Bonde das Maravilhas
Oi, Matt D
Hi, Matt D
É o Matt D
It's Matt D
Não olha pro lado, quem 'tá passando é o bonde
Don't look to the side, who's passing is the gang
Se ficar de caôzada tu vai ver
If you start messing around you'll see
Não vim do nada, sou morena de quebrada
I didn't come from nothing, I'm a brunette from the slum
Respeitada, que sem medo bota a cara pra vencer, vrah
Respected, who fearlessly puts herself out there to win, vrah
Eu só peço a Deus um pouco de malandragem
I only ask God for a little cunning
'To viajando só de passagem
I'm just passing through
Quem sabe ainda sou uma garotinha
Maybe I'm still a little girl
Tenta entrar na minha que tu vai se arrepender
Try to get into my business and you'll regret it
Não adianta
It's no use
Que o bonde das mina' levanta poeira (levanta poeira)
That the gang of girls raises dust (raises dust)
Tu 'tá maluco? Respeita as moça'
Are you crazy? Respect the girls
Brota do zero, patente alta
Sprout from zero, high rank
Brisa nas menina' de quebrada
Breeze in the slum girls
Brisa nas menina' de quebrada
Breeze in the slum girls
Tu 'tá maluco? Respeita as moça'
Are you crazy? Respect the girls
Brota do zero, patente alta
Sprout from zero, high rank
Brisa nas menina' de quebrada
Breeze in the slum girls
Mundo M, menina malvada
World M, wicked girl
Mundo M, malandra, malandriada
World M, cunning, mischievous
Mundo M, maloqueira marrenta
World M, rebellious snob
Mais mafiosa do que por fora aparenta
More mafia than she appears on the outside
Maliciosa e muito bem intencionada
Malicious and very well intentioned
Salto alto e vestidinho, eita mina malcriada
High heels and little dress, oh naughty girl
Os mano' da quebrada ficam tudo me gorando
The guys from the slum are all staring at me
Os meus traço' é de índia e a bunda é de africana
My features are Indian and my butt is African
Sou tão loca que às vezes fico até meio engraçada
I'm so crazy that sometimes I even become funny
Fumo até cair e quando eu cair fumo deitada
I smoke until I fall and when I fall I smoke lying down
Big, big, big, big, big, big, bam
Big, big, big, big, big, big, bam
O meu rabo é tão big que eu postei no Instagram
My butt is so big that I posted it on Instagram
Big, big, big, big, big, big, bam
Big, big, big, big, big, big, bam
O meu rabo é tão big que eu postei no Instagram
My butt is so big that I posted it on Instagram
Nós leva a vida no sorriso mesmo passando sufoco, louco
We live life with a smile even though we're struggling, crazy
Nenhum problema me intimida porque eu sou pobre, louco, louco
No problem intimidates me because I'm poor, crazy, crazy
Na madrugada, abandonada
In the early morning, abandoned
Você sabe que já me perdeu
You know you've already lost me
Não quero saber de nada
I don't want to know about anything
Agora quem não quer mais sou eu
Now the one who doesn't want anymore is me
Você me vira a cabeça
You turn my head
Me tira do sério
You take me out of my mind
E quando eu padeço você me destrói
And when I suffer you destroy me
E depois reconstrói o império
And then rebuild the empire
Nós tira onda, nós 'tá na moda
We show off, we're in fashion
E o comentário é que o nosso bonde é foda, nosso bonde é foda
And the talk is that our gang is awesome, our gang is awesome
Porque Deus me fez assim, dona de mim
Because God made me like this, owner of myself
Porque Deus me fez assim, dona de mim
Because God made me like this, owner of myself
Porque Deus me fez assim, dona de mim
Because God made me like this, owner of myself
Porque Deus me fez assim, dona de mim
Because God made me like this, owner of myself
Tira o facho, esculacho, mostro quem manda o papo
Take off the beam, disgrace, I show who commands the talk
Trago o meu dom na mão pra tu ver o talento nato
I bring my gift in my hand for you to see the natural talent
Te mantenho aqui perto só pra tu ver o progresso
I keep you close just for you to see the progress
Que é de ver uma mulher no alto (do alto)
That is to see a woman on top (from the top)
Me deixa que hoje eu 'to de bobeira
Let me be, today I'm free
Agora 'tá fluindo desse lado
Now it's flowing on this side
Agora atura ou surta e me respeita
Now endure or freak out and respect me
Oportunidade é o que nos falta
Opportunity is what we lack
Talento tem de sobra, só não há alguém que exalta
Talent is abundant, there's just no one to praise
Viramo' o jogo, lutamo' um pouco, chegamo' no topo e até aqui
We turned the game, we fought a little, we reached the top and so far
Só tenho fé que isso tende a subir
I only have faith that this tends to rise
Ninguém segura, aceita, respeita a favela-la-la, eh-eh-eh
No one holds back, accept, respect the slum-la-la, eh-eh-eh
Respeita a favela-la-la, eh-eh-eh
Respect the slum-la-la, eh-eh-eh
Respeita a favela-la-la, eh-eh-eh
Respect the slum-la-la, eh-eh-eh
Respeita a favela-la-la, eh-eh-eh, yeah
Respect the slum-la-la, eh-eh-eh, yeah
Venenosa eh, eh, eh, eh, eh
Poisonous eh, eh, eh, eh, eh
Respeita as perigosa' eh, eh, eh, eh
Respect the dangerous ones' eh, eh, eh, eh
Só os loucos sabem
Only the crazy ones know
Só os louco' entende' o que falo
Only the crazy ones understand what I'm saying
Na pureza, amiga, eu vou mandar o recado
In purity, friend, I'm going to send the message
O certo é o certo, o errado é cobrado
What's right is right, what's wrong is charged
Somos tenebrosa', nós não usa tamanquinho, usa Nike de mola
We are ominous, we don't wear clogs, we wear Nike with springs
No funk, representando, hoje fazendo história
In funk, representing, today making history
No funk, representando, hoje fazendo história
In funk, representing, today making history
Valeu a pena, ê-ê
It was worth it, eh-eh
Valeu a pena, ê-ê
It was worth it, eh-eh
Matt D, Matt D
Matt D, Matt D
Valeu a pena, ê-ê
It was worth it, eh-eh
Valeu a pena, ê-ê
It was worth it, eh-eh
Matt D, Matt D
Matt D, Matt D
Melhor ser 99 do que ser uma mina sem
Better to be 99 than to be a girl without
Sem postura, sem conduta, bota fé no valor que nós tem
Without posture, without conduct, have faith in the value we have
Aonde nós chegou, buscando a verdade o caminho é persistir
