Ah bah ouais Bersa
J'suis dans la rue, t'es tombé dans sa ruse
Elle t'a effacé comme une arme russe
Tu t'inquiètes pour elle, pendant qu'elle s'amuse
T'as peur d'y croire et dans ta tête ça fuse
T'as peur d'la vérité, toi tu crois qu'on abuse
Elle fait story privée, quand elle snap dans le Brabus
Elle connaît la calle, elle t'prend pour son clitus
Même si t'as racaillé, on sait qu'y aura grabuge
T'as tout donné trop tôt, t'as laissé tes potos
Elle n'est pas faite pour toi, t'as fini sur l'trottoir
T'as tout donné trop tôt, t'as laissé tes potos
Elle n'est pas faite pour toi, t'as fini sur l'trottoir
Tu fais tout pour elle
T'as changé d'réseau, changé d'amis
T'écoutes plus la famille, jolie demoiselle
Elle est belle, est est jolie
Elle t'as tiré dans son lit, tu fais tout pour elle
T'as tout donné trop tôt, t'as laissé tes potos, jolie demoiselle
Elle n'est pas faite pour toi, t'a fini sur l'trottoir
Elle est là par dépit, ouais
Non c'est pas toi qu'elle aime
Tu connais rien d'sa vie
Non tu sais pas c'qu'elle est
Elle veut m'éloigner de toi
Ta meuf a parlé sur moi
Et quand j'te parle t'es sourd
J'crois qu'elle t'a fait du shour
Tu penses que j'te jalouse
Si c'est comme ça salam
Tu la veux comme épouse
Mais elle veut pas la même
Elle t'a pissé dans l'cerveau
Mais frérot réveilles-toi
Pour elle tu gamberges trop
Mais frérot réveilles-toi
T'as tout donné trop tôt, t'as laissé tes potos
Elle n'est pas faite pour toi, t'as fini sur l'trottoir
T'as tout donné trop tôt, t'as laissé tes potos
Elle n'est pas faite pour toi, t'as fini sur l'trottoir
Tu fais tout pour elle
T'as changé d'réseau, changé d'amis
T'écoutes plus la famille, jolie demoiselle
Elle est belle, est est jolie
Elle t'as tiré dans son lit, tu fais tout pour elle
T'as tout donné trop tôt, t'as laissé tes potos, jolie demoiselle
Elle n'est pas faite pour toi, t'as fini sur l'trottoir
Ah bah ouais Bersa
Ah bah ouais Bersa
J'suis dans la rue, t'es tombé dans sa ruse
Estou na rua, você caiu na armadilha dela
Elle t'a effacé comme une arme russe
Ela te apagou como uma arma russa
Tu t'inquiètes pour elle, pendant qu'elle s'amuse
Você se preocupa com ela, enquanto ela se diverte
T'as peur d'y croire et dans ta tête ça fuse
Você tem medo de acreditar e na sua cabeça tudo explode
T'as peur d'la vérité, toi tu crois qu'on abuse
Você tem medo da verdade, você acha que estamos abusando
Elle fait story privée, quand elle snap dans le Brabus
Ela faz história privada, quando ela posta no Brabus
Elle connaît la calle, elle t'prend pour son clitus
Ela conhece a rua, ela te trata como seu clitóris
Même si t'as racaillé, on sait qu'y aura grabuge
Mesmo que você tenha sido um delinquente, sabemos que haverá confusão
T'as tout donné trop tôt, t'as laissé tes potos
Você deu tudo muito cedo, você deixou seus amigos
Elle n'est pas faite pour toi, t'as fini sur l'trottoir
Ela não é para você, você acabou na calçada
T'as tout donné trop tôt, t'as laissé tes potos
Você deu tudo muito cedo, você deixou seus amigos
Elle n'est pas faite pour toi, t'as fini sur l'trottoir
Ela não é para você, você acabou na calçada
Tu fais tout pour elle
Você faz tudo por ela
T'as changé d'réseau, changé d'amis
Você mudou de rede, mudou de amigos
T'écoutes plus la famille, jolie demoiselle
Você não ouve mais a família, bela donzela
