We Need to Talk About It

Benjamin Charles Harper

Paroles Traduction

Slavery
We need to talk about it (we need to talk about it)
I say Black Lives Matter (ooh)
'Cause history says we don't
You're either a Christian or a racist (ooh)
You can't be both

Slavery
We need to talk about it (we need to talk about it)
What does it say about America
What does it say about Africa
And what (what) does it say (say) about all of us (about all of us)

Whoever said time heals all wounds
Wasn't a slave I'm guessing (I'm guessing)
Hundreds of years
That's just too long of a lesson (we need to talk about it)
What does it say about the buyer (ooh)
And what does it say about the seller (ooh)
And what (what) does it say (say) about all of us (all of us)

How does a ghost forgive? (We need to talk about it)
How are we supposed to live?
How? Tell me how?(We need to talk about it)
With twelve million taken (oh, Lord)
Not one single reparation (we need to talk about slavery)
What does it say about forgiveness
Yeah, yeah, yeah, talk about (we need to talk about it)
Talk about
What does it say about compassion?
Talk about it (we need to talk about slavery)
About justice
And about fairness (we need to talk about slavery)
And about the law and the land
(We need to talk about it)
About then
What does it say about now?
(We need to talk about slavery)

Slavery
Esclavage
We need to talk about it (we need to talk about it)
Nous devons en parler (nous devons en parler)
I say Black Lives Matter (ooh)
Je dis que les vies noires comptent (ooh)
'Cause history says we don't
Parce que l'histoire dit que ce n'est pas le cas
You're either a Christian or a racist (ooh)
Tu es soit un chrétien soit un raciste (ooh)
You can't be both
Tu ne peux pas être les deux
Slavery
Esclavage
We need to talk about it (we need to talk about it)
Nous devons en parler (nous devons en parler)
What does it say about America
Qu'est-ce que cela dit sur l'Amérique
What does it say about Africa
Qu'est-ce que cela dit sur l'Afrique
And what (what) does it say (say) about all of us (about all of us)
Et qu'est-ce que cela dit (dit) sur nous tous (sur nous tous)
Whoever said time heals all wounds
Celui qui a dit que le temps guérit toutes les blessures
Wasn't a slave I'm guessing (I'm guessing)
N'était pas un esclave, je suppose (je suppose)
Hundreds of years
Des centaines d'années
That's just too long of a lesson (we need to talk about it)
C'est juste une leçon trop longue (nous devons en parler)
What does it say about the buyer (ooh)
Qu'est-ce que cela dit sur l'acheteur (ooh)
And what does it say about the seller (ooh)
Et qu'est-ce que cela dit sur le vendeur (ooh)
And what (what) does it say (say) about all of us (all of us)
Et qu'est-ce que cela dit (dit) sur nous tous (sur nous tous)
How does a ghost forgive? (We need to talk about it)
Comment un fantôme peut-il pardonner ? (Nous devons en parler)
How are we supposed to live?
Comment sommes-nous censés vivre ?
How? Tell me how?(We need to talk about it)
Comment ? Dis-moi comment ? (Nous devons en parler)
With twelve million taken (oh, Lord)
Avec douze millions de personnes prises (oh, Seigneur)
Not one single reparation (we need to talk about slavery)
Pas une seule réparation (nous devons parler de l'esclavage)
What does it say about forgiveness
Qu'est-ce que cela dit sur le pardon
Yeah, yeah, yeah, talk about (we need to talk about it)
Oui, oui, oui, parlons-en (nous devons en parler)
Talk about
Parlons-en
What does it say about compassion?
Qu'est-ce que cela dit sur la compassion ?
Talk about it (we need to talk about slavery)
Parlons-en (nous devons parler de l'esclavage)
About justice
De la justice
And about fairness (we need to talk about slavery)