Where we got, seeking the truth the way is to persist
Estamo' em toda parte, a meta não é desistir
We're everywhere, the goal is not to give up
Na quebrada, no asfalto, em todo canto 'tamo aí ('tamo aí)
In the slum, on the asphalt, everywhere we're there (we're there)
Bem pior que eu, você
You're worse than me
Que fala da minha vida, ri mas não desacredita, não suportaria ver
Who talks about my life, laughs but doesn't disbelieve, couldn't stand to see
Vencer, a pirata cria de favela que mata e morre por ela
Win, the pirate born of the slum who kills and dies for it
É bem assim que a gente 'tá, com mansão na beira mar
That's how we are, with a mansion by the sea
O sorriso da minha coroa é o que importa e tu chora
The smile of my queen is what matters and you cry
Chora que chora, novinho, chora
Cry and cry, young man, cry
Hoje nós anda na moda
Today we are in fashion
No set do relíquia as menina' desenrola
On the set of the relic the girls unwind
And I will always love you, ah
And I will always love you, ah
Quebra o meu, quebra o meu
Break my, break my
Quebra o meu barraco, amor
Break my shack, love
De quebrada em quebrada
From slum to slum
De ladeira em ladeira
From hill to hill
Segura mais uma debochada
Hold another mocking
Hoje eu 'to chapada, vou zoar a noite inteira
Today I'm high, I'm going to party all night
Então late que eu 'to passando
So bark that I'm passing
Vai bate assim, mô, 'to gostando
Hit like that, honey, I'm liking it
Não adianta, de qualquer forma eu esculacho
It's no use, anyway I make a mess
Quadradinho de quatro eu mando, eu faço
Square of four I command, I do
Traz a luxúria pra mim
Bring the lust to me
Eu sei que tu me ama
I know you love me
Mulher do poder, dama de vermelho
Woman of power, lady in red
É assim que me chama
That's how you call me
Traz a luxúria pra mim
Bring the lust to me
Eu sei que tu me ama
I know you love me
Mulher do poder, dama de vermelho
Woman of power, lady in red
É assim que me chama
That's how you call me
Eu sento rebolando, chamando seu nome
I sit twirling, calling your name
Subo te olhando e te provocando
I go up looking at you and provoking you
Fica à vontade, hoje é no meu nome
Feel at ease, today is in my name
A braba sou eu, sou eu que 'to bancando
The fierce one is me, I'm the one paying
Caralho, bateu uma onda forte
Damn, a strong wave hit
'To com meu bonde pesado, privado, tomando Ciroc
I'm with my heavy crew, private, drinking Ciroc
Agora eu 'to solteira e ninguém vai me segurar
Now I'm single and no one will hold me back
Baba, baby, baby, baba
Drool, baby, baby, drool
Olha o que você perdeu, criança cresceu, o terror sou eu
Look what you lost, child grew up, the terror is me
Não preciso de status de ladrão
I don't need the status of a thief
Pra ganhar respeito e admiração
To gain respect and admiration
Você vale o que tem
You're worth what you have
O que vale pra mim é as nota' de cem
What's worth to me is the hundred dollar bills
Vou pro rolê, vou de mil e cem
I'm going to the party, I'm going with a thousand and a hundred
Se o olho grande vim, não vai ter pra ninguém, ei
If the big eye comes, there won't be for anyone, hey
E no one, no one, no one
And no one, no one, no one
Homenagem aos relíquias
Tribute to the relics
Pega a dica, Matt D no toque desse som
Take the hint, Matt D on the touch of this sound
No one, no one, no one
No one, no one, no one
Ei, ei, ei, Matt D
Hey, hey, hey, Matt D
É necessário acreditar que o sonho é possível
It's necessary to believe that the dream is possible
Que o céu é o limite, que você é imbatível
That the sky is the limit, that you are unbeatable
Burguesinha, burguesinha, burguesinha
Bourgeois, bourgeois, bourgeois
Se nunca sair da bota e ir pra luta, nunca vai passar de nível
If you never get out of the boot and go to fight, you'll never level up
Enquanto as publi' vai bancando o marrom
While the ads are paying for the brown
Agenda vai 'tá lotada, baile até de manhã
Schedule will be full, party until morning
Eu tive habilidade de fazer história triste virar superação
I had the ability to turn sad story into overcoming
Então respeita a Nida
So respect Nida
Ei, senhorita
Hey, miss
Não sei se você acredita
I don't know if you believe
Eu 'to gastando e pagando à vista, Invicta
I'm spending and paying in cash, Invicta
A bailarina, ela é tão linda
The ballerina, she's so beautiful
Ela não anda, ela desfila
She doesn't walk, she parades
Maloqueira capa de revista
Gangster cover girl
Beautiful, like diamonds in the sky
Beautiful, like diamonds in the sky
Só não baba que eu sou a mais braba
Just don't drool that I'm the fiercest
Tacando a raba, eu sou beautiful
Throwing the butt, I'm beautiful
Respeita a melhor do baile
Respect the best of the party
Não baba, não baba, ah
Don't drool, don't drool, ah
É a Gree Cassua neguin'
It's Gree Cassua neguin'
Respeita
Respect
DJ Matt D
DJ Matt D
E o brabo tem nome
Y el bravo tiene nombre
O que eu quero é ser feliz
Lo que quiero es ser feliz
E o pobre cada vez mais pobre se fez
Y el pobre cada vez más pobre se hizo
E o rico nas custa' do pobre, sua riqueza se fez
Y el rico a costa del pobre, su riqueza se hizo
Que a igualdade um dia não seja utopia
Que la igualdad un día no sea utopía
Pega a visão, na homenagem aos relíquias
Capta la visión, en homenaje a los reliquias
É o DJ Matt no toque desse som
Es el DJ Matt en el toque de este sonido
E a favela vence quando nós canta, esse é o dom
Y la favela gana cuando nosotros cantamos, ese es el don
Já disse a Tati Boladona, boladona
Ya lo dijo Tati Boladona, boladona
Sem time pra perreco, nós é chefe, nós é dona
Sin equipo para perreco, nosotros somos jefes, nosotros somos dueños
É que você me adora, que me acha foda (eh-eh, eh)
Es que tú me adoras, que me encuentras genial (eh-eh, eh)
E é assim que é (é, é, é, é, é)
Y así es como es (es, es, es, es, es)
Me diga com quem tu andas
Dime con quién andas
E eu te digo logo quem tu és
Y te diré de inmediato quién eres
É assim que é (é, é, é, é, é)
Así es como es (es, es, es, es, es)
Me diga com quem tu andas
Dime con quién andas
E eu te digo logo quem tu és
Y te diré de inmediato quién eres
Pega a visão na homenagem aos relíquias
Capta la visión en homenaje a los reliquias
E vai um salve pro Bonde das Maravilhas
Y va un saludo para el Bonde das Maravilhas
Oi, Matt D
Hola, Matt D
É o Matt D
Es Matt D
Não olha pro lado, quem 'tá passando é o bonde
No mires al lado, quien está pasando es el bonde
Se ficar de caôzada tu vai ver
Si te pones a hacer caos, lo verás
Não vim do nada, sou morena de quebrada
No vengo de la nada, soy morena de barrio
Respeitada, que sem medo bota a cara pra vencer, vrah
Respetada, que sin miedo se expone para ganar, vrah
Eu só peço a Deus um pouco de malandragem
Solo le pido a Dios un poco de malicia
'To viajando só de passagem
Estoy viajando solo de paso
Quem sabe ainda sou uma garotinha
Quién sabe, todavía soy una niña
Tenta entrar na minha que tu vai se arrepender
Intenta entrar en la mía y te arrepentirás
Não adianta
No sirve de nada
Que o bonde das mina' levanta poeira (levanta poeira)
Que el bonde de las chicas levanta polvo (levanta polvo)
Tu 'tá maluco? Respeita as moça'
¿Estás loco? Respeta a las chicas
Brota do zero, patente alta
Aparece de la nada, patente alta
Brisa nas menina' de quebrada
Brisa en las chicas de barrio
Brisa nas menina' de quebrada
Brisa en las chicas de barrio
Tu 'tá maluco? Respeita as moça'
¿Estás loco? Respeta a las chicas
Brota do zero, patente alta
Aparece de la nada, patente alta
Brisa nas menina' de quebrada
Brisa en las chicas de barrio
Mundo M, menina malvada
Mundo M, chica malvada
Mundo M, malandra, malandriada
Mundo M, malandra, malandriada
Mundo M, maloqueira marrenta
Mundo M, chula arrogante
Mais mafiosa do que por fora aparenta
Más mafiosa de lo que aparenta por fuera
Maliciosa e muito bem intencionada
Maliciosa y muy bien intencionada
Salto alto e vestidinho, eita mina malcriada
Tacones altos y vestidito, vaya chica malcriada
Os mano' da quebrada ficam tudo me gorando
Los chicos del barrio me están mirando todo el tiempo
Os meus traço' é de índia e a bunda é de africana
Mis rasgos son de india y el trasero es de africana
Sou tão loca que às vezes fico até meio engraçada
Soy tan loca que a veces me pongo hasta medio graciosa
Fumo até cair e quando eu cair fumo deitada
Fumo hasta caer y cuando caigo fumo tumbada
Big, big, big, big, big, big, bam
Big, big, big, big, big, big, bam
O meu rabo é tão big que eu postei no Instagram
Mi trasero es tan grande que lo publiqué en Instagram
Big, big, big, big, big, big, bam
Big, big, big, big, big, big, bam
O meu rabo é tão big que eu postei no Instagram
Mi trasero es tan grande que lo publiqué en Instagram
Nós leva a vida no sorriso mesmo passando sufoco, louco
Llevamos la vida con una sonrisa a pesar de los problemas, loco
Nenhum problema me intimida porque eu sou pobre, louco, louco
Ningún problema me intimida porque soy pobre, loco, loco
Na madrugada, abandonada
En la madrugada, abandonada
Você sabe que já me perdeu
Sabes que ya me has perdido
Não quero saber de nada
No quiero saber nada
Agora quem não quer mais sou eu
Ahora quien no quiere más soy yo
Você me vira a cabeça
Me haces perder la cabeza
Me tira do sério
Me sacas de quicio
E quando eu padeço você me destrói
Y cuando sufro tú me destruyes
E depois reconstrói o império
Y luego reconstruyes el imperio
Nós tira onda, nós 'tá na moda
Nosotros nos burlamos, estamos de moda
E o comentário é que o nosso bonde é foda, nosso bonde é foda
Y el comentario es que nuestro bonde es genial, nuestro bonde es genial
Porque Deus me fez assim, dona de mim
Porque Dios me hizo así, dueña de mí
Porque Deus me fez assim, dona de mim
Porque Dios me hizo así, dueña de mí
Porque Deus me fez assim, dona de mim
Porque Dios me hizo así, dueña de mí
Porque Deus me fez assim, dona de mim
Porque Dios me hizo así, dueña de mí
Tira o facho, esculacho, mostro quem manda o papo
Quita el haz, humillo, muestro quién manda el rollo
Trago o meu dom na mão pra tu ver o talento nato
Traigo mi don en la mano para que veas el talento natural
Te mantenho aqui perto só pra tu ver o progresso
Te mantengo aquí cerca solo para que veas el progreso
Que é de ver uma mulher no alto (do alto)
Que es ver a una mujer en lo alto (desde lo alto)
Me deixa que hoje eu 'to de bobeira
Déjame que hoy estoy de ociosa
Agora 'tá fluindo desse lado
Ahora está fluyendo de este lado
Agora atura ou surta e me respeita
Ahora aguanta o enloquece y respétame
Oportunidade é o que nos falta
La oportunidad es lo que nos falta
Talento tem de sobra, só não há alguém que exalta
Talento sobra, solo no hay alguien que lo exalte
Viramo' o jogo, lutamo' um pouco, chegamo' no topo e até aqui
Cambiamos el juego, luchamos un poco, llegamos a la cima y hasta aquí
Só tenho fé que isso tende a subir
Solo tengo fe que esto tiende a subir
Ninguém segura, aceita, respeita a favela-la-la, eh-eh-eh
Nadie detiene, acepta, respeta la favela-la-la, eh-eh-eh
Respeita a favela-la-la, eh-eh-eh
Respeta la favela-la-la, eh-eh-eh
Respeita a favela-la-la, eh-eh-eh
Respeta la favela-la-la, eh-eh-eh
Respeita a favela-la-la, eh-eh-eh, yeah
Respeta la favela-la-la, eh-eh-eh, sí
Venenosa eh, eh, eh, eh, eh
Venenosa eh, eh, eh, eh, eh
Respeita as perigosa' eh, eh, eh, eh
Respeta a las peligrosas' eh, eh, eh, eh
Só os loucos sabem
Solo los locos saben
Só os louco' entende' o que falo
Solo los locos entienden lo que digo
Na pureza, amiga, eu vou mandar o recado
En la pureza, amiga, voy a enviar el mensaje
O certo é o certo, o errado é cobrado
Lo correcto es lo correcto, lo incorrecto se cobra
Somos tenebrosa', nós não usa tamanquinho, usa Nike de mola
Somos tenebrosas, no usamos zuecos, usamos Nike con muelles
No funk, representando, hoje fazendo história
En el funk, representando, hoy haciendo historia
No funk, representando, hoje fazendo história
En el funk, representando, hoy haciendo historia
Valeu a pena, ê-ê
Valió la pena, ê-ê
Valeu a pena, ê-ê
Valió la pena, ê-ê
Matt D, Matt D
Matt D, Matt D
Valeu a pena, ê-ê
Valió la pena, ê-ê
Valeu a pena, ê-ê
Valió la pena, ê-ê
Matt D, Matt D
Matt D, Matt D
Melhor ser 99 do que ser uma mina sem
Mejor ser 99 que ser una chica sin
Sem postura, sem conduta, bota fé no valor que nós tem
Sin postura, sin conducta, ten fe en el valor que tenemos