Et de l'équité (nous devons parler de l'esclavage)
And about the law and the land
Et de la loi et de la terre
(We need to talk about it)
(Nous devons en parler)
About then
De l'époque
What does it say about now?
Qu'est-ce que cela dit sur maintenant ?
(We need to talk about slavery)
(Nous devons parler de l'esclavage)
Slavery
Escravidão
We need to talk about it (we need to talk about it)
Precisamos falar sobre isso (precisamos falar sobre isso)
I say Black Lives Matter (ooh)
Eu digo que Vidas Negras Importam (ooh)
'Cause history says we don't
Porque a história diz que não
You're either a Christian or a racist (ooh)
Você é cristão ou racista (ooh)
You can't be both
Você não pode ser ambos
Slavery
Escravidão
We need to talk about it (we need to talk about it)
Precisamos falar sobre isso (precisamos falar sobre isso)
What does it say about America
O que isso diz sobre a América
What does it say about Africa
O que isso diz sobre a África
And what (what) does it say (say) about all of us (about all of us)
E o que (o que) isso diz (diz) sobre todos nós (sobre todos nós)
Whoever said time heals all wounds
Quem disse que o tempo cura todas as feridas
Wasn't a slave I'm guessing (I'm guessing)
Não era um escravo, eu acho (eu acho)
Hundreds of years
Centenas de anos
That's just too long of a lesson (we need to talk about it)
Isso é uma lição muito longa (precisamos falar sobre isso)
What does it say about the buyer (ooh)
O que isso diz sobre o comprador (ooh)
And what does it say about the seller (ooh)
E o que isso diz sobre o vendedor (ooh)
And what (what) does it say (say) about all of us (all of us)
E o que (o que) isso diz (diz) sobre todos nós (todos nós)
How does a ghost forgive? (We need to talk about it)
Como um fantasma perdoa? (Precisamos falar sobre isso)
How are we supposed to live?
Como devemos viver?
How? Tell me how?(We need to talk about it)
Como? Me diga como? (Precisamos falar sobre isso)
With twelve million taken (oh, Lord)
Com doze milhões levados (oh, Senhor)
Not one single reparation (we need to talk about slavery)
Nenhuma única reparação (precisamos falar sobre a escravidão)
What does it say about forgiveness
O que isso diz sobre o perdão
Yeah, yeah, yeah, talk about (we need to talk about it)
Sim, sim, sim, fale sobre (precisamos falar sobre isso)
Talk about
Fale sobre
What does it say about compassion?
O que isso diz sobre a compaixão?
Talk about it (we need to talk about slavery)
Fale sobre isso (precisamos falar sobre a escravidão)
About justice
Sobre justiça
And about fairness (we need to talk about slavery)
E sobre a equidade (precisamos falar sobre a escravidão)
And about the law and the land
E sobre a lei e a terra
(We need to talk about it)
(Precisamos falar sobre isso)
About then
Sobre então
What does it say about now?
O que isso diz sobre agora?
(We need to talk about slavery)
(Precisamos falar sobre a escravidão)
Slavery
Esclavitud
We need to talk about it (we need to talk about it)
Necesitamos hablar de ello (necesitamos hablar de ello)
I say Black Lives Matter (ooh)
Digo que las Vidas Negras Importan (ooh)
'Cause history says we don't
Porque la historia dice que no
You're either a Christian or a racist (ooh)
Eres cristiano o racista (ooh)
You can't be both
No puedes ser ambos
Slavery
Esclavitud
We need to talk about it (we need to talk about it)
Necesitamos hablar de ello (necesitamos hablar de ello)
What does it say about America
¿Qué dice eso sobre América?
What does it say about Africa
¿Qué dice eso sobre África?
And what (what) does it say (say) about all of us (about all of us)
Y qué (qué) dice (dice) sobre todos nosotros (sobre todos nosotros)
Whoever said time heals all wounds