Aonde nós chegou, buscando a verdade o caminho é persistir
Donde hemos llegado, buscando la verdad el camino es persistir
Estamo' em toda parte, a meta não é desistir
Estamos en todas partes, el objetivo no es rendirse
Na quebrada, no asfalto, em todo canto 'tamo aí ('tamo aí)
En el barrio, en el asfalto, en todos lados estamos ahí (estamos ahí)
Bem pior que eu, você
Peor que yo, tú
Que fala da minha vida, ri mas não desacredita, não suportaria ver
Que hablas de mi vida, te ríes pero no desacreditas, no soportarías ver
Vencer, a pirata cria de favela que mata e morre por ela
Ganar, la pirata criada en la favela que mata y muere por ella
É bem assim que a gente 'tá, com mansão na beira mar
Así es como estamos, con mansión en la playa
O sorriso da minha coroa é o que importa e tu chora
La sonrisa de mi madre es lo que importa y tú lloras
Chora que chora, novinho, chora
Llora que llora, chico, llora
Hoje nós anda na moda
Hoy estamos a la moda
No set do relíquia as menina' desenrola
En el set de reliquias las chicas se desenvuelven
And I will always love you, ah
Y siempre te amaré, ah
Quebra o meu, quebra o meu
Rompe mi, rompe mi
Quebra o meu barraco, amor
Rompe mi choza, amor
De quebrada em quebrada
De barrio en barrio
De ladeira em ladeira
De colina en colina
Segura mais uma debochada
Aguanta otra burla
Hoje eu 'to chapada, vou zoar a noite inteira
Hoy estoy drogada, voy a divertirme toda la noche
Então late que eu 'to passando
Entonces ladra que estoy pasando
Vai bate assim, mô, 'to gostando
Golpea así, cariño, me gusta
Não adianta, de qualquer forma eu esculacho
No importa, de cualquier manera yo humillo
Quadradinho de quatro eu mando, eu faço
Cuadrado de cuatro yo mando, yo hago
Traz a luxúria pra mim
Tráeme la lujuria
Eu sei que tu me ama
Sé que me amas
Mulher do poder, dama de vermelho
Mujer del poder, dama de rojo
É assim que me chama
Así es como me llamas
Traz a luxúria pra mim
Tráeme la lujuria
Eu sei que tu me ama
Sé que me amas
Mulher do poder, dama de vermelho
Mujer del poder, dama de rojo
É assim que me chama
Así es como me llamas
Eu sento rebolando, chamando seu nome
Me siento moviéndome, llamando tu nombre
Subo te olhando e te provocando
Subo mirándote y provocándote
Fica à vontade, hoje é no meu nome
Siéntete cómodo, hoy es en mi nombre
A braba sou eu, sou eu que 'to bancando
La fiera soy yo, yo soy la que está pagando
Caralho, bateu uma onda forte
Joder, me ha golpeado una ola fuerte
'To com meu bonde pesado, privado, tomando Ciroc
Estoy con mi banda pesada, privada, bebiendo Ciroc
Agora eu 'to solteira e ninguém vai me segurar
Ahora estoy soltera y nadie me va a detener
Baba, baby, baby, baba
Baba, baby, baby, baba
Olha o que você perdeu, criança cresceu, o terror sou eu
Mira lo que perdiste, el niño creció, el terror soy yo
Não preciso de status de ladrão
No necesito el estatus de ladrón
Pra ganhar respeito e admiração
Para ganar respeto y admiración
Você vale o que tem
Vales lo que tienes
O que vale pra mim é as nota' de cem
Lo que vale para mí son los billetes de cien
Vou pro rolê, vou de mil e cem
Voy a la fiesta, voy con mil y cien
Se o olho grande vim, não vai ter pra ninguém, ei
Si el ojo grande viene, no habrá para nadie, eh
E no one, no one, no one
Y nadie, nadie, nadie
Homenagem aos relíquias
Homenaje a las reliquias
Pega a dica, Matt D no toque desse som
Coge el consejo, Matt D en el toque de esta canción
No one, no one, no one
Nadie, nadie, nadie
Ei, ei, ei, Matt D
Eh, eh, eh, Matt D
É necessário acreditar que o sonho é possível
Es necesario creer que el sueño es posible
Que o céu é o limite, que você é imbatível
Que el cielo es el límite, que eres invencible
Burguesinha, burguesinha, burguesinha
Burguesita, burguesita, burguesita
Se nunca sair da bota e ir pra luta, nunca vai passar de nível
Si nunca sales de la bota y vas a la lucha, nunca pasarás de nivel
Enquanto as publi' vai bancando o marrom
Mientras las publicidades siguen financiando el marrón
Agenda vai 'tá lotada, baile até de manhã
La agenda estará llena, baile hasta la mañana
Eu tive habilidade de fazer história triste virar superação
Tuve la habilidad de convertir una historia triste en superación
Então respeita a Nida
Entonces respeta a Nida
Ei, senhorita
Eh, señorita
Não sei se você acredita
No sé si tú crees
Eu 'to gastando e pagando à vista, Invicta
Estoy gastando y pagando al contado, Invicta
A bailarina, ela é tão linda
La bailarina, ella es tan hermosa
Ela não anda, ela desfila
Ella no camina, ella desfila
Maloqueira capa de revista
Chica de barrio portada de revista
Beautiful, like diamonds in the sky
Hermosa, como diamantes en el cielo
Só não baba que eu sou a mais braba
Solo no babea que yo soy la más fiera
Tacando a raba, eu sou beautiful
Moviendo el trasero, soy hermosa
Respeita a melhor do baile
Respeta a la mejor del baile
Não baba, não baba, ah
No babea, no babea, ah
É a Gree Cassua neguin'
Es Gree Cassua neguin'
Respeita
Respeta
DJ Matt D
DJ Matt D
E o brabo tem nome
Und der Böse hat einen Namen
O que eu quero é ser feliz
Was ich will, ist glücklich sein
E o pobre cada vez mais pobre se fez
Und der Arme wurde immer ärmer
E o rico nas custa' do pobre, sua riqueza se fez
Und der Reiche hat auf Kosten des Armen seinen Reichtum gemacht
Que a igualdade um dia não seja utopia
Möge Gleichheit eines Tages keine Utopie sein
Pega a visão, na homenagem aos relíquias
Fang die Vision, in der Hommage an die Reliquien
É o DJ Matt no toque desse som
Es ist DJ Matt, der diesen Sound spielt
E a favela vence quando nós canta, esse é o dom
Und die Favela gewinnt, wenn wir singen, das ist die Gabe
Já disse a Tati Boladona, boladona
Tati Boladona hat es schon gesagt, Boladona
Sem time pra perreco, nós é chefe, nós é dona
Kein Team für Perreco, wir sind der Chef, wir sind die Besitzer
É que você me adora, que me acha foda (eh-eh, eh)
Du verehrst mich, du denkst, ich bin toll (eh-eh, eh)
E é assim que é (é, é, é, é, é)
Und so ist es (ja, ja, ja, ja, ja)
Me diga com quem tu andas
Sag mir, mit wem du unterwegs bist
E eu te digo logo quem tu és
Und ich sage dir sofort, wer du bist
É assim que é (é, é, é, é, é)
So ist es (ja, ja, ja, ja, ja)
Me diga com quem tu andas
Sag mir, mit wem du unterwegs bist
E eu te digo logo quem tu és
Und ich sage dir sofort, wer du bist
Pega a visão na homenagem aos relíquias
Fang die Vision in der Hommage an die Reliquien
E vai um salve pro Bonde das Maravilhas
Und ein Gruß an die Bonde das Maravilhas
Oi, Matt D
Hallo, Matt D
É o Matt D
Es ist Matt D
Não olha pro lado, quem 'tá passando é o bonde
Schau nicht zur Seite, wer vorbeikommt, ist die Bande
Se ficar de caôzada tu vai ver
Wenn du Unsinn machst, wirst du sehen
Não vim do nada, sou morena de quebrada
Ich komme nicht aus dem Nichts, ich bin ein dunkelhäutiges Mädchen aus der Favela
Respeitada, que sem medo bota a cara pra vencer, vrah
Respektiert, die ohne Angst das Gesicht zeigt, um zu gewinnen, vrah
Eu só peço a Deus um pouco de malandragem
Ich bitte Gott nur um ein bisschen Schlauheit
'To viajando só de passagem
Ich bin nur auf der Durchreise
Quem sabe ainda sou uma garotinha
Vielleicht bin ich immer noch ein kleines Mädchen
Tenta entrar na minha que tu vai se arrepender
Versuch in meine Welt einzudringen und du wirst es bereuen
Não adianta
Es hat keinen Sinn
Que o bonde das mina' levanta poeira (levanta poeira)
Denn die Bande der Mädchen wirbelt Staub auf (wirbelt Staub auf)
Tu 'tá maluco? Respeita as moça'
Bist du verrückt? Respektiere die Mädchen
Brota do zero, patente alta
Komm aus dem Nichts, hoher Rang
Brisa nas menina' de quebrada
Brisa in den Mädchen aus der Favela
Brisa nas menina' de quebrada
Brisa in den Mädchen aus der Favela
Tu 'tá maluco? Respeita as moça'
Bist du verrückt? Respektiere die Mädchen
Brota do zero, patente alta
Komm aus dem Nichts, hoher Rang
Brisa nas menina' de quebrada
Brisa in den Mädchen aus der Favela
Mundo M, menina malvada
Welt M, böses Mädchen
Mundo M, malandra, malandriada
Welt M, schlau, schlau
Mundo M, maloqueira marrenta
Welt M, rebellisches Mädchen
Mais mafiosa do que por fora aparenta
Mehr Mafiosi als es von außen scheint
Maliciosa e muito bem intencionada
Boshaft und sehr gut gemeint
Salto alto e vestidinho, eita mina malcriada
Hohe Absätze und kleines Kleid, oh du freches Mädchen
Os mano' da quebrada ficam tudo me gorando
Die Jungs aus der Favela starren mich alle an
Os meus traço' é de índia e a bunda é de africana
Meine Züge sind indisch und mein Hintern ist afrikanisch
Sou tão loca que às vezes fico até meio engraçada
Ich bin so verrückt, dass ich manchmal sogar ein bisschen lustig bin
Fumo até cair e quando eu cair fumo deitada
Ich rauche bis ich umfalle und wenn ich umfalle, rauche ich im Liegen
Big, big, big, big, big, big, bam
Big, big, big, big, big, big, bam
O meu rabo é tão big que eu postei no Instagram
Mein Hintern ist so groß, dass ich ihn auf Instagram gepostet habe
Big, big, big, big, big, big, bam
Big, big, big, big, big, big, bam
O meu rabo é tão big que eu postei no Instagram
Mein Hintern ist so groß, dass ich ihn auf Instagram gepostet habe
Nós leva a vida no sorriso mesmo passando sufoco, louco
Wir leben das Leben mit einem Lächeln, auch wenn wir leiden, verrückt
Nenhum problema me intimida porque eu sou pobre, louco, louco
Kein Problem schüchtert mich ein, weil ich arm bin, verrückt, verrückt
Na madrugada, abandonada
In der Nacht, verlassen
Você sabe que já me perdeu
Du weißt, dass du mich schon verloren hast
Não quero saber de nada
Ich will nichts mehr wissen
Agora quem não quer mais sou eu
Jetzt bin ich diejenige, die dich nicht mehr will
Você me vira a cabeça
Du bringst meinen Kopf durcheinander
Me tira do sério
Du bringst mich aus der Fassung
E quando eu padeço você me destrói
Und wenn ich leide, zerstörst du mich
E depois reconstrói o império
Und dann baust du das Imperium wieder auf
Nós tira onda, nós 'tá na moda
Wir sind cool, wir sind in Mode
E o comentário é que o nosso bonde é foda, nosso bonde é foda
Und das Gerede ist, dass unsere Bande toll ist, unsere Bande ist toll
Porque Deus me fez assim, dona de mim
Weil Gott mich so gemacht hat, Herrin von mir
Porque Deus me fez assim, dona de mim
Weil Gott mich so gemacht hat, Herrin von mir
Porque Deus me fez assim, dona de mim
Weil Gott mich so gemacht hat, Herrin von mir
Porque Deus me fez assim, dona de mim
Weil Gott mich so gemacht hat, Herrin von mir
Tira o facho, esculacho, mostro quem manda o papo
Ich nehme das Licht weg, ich mache eine Szene, ich zeige, wer das Sagen hat
Trago o meu dom na mão pra tu ver o talento nato
Ich bringe mein Talent in der Hand, damit du das natürliche Talent siehst
Te mantenho aqui perto só pra tu ver o progresso
Ich halte dich hier in der Nähe, nur damit du den Fortschritt siehst
Que é de ver uma mulher no alto (do alto)
Es ist, eine Frau oben zu sehen (von oben)
Me deixa que hoje eu 'to de bobeira
Lass mich heute, ich bin frei
Agora 'tá fluindo desse lado
Jetzt läuft es auf dieser Seite
Agora atura ou surta e me respeita
Jetzt ertrage oder werde verrückt und respektiere mich
Oportunidade é o que nos falta
Was uns fehlt, sind Möglichkeiten
Talento tem de sobra, só não há alguém que exalta
Talent gibt es im Überfluss, nur gibt es niemanden, der es lobt
Viramo' o jogo, lutamo' um pouco, chegamo' no topo e até aqui
Wir haben das Spiel gedreht, wir haben ein bisschen gekämpft, wir sind an die Spitze gekommen und bis hierhin
Só tenho fé que isso tende a subir
Ich habe nur Glauben, dass das weiter steigen wird
Ninguém segura, aceita, respeita a favela-la-la, eh-eh-eh
Niemand hält auf, akzeptiert, respektiert die Favela-la-la, eh-eh-eh
Respeita a favela-la-la, eh-eh-eh
Respektiert die Favela-la-la, eh-eh-eh
Respeita a favela-la-la, eh-eh-eh
Respektiert die Favela-la-la, eh-eh-eh
Respeita a favela-la-la, eh-eh-eh, yeah
Respektiert die Favela-la-la, eh-eh-eh, yeah
Venenosa eh, eh, eh, eh, eh
Giftig, eh, eh, eh, eh, eh
Respeita as perigosa' eh, eh, eh, eh
Respektiere die Gefährlichen, eh, eh, eh, eh
Só os loucos sabem
Nur die Verrückten wissen
Só os louco' entende' o que falo
Nur die Verrückten verstehen, was ich sage
Na pureza, amiga, eu vou mandar o recado
In Reinheit, Freundin, werde ich die Nachricht senden
O certo é o certo, o errado é cobrado
Das Richtige ist das Richtige, das Falsche wird berechnet
Somos tenebrosa', nós não usa tamanquinho, usa Nike de mola