Quien dijo que el tiempo cura todas las heridas
Wasn't a slave I'm guessing (I'm guessing)
No era un esclavo, supongo (supongo)
Hundreds of years
Cientos de años
That's just too long of a lesson (we need to talk about it)
Eso es demasiado tiempo para una lección (necesitamos hablar de ello)
What does it say about the buyer (ooh)
¿Qué dice eso sobre el comprador (ooh)
And what does it say about the seller (ooh)
Y qué dice eso sobre el vendedor (ooh)
And what (what) does it say (say) about all of us (all of us)
Y qué (qué) dice (dice) sobre todos nosotros (todos nosotros)
How does a ghost forgive? (We need to talk about it)
¿Cómo perdona un fantasma? (Necesitamos hablar de ello)
How are we supposed to live?
¿Cómo se supone que debemos vivir?
How? Tell me how?(We need to talk about it)
¿Cómo? ¿Dime cómo? (Necesitamos hablar de ello)
With twelve million taken (oh, Lord)
Con doce millones tomados (oh, Señor)
Not one single reparation (we need to talk about slavery)
Ni una sola reparación (necesitamos hablar sobre la esclavitud)
What does it say about forgiveness
¿Qué dice eso sobre el perdón?
Yeah, yeah, yeah, talk about (we need to talk about it)
Sí, sí, sí, hablemos de (necesitamos hablar de ello)
Talk about
Hablemos de
What does it say about compassion?
¿Qué dice eso sobre la compasión?
Talk about it (we need to talk about slavery)
Hablemos de ello (necesitamos hablar sobre la esclavitud)
About justice
Sobre la justicia
And about fairness (we need to talk about slavery)
Y sobre la equidad (necesitamos hablar sobre la esclavitud)
And about the law and the land
Y sobre la ley y la tierra
(We need to talk about it)
(Necesitamos hablar de ello)
About then
Sobre entonces
What does it say about now?
¿Qué dice eso sobre ahora?
(We need to talk about slavery)
(Necesitamos hablar sobre la esclavitud)
Slavery
Sklaverei
We need to talk about it (we need to talk about it)
Wir müssen darüber reden (wir müssen darüber reden)
I say Black Lives Matter (ooh)
Ich sage Black Lives Matter (ooh)
'Cause history says we don't
Denn die Geschichte sagt, dass wir das nicht tun
You're either a Christian or a racist (ooh)
Du bist entweder ein Christ oder ein Rassist (ooh)
You can't be both
Du kannst nicht beides sein
Slavery
Sklaverei
We need to talk about it (we need to talk about it)
Wir müssen darüber reden (wir müssen darüber reden)
What does it say about America
Was sagt das über Amerika
What does it say about Africa
Was sagt das über Afrika
And what (what) does it say (say) about all of us (about all of us)
Und was (was) sagt es (sagt es) über uns alle (über uns alle)
Whoever said time heals all wounds
Wer auch immer gesagt hat, dass Zeit alle Wunden heilt
Wasn't a slave I'm guessing (I'm guessing)
War wohl kein Sklave, schätze ich (ich schätze)
Hundreds of years
Hunderte von Jahren
That's just too long of a lesson (we need to talk about it)
Das ist einfach eine zu lange Lektion (wir müssen darüber reden)
What does it say about the buyer (ooh)
Was sagt das über den Käufer (ooh)
And what does it say about the seller (ooh)
Und was sagt das über den Verkäufer (ooh)
And what (what) does it say (say) about all of us (all of us)
Und was (was) sagt es (sagt es) über uns alle (über uns alle)
How does a ghost forgive? (We need to talk about it)
Wie kann ein Geist vergeben? (Wir müssen darüber reden)
How are we supposed to live?
Wie sollen wir leben?
How? Tell me how?(We need to talk about it)
Wie? Sag mir wie? (Wir müssen darüber reden)
With twelve million taken (oh, Lord)
Mit zwölf Millionen genommen (oh, Herr)
Not one single reparation (we need to talk about slavery)
Nicht eine einzige Wiedergutmachung (wir müssen über Sklaverei reden)
What does it say about forgiveness
Was sagt das über Vergebung
Yeah, yeah, yeah, talk about (we need to talk about it)
Ja, ja, ja, reden wir darüber (wir müssen darüber reden)
Talk about
Reden wir darüber
What does it say about compassion?
Was sagt das über Mitgefühl?
Talk about it (we need to talk about slavery)
Reden wir darüber (wir müssen über Sklaverei reden)
About justice
Über Gerechtigkeit
And about fairness (we need to talk about slavery)
Und über Fairness (wir müssen über Sklaverei reden)
And about the law and the land
Und über das Gesetz und das Land
(We need to talk about it)
(Wir müssen darüber reden)
About then
Über damals
What does it say about now?
Was sagt das über jetzt?
(We need to talk about slavery)
(Wir müssen über Sklaverei reden)
Slavery
Schiavitù
We need to talk about it (we need to talk about it)
Dobbiamo parlarne (dobbiamo parlarne)
I say Black Lives Matter (ooh)
Dico che le vite dei neri contano (ooh)
'Cause history says we don't
Perché la storia dice che non è così
You're either a Christian or a racist (ooh)
O sei un cristiano o un razzista (ooh)
You can't be both
Non puoi essere entrambi
Slavery
Schiavitù
We need to talk about it (we need to talk about it)
Dobbiamo parlarne (dobbiamo parlarne)
What does it say about America
Cosa dice dell'America
What does it say about Africa
Cosa dice dell'Africa
And what (what) does it say (say) about all of us (about all of us)
E cosa (cosa) dice (dice) di tutti noi (di tutti noi)
Whoever said time heals all wounds
Chiunque abbia detto che il tempo guarisce tutte le ferite
Wasn't a slave I'm guessing (I'm guessing)
Non era uno schiavo, immagino (immagino)
Hundreds of years
Centinaia di anni
That's just too long of a lesson (we need to talk about it)
È solo una lezione troppo lunga (dobbiamo parlarne)
What does it say about the buyer (ooh)
Cosa dice dell'acquirente (ooh)
And what does it say about the seller (ooh)
E cosa dice del venditore (ooh)
And what (what) does it say (say) about all of us (all of us)
E cosa (cosa) dice (dice) di tutti noi (di tutti noi)
How does a ghost forgive? (We need to talk about it)
Come può un fantasma perdonare? (Dobbiamo parlarne)
How are we supposed to live?
Come dovremmo vivere?
How? Tell me how?(We need to talk about it)
Come? Dimmi come? (Dobbiamo parlarne)
With twelve million taken (oh, Lord)
Con dodici milioni di persone prese (oh, Signore)
Not one single reparation (we need to talk about slavery)
Nessuna singola riparazione (dobbiamo parlare della schiavitù)
What does it say about forgiveness
Cosa dice del perdono
Yeah, yeah, yeah, talk about (we need to talk about it)
Sì, sì, sì, parliamone (dobbiamo parlarne)
Talk about
Parliamone
What does it say about compassion?
Cosa dice della compassione?
Talk about it (we need to talk about slavery)
Parliamone (dobbiamo parlare della schiavitù)
About justice
Della giustizia
And about fairness (we need to talk about slavery)
E dell'equità (dobbiamo parlare della schiavitù)
And about the law and the land
E della legge e della terra
(We need to talk about it)
(Dobbiamo parlarne)
About then
Di allora
What does it say about now?
Cosa dice di adesso?
(We need to talk about slavery)
(Dobbiamo parlare della schiavitù)

Curiosités sur la chanson We Need to Talk About It de Ben Harper

Quand la chanson “We Need to Talk About It” a-t-elle été lancée par Ben Harper?
La chanson We Need to Talk About It a été lancée en 2022, sur l’album “Bloodline Maintenance”.
Qui a composé la chanson “We Need to Talk About It” de Ben Harper?
La chanson “We Need to Talk About It” de Ben Harper a été composée par Benjamin Charles Harper.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ben Harper

Autres artistes de Soul pop