Wir sind düster, wir tragen keine Holzschuhe, wir tragen Nike mit Federung
No funk, representando, hoje fazendo história
Im Funk, repräsentierend, heute Geschichte machend
No funk, representando, hoje fazendo história
Im Funk, repräsentierend, heute Geschichte machend
Valeu a pena, ê-ê
Es hat sich gelohnt, ê-ê
Valeu a pena, ê-ê
Es hat sich gelohnt, ê-ê
Matt D, Matt D
Matt D, Matt D
Valeu a pena, ê-ê
Es hat sich gelohnt, ê-ê
Valeu a pena, ê-ê
Es hat sich gelohnt, ê-ê
Matt D, Matt D
Matt D, Matt D
Melhor ser 99 do que ser uma mina sem
Besser 99 zu sein als eine ohne
Sem postura, sem conduta, bota fé no valor que nós tem
Ohne Haltung, ohne Verhalten, glaube an den Wert, den wir haben
Aonde nós chegou, buscando a verdade o caminho é persistir
Wo wir angekommen sind, auf der Suche nach der Wahrheit ist der Weg, hartnäckig zu sein
Estamo' em toda parte, a meta não é desistir
Wir sind überall, das Ziel ist nicht aufzugeben
Na quebrada, no asfalto, em todo canto 'tamo aí ('tamo aí)
In der Favela, auf dem Asphalt, überall sind wir da (wir sind da)
Bem pior que eu, você
Schlimmer als ich, du
Que fala da minha vida, ri mas não desacredita, não suportaria ver
Die über mein Leben spricht, lacht, aber nicht zweifelt, könnte nicht ertragen zu sehen
Vencer, a pirata cria de favela que mata e morre por ela
Gewinnen, die Piratin, die für die Favela lebt und stirbt
É bem assim que a gente 'tá, com mansão na beira mar
So sind wir, mit einer Villa am Meer
O sorriso da minha coroa é o que importa e tu chora
Das Lächeln meiner Mutter ist das Wichtigste und du weinst
Chora que chora, novinho, chora
Weine, weine, Junge, weine
Hoje nós anda na moda
Heute sind wir in Mode
No set do relíquia as menina' desenrola
Auf dem Set der Reliquien entfalten sich die Mädchen
And I will always love you, ah
Und ich werde dich immer lieben, ah
Quebra o meu, quebra o meu
Zerstöre mein, zerstöre mein
Quebra o meu barraco, amor
Zerstöre meine Hütte, Liebe
De quebrada em quebrada
Von Favela zu Favela
De ladeira em ladeira
Von Hang zu Hang
Segura mais uma debochada
Halte noch eine Spott
Hoje eu 'to chapada, vou zoar a noite inteira
Heute bin ich high, werde die ganze Nacht feiern
Então late que eu 'to passando
Also bell, wenn ich vorbeigehe
Vai bate assim, mô, 'to gostando
Schlag so, Baby, ich mag es
Não adianta, de qualquer forma eu esculacho
Es nützt nichts, auf jede Weise mache ich eine Szene
Quadradinho de quatro eu mando, eu faço
Quadratisch von vier schicke ich, ich mache
Traz a luxúria pra mim
Bring die Lust zu mir
Eu sei que tu me ama
Ich weiß, dass du mich liebst
Mulher do poder, dama de vermelho
Frau der Macht, Dame in Rot
É assim que me chama
So nennst du mich
Traz a luxúria pra mim
Bring die Lust zu mir
Eu sei que tu me ama
Ich weiß, dass du mich liebst
Mulher do poder, dama de vermelho
Frau der Macht, Dame in Rot
É assim que me chama
So nennst du mich
Eu sento rebolando, chamando seu nome
Ich sitze und wackle, rufe deinen Namen
Subo te olhando e te provocando
Ich steige auf und provoziere dich
Fica à vontade, hoje é no meu nome
Fühl dich frei, heute ist es auf meinen Namen
A braba sou eu, sou eu que 'to bancando
Die Wilde bin ich, ich bin diejenige, die bezahlt
Caralho, bateu uma onda forte
Verdammt, eine starke Welle hat getroffen
'To com meu bonde pesado, privado, tomando Ciroc
Ich bin mit meiner schweren Crew, privat, trinke Ciroc
Agora eu 'to solteira e ninguém vai me segurar
Jetzt bin ich Single und niemand wird mich aufhalten
Baba, baby, baby, baba
Sabber, Baby, Baby, sabber
Olha o que você perdeu, criança cresceu, o terror sou eu
Schau, was du verloren hast, das Kind ist gewachsen, der Terror bin ich
Não preciso de status de ladrão
Ich brauche keinen Status eines Diebes
Pra ganhar respeito e admiração
Um Respekt und Bewunderung zu gewinnen
Você vale o que tem
Du bist was du hast
O que vale pra mim é as nota' de cem
Was für mich zählt, sind die Hundert-Dollar-Noten
Vou pro rolê, vou de mil e cem
Ich gehe zur Party, ich gehe mit tausend und hundert
Se o olho grande vim, não vai ter pra ninguém, ei
Wenn das böse Auge kommt, wird es für niemanden sein, hey
E no one, no one, no one
Und niemand, niemand, niemand
Homenagem aos relíquias
Tribut an die Reliquien
Pega a dica, Matt D no toque desse som
Nimm den Tipp, Matt D auf dem Beat dieses Songs
No one, no one, no one
Niemand, niemand, niemand
Ei, ei, ei, Matt D
Hey, hey, hey, Matt D
É necessário acreditar que o sonho é possível
Es ist notwendig zu glauben, dass der Traum möglich ist
Que o céu é o limite, que você é imbatível
Dass der Himmel die Grenze ist, dass du unschlagbar bist
Burguesinha, burguesinha, burguesinha
Bourgeois, Bourgeois, Bourgeois
Se nunca sair da bota e ir pra luta, nunca vai passar de nível
Wenn du nie aus dem Stiefel kommst und kämpfst, wirst du nie aufsteigen
Enquanto as publi' vai bancando o marrom
Während die Werbung die braune Farbe finanziert
Agenda vai 'tá lotada, baile até de manhã
Der Kalender wird voll sein, Party bis zum Morgen
Eu tive habilidade de fazer história triste virar superação
Ich hatte die Fähigkeit, eine traurige Geschichte in Überwindung zu verwandeln
Então respeita a Nida
Also respektiere Nida
Ei, senhorita
Hey, Fräulein
Não sei se você acredita
Ich weiß nicht, ob du glaubst
Eu 'to gastando e pagando à vista, Invicta
Ich gebe aus und zahle bar, Invicta
A bailarina, ela é tão linda
Die Ballerina, sie ist so schön
Ela não anda, ela desfila
Sie geht nicht, sie defiliert
Maloqueira capa de revista
Gangster-Mädchen auf dem Cover des Magazins
Beautiful, like diamonds in the sky
Schön, wie Diamanten im Himmel
Só não baba que eu sou a mais braba
Sabber nicht, ich bin die wildeste
Tacando a raba, eu sou beautiful
Mit dem Hintern werfend, ich bin schön
Respeita a melhor do baile
Respektiere die Beste auf der Party
Não baba, não baba, ah
Sabber nicht, sabber nicht, ah
É a Gree Cassua neguin'
Es ist Gree Cassua, Junge
Respeita
Respektiere
DJ Matt D
DJ Matt D
E o brabo tem nome
E il bravo ha un nome
O que eu quero é ser feliz
Quello che voglio è essere felice
E o pobre cada vez mais pobre se fez
E il povero diventa sempre più povero
E o rico nas custa' do pobre, sua riqueza se fez
E il ricco sulla schiena del povero, ha fatto la sua ricchezza
Que a igualdade um dia não seja utopia
Che un giorno l'uguaglianza non sia utopia
Pega a visão, na homenagem aos relíquias
Prendi la visione, nell'omaggio ai reliqui
É o DJ Matt no toque desse som
È DJ Matt a suonare questa canzone
E a favela vence quando nós canta, esse é o dom
E la favela vince quando cantiamo, questo è il dono
Já disse a Tati Boladona, boladona
Ho già detto a Tati Boladona, boladona
Sem time pra perreco, nós é chefe, nós é dona
Senza squadra per i perdenti, noi siamo i capi, noi siamo i proprietari
É que você me adora, que me acha foda (eh-eh, eh)
È che tu mi adori, che mi trovi fantastico (eh-eh, eh)
E é assim que é (é, é, é, é, é)
Ed è così che è (è, è, è, è, è)
Me diga com quem tu andas
Dimmi con chi vai
E eu te digo logo quem tu és
E ti dirò subito chi sei
É assim que é (é, é, é, é, é)
È così che è (è, è, è, è, è)
Me diga com quem tu andas
Dimmi con chi vai
E eu te digo logo quem tu és
E ti dirò subito chi sei
Pega a visão na homenagem aos relíquias
Prendi la visione nell'omaggio ai reliqui
E vai um salve pro Bonde das Maravilhas
E un saluto al Bonde das Maravilhas
Oi, Matt D
Ciao, Matt D
É o Matt D
È Matt D
Não olha pro lado, quem 'tá passando é o bonde
Non guardare da parte, chi sta passando è il gruppo
Se ficar de caôzada tu vai ver
Se fai il difficile vedrai
Não vim do nada, sou morena de quebrada
Non vengo dal nulla, sono una morena di periferia
Respeitada, que sem medo bota a cara pra vencer, vrah
Rispettata, che senza paura si espone per vincere, vrah
Eu só peço a Deus um pouco de malandragem
Chiedo solo a Dio un po' di malizia
'To viajando só de passagem
Sto viaggiando solo di passaggio
Quem sabe ainda sou uma garotinha
Forse sono ancora una ragazzina
Tenta entrar na minha que tu vai se arrepender
Prova a entrare nel mio che ti pentirai
Não adianta
Non serve
Que o bonde das mina' levanta poeira (levanta poeira)
Che il gruppo delle ragazze solleva polvere (solleva polvere)
Tu 'tá maluco? Respeita as moça'
Sei pazzo? Rispetta le ragazze
Brota do zero, patente alta
Sorgi dal nulla, alto rango
Brisa nas menina' de quebrada
Brisa nelle ragazze di periferia
Brisa nas menina' de quebrada
Brisa nelle ragazze di periferia
Tu 'tá maluco? Respeita as moça'
Sei pazzo? Rispetta le ragazze
Brota do zero, patente alta
Sorgi dal nulla, alto rango
Brisa nas menina' de quebrada
Brisa nelle ragazze di periferia
Mundo M, menina malvada
Mondo M, ragazza cattiva
Mundo M, malandra, malandriada
Mondo M, malandra, malandriada
Mundo M, maloqueira marrenta
Mondo M, maloqueira marrenta
Mais mafiosa do que por fora aparenta
Più mafiosa di quanto appaia all'esterno
Maliciosa e muito bem intencionada
Maliziosa e molto ben intenzionata
Salto alto e vestidinho, eita mina malcriada
Tacchi alti e vestitino, eita ragazza maleducata
Os mano' da quebrada ficam tudo me gorando
I ragazzi della periferia mi guardano tutti
Os meus traço' é de índia e a bunda é de africana
I miei tratti sono di indiana e il sedere è di africana
Sou tão loca que às vezes fico até meio engraçada
Sono così pazza che a volte divento anche un po' divertente
Fumo até cair e quando eu cair fumo deitada
Fumo fino a cadere e quando cado fumo sdraiata
Big, big, big, big, big, big, bam
Big, big, big, big, big, big, bam
O meu rabo é tão big que eu postei no Instagram
Il mio sedere è così grande che l'ho postato su Instagram
Big, big, big, big, big, big, bam
Big, big, big, big, big, big, bam
O meu rabo é tão big que eu postei no Instagram
Il mio sedere è così grande che l'ho postato su Instagram
Nós leva a vida no sorriso mesmo passando sufoco, louco
Noi viviamo la vita con un sorriso anche se stiamo soffrendo, pazzo
Nenhum problema me intimida porque eu sou pobre, louco, louco
Nessun problema mi intimorisce perché sono povera, pazza, pazza
Na madrugada, abandonada
Nella notte, abbandonata
Você sabe que já me perdeu
Sai che mi hai già perso
Não quero saber de nada
Non voglio sapere nulla
Agora quem não quer mais sou eu
Ora chi non vuole più sono io
Você me vira a cabeça
Mi fai girare la testa
Me tira do sério
Mi fai uscire di senno
E quando eu padeço você me destrói
E quando soffro tu mi distruggi
E depois reconstrói o império
E poi ricostruisci l'impero
Nós tira onda, nós 'tá na moda
Noi facciamo il bello, siamo alla moda
E o comentário é que o nosso bonde é foda, nosso bonde é foda
E si dice che il nostro gruppo è fantastico, il nostro gruppo è fantastico
Porque Deus me fez assim, dona de mim
Perché Dio mi ha fatto così, padrona di me
Porque Deus me fez assim, dona de mim
Perché Dio mi ha fatto così, padrona di me
Porque Deus me fez assim, dona de mim
Perché Dio mi ha fatto così, padrona di me
Porque Deus me fez assim, dona de mim
Perché Dio mi ha fatto così, padrona di me
Tira o facho, esculacho, mostro quem manda o papo
Togli il faretto, sbeffeggio, mostro chi comanda il discorso
Trago o meu dom na mão pra tu ver o talento nato
Porto il mio dono in mano per farti vedere il talento naturale
Te mantenho aqui perto só pra tu ver o progresso
Ti tengo qui vicino solo per farti vedere il progresso
Que é de ver uma mulher no alto (do alto)
Che è vedere una donna in alto (dall'alto)
Me deixa que hoje eu 'to de bobeira
Lasciami che oggi sono a fare niente
Agora 'tá fluindo desse lado
Ora sta andando bene da questa parte
Agora atura ou surta e me respeita
Ora sopporta o impazzisci e rispettami
Oportunidade é o que nos falta
L'opportunità è ciò che ci manca
Talento tem de sobra, só não há alguém que exalta
Talento ce n'è in abbondanza, solo che non c'è nessuno che lo esalta
Viramo' o jogo, lutamo' um pouco, chegamo' no topo e até aqui
Abbiamo ribaltato il gioco, abbiamo lottato un po', siamo arrivati in cima e fino a qui
Só tenho fé que isso tende a subir
Ho solo fede che questo tende a salire
Ninguém segura, aceita, respeita a favela-la-la, eh-eh-eh
Nessuno ci ferma, accetta, rispetta la favela-la-la, eh-eh-eh
Respeita a favela-la-la, eh-eh-eh
Rispetta la favela-la-la, eh-eh-eh
Respeita a favela-la-la, eh-eh-eh
Rispetta la favela-la-la, eh-eh-eh
Respeita a favela-la-la, eh-eh-eh, yeah
Rispetta la favela-la-la, eh-eh-eh, yeah
Venenosa eh, eh, eh, eh, eh
Velenosa eh, eh, eh, eh, eh
Respeita as perigosa' eh, eh, eh, eh
Rispetta le pericolose' eh, eh, eh, eh
Só os loucos sabem
Solo i pazzi sanno
Só os louco' entende' o que falo
Solo i pazzi capiscono quello che dico
Na pureza, amiga, eu vou mandar o recado
Nella purezza, amica, manderò il messaggio
O certo é o certo, o errado é cobrado
Il giusto è giusto, l'errore è pagato
Somos tenebrosa', nós não usa tamanquinho, usa Nike de mola
Siamo tenebrose, non usiamo zoccoli, usiamo Nike a molla
No funk, representando, hoje fazendo história
Nel funk, rappresentando, oggi facendo storia
No funk, representando, hoje fazendo história
Nel funk, rappresentando, oggi facendo storia
Valeu a pena, ê-ê
Ne è valsa la pena, eh-eh
Valeu a pena, ê-ê
Ne è valsa la pena, eh-eh
Matt D, Matt D
Matt D, Matt D
Valeu a pena, ê-ê
Ne è valsa la pena, eh-eh
Valeu a pena, ê-ê
Ne è valsa la pena, eh-eh
Matt D, Matt D
Matt D, Matt D
Melhor ser 99 do que ser uma mina sem
Meglio essere 99 che essere una senza
Sem postura, sem conduta, bota fé no valor que nós tem
Senza postura, senza condotta, credi nel valore che abbiamo
Aonde nós chegou, buscando a verdade o caminho é persistir
Dove siamo arrivati, cercando la verità il cammino è persistere
Estamo' em toda parte, a meta não é desistir
Siamo ovunque, l'obiettivo non è desistere
Na quebrada, no asfalto, em todo canto 'tamo aí ('tamo aí)
Nel quartiere, sull'asfalto, in ogni angolo siamo lì (siamo lì)
Bem pior que eu, você
Peggio di me, tu
Que fala da minha vida, ri mas não desacredita, não suportaria ver
Che parli della mia vita, ridi ma non smetti di credere, non sopporterebbe vedere
Vencer, a pirata cria de favela que mata e morre por ela
Vincere, la pirata cresciuta in favela che uccide e muore per essa
É bem assim que a gente 'tá, com mansão na beira mar
È proprio così che stiamo, con la villa sul mare
O sorriso da minha coroa é o que importa e tu chora
Il sorriso della mia corona è quello che conta e tu piangi
Chora que chora, novinho, chora
Piange che piange, ragazzo, piange
Hoje nós anda na moda
Oggi andiamo alla moda
No set do relíquia as menina' desenrola
Nel set del reliquia le ragazze si svolgono
And I will always love you, ah
E io ti amerò sempre, ah
Quebra o meu, quebra o meu
Distruggi il mio, distruggi il mio
Quebra o meu barraco, amor
Distruggi il mio baraccone, amore
De quebrada em quebrada
Da quartiere a quartiere
De ladeira em ladeira
Da pendio a pendio
Segura mais uma debochada
Reggi un'altra derisione
Hoje eu 'to chapada, vou zoar a noite inteira
Oggi sono ubriaca, farò festa tutta la notte
Então late que eu 'to passando
Allora abbai che sto passando
Vai bate assim, mô, 'to gostando
Vai a colpire così, amore, mi piace
Não adianta, de qualquer forma eu esculacho
Non serve a nulla, in ogni modo faccio il mio show
Quadradinho de quatro eu mando, eu faço
Quadrato di quattro io comando, io faccio
Traz a luxúria pra mim
Portami la lussuria
Eu sei que tu me ama
So che mi ami
Mulher do poder, dama de vermelho
Donna di potere, dama in rosso
É assim que me chama
È così che mi chiami
Traz a luxúria pra mim
Portami la lussuria
Eu sei que tu me ama
So che mi ami
Mulher do poder, dama de vermelho
Donna di potere, dama in rosso
É assim que me chama
È così che mi chiami
Eu sento rebolando, chamando seu nome
Mi siedo dondolando, chiamando il tuo nome
Subo te olhando e te provocando
Salgo guardandoti e provocandoti
Fica à vontade, hoje é no meu nome
Fai come ti pare, oggi è a mio nome
A braba sou eu, sou eu que 'to bancando
La brava sono io, sono io che sto pagando
Caralho, bateu uma onda forte
Cazzo, è arrivata un'onda forte
'To com meu bonde pesado, privado, tomando Ciroc
Sono con il mio gruppo pesante, privato, bevendo Ciroc
Agora eu 'to solteira e ninguém vai me segurar
Ora sono single e nessuno mi fermerà
Baba, baby, baby, baba
Bava, baby, baby, bava
Olha o que você perdeu, criança cresceu, o terror sou eu
Guarda cosa hai perso, il bambino è cresciuto, il terrore sono io
Não preciso de status de ladrão
Non ho bisogno dello status di ladro
Pra ganhar respeito e admiração
Per guadagnare rispetto e ammirazione
Você vale o que tem
Vale quello che hai
O que vale pra mim é as nota' de cem
Quello che vale per me sono le banconote da cento
Vou pro rolê, vou de mil e cem
Vado per il giro, vado con mille e cento
Se o olho grande vim, não vai ter pra ninguém, ei
Se l'occhio grande viene, non ci sarà per nessuno, eh
E no one, no one, no one
E nessuno, nessuno, nessuno
Homenagem aos relíquias
Omaggio ai reliquie
Pega a dica, Matt D no toque desse som
Prendi il suggerimento, Matt D al tocco di questa canzone
No one, no one, no one
Nessuno, nessuno, nessuno
Ei, ei, ei, Matt D
Eh, eh, eh, Matt D
É necessário acreditar que o sonho é possível
È necessario credere che il sogno sia possibile
Que o céu é o limite, que você é imbatível
Che il cielo sia il limite, che tu sia imbattibile
Burguesinha, burguesinha, burguesinha
Borghesina, borghesina, borghesina
Se nunca sair da bota e ir pra luta, nunca vai passar de nível
Se non esci mai dalla bota e vai a lottare, non passerai mai di livello
Enquanto as publi' vai bancando o marrom
Mentre le pubblicità pagano il marrone
Agenda vai 'tá lotada, baile até de manhã
L'agenda sarà piena, ballo fino al mattino
Eu tive habilidade de fazer história triste virar superação
Ho avuto l'abilità di trasformare una storia triste in superazione
Então respeita a Nida
Allora rispetta la Nida
Ei, senhorita
Ehi, signorina
Não sei se você acredita
Non so se ci credi
Eu 'to gastando e pagando à vista, Invicta
Sto spendendo e pagando in contanti, Invicta
A bailarina, ela é tão linda
La ballerina, è così bella
Ela não anda, ela desfila
Non cammina, sfilata
Maloqueira capa de revista
Ragazza di strada copertina di rivista
Beautiful, like diamonds in the sky
Bella, come diamanti nel cielo
Só não baba que eu sou a mais braba
Solo non bava che sono la più brava
Tacando a raba, eu sou beautiful
Scuotendo il culo, sono bella
Respeita a melhor do baile
Rispetta la migliore del ballo
Não baba, não baba, ah
Non bava, non bava, ah
É a Gree Cassua neguin'
È la Gree Cassua neguin'
Respeita
Rispetta