Elle est belle, est est jolie
Ela é linda, ela é bonita
Elle t'as tiré dans son lit, tu fais tout pour elle
Ela te puxou para a cama dela, você faz tudo por ela
T'as tout donné trop tôt, t'as laissé tes potos, jolie demoiselle
Você deu tudo muito cedo, você deixou seus amigos, bela donzela
Elle n'est pas faite pour toi, t'a fini sur l'trottoir
Ela não é para você, você acabou na calçada
Elle est là par dépit, ouais
Ela está aqui por despeito, sim
Non c'est pas toi qu'elle aime
Não, não é você que ela ama
Tu connais rien d'sa vie
Você não sabe nada da vida dela
Non tu sais pas c'qu'elle est
Não, você não sabe quem ela é
Elle veut m'éloigner de toi
Ela quer me afastar de você
Ta meuf a parlé sur moi
Sua namorada falou sobre mim
Et quand j'te parle t'es sourd
E quando eu falo com você, você é surdo
J'crois qu'elle t'a fait du shour
Acho que ela te fez um feitiço
Tu penses que j'te jalouse
Você acha que eu estou com ciúmes
Si c'est comme ça salam
Se é assim, salam
Tu la veux comme épouse
Você a quer como esposa
Mais elle veut pas la même
Mas ela não quer o mesmo
Elle t'a pissé dans l'cerveau
Ela te encheu a cabeça
Mais frérot réveilles-toi
Mas irmão, acorde
Pour elle tu gamberges trop
Para ela você pensa demais
Mais frérot réveilles-toi
Mas irmão, acorde
T'as tout donné trop tôt, t'as laissé tes potos
Você deu tudo muito cedo, você deixou seus amigos
Elle n'est pas faite pour toi, t'as fini sur l'trottoir
Ela não é para você, você acabou na calçada
T'as tout donné trop tôt, t'as laissé tes potos
Você deu tudo muito cedo, você deixou seus amigos
Elle n'est pas faite pour toi, t'as fini sur l'trottoir
Ela não é para você, você acabou na calçada
Tu fais tout pour elle
Você faz tudo por ela
T'as changé d'réseau, changé d'amis
Você mudou de rede, mudou de amigos
T'écoutes plus la famille, jolie demoiselle
Você não ouve mais a família, bela donzela
Elle est belle, est est jolie
Ela é linda, ela é bonita
Elle t'as tiré dans son lit, tu fais tout pour elle
Ela te puxou para a cama dela, você faz tudo por ela
T'as tout donné trop tôt, t'as laissé tes potos, jolie demoiselle
Você deu tudo muito cedo, você deixou seus amigos, bela donzela
Elle n'est pas faite pour toi, t'as fini sur l'trottoir
Ela não é para você, você acabou na calçada
Ah bah ouais Bersa
Oh yeah, Bersa
J'suis dans la rue, t'es tombé dans sa ruse
I'm in the street, you fell for her trick
Elle t'a effacé comme une arme russe
She erased you like a Russian weapon
Tu t'inquiètes pour elle, pendant qu'elle s'amuse
You worry about her, while she's having fun
T'as peur d'y croire et dans ta tête ça fuse
You're afraid to believe and in your head it's exploding
T'as peur d'la vérité, toi tu crois qu'on abuse
You're afraid of the truth, you think we're abusing
Elle fait story privée, quand elle snap dans le Brabus
She makes private stories, when she snaps in the Brabus
Elle connaît la calle, elle t'prend pour son clitus
She knows the street, she takes you for her clitoris
Même si t'as racaillé, on sait qu'y aura grabuge
Even if you've been a thug, we know there will be trouble
T'as tout donné trop tôt, t'as laissé tes potos
You gave everything too soon, you left your buddies
Elle n'est pas faite pour toi, t'as fini sur l'trottoir
She's not made for you, you ended up on the sidewalk
T'as tout donné trop tôt, t'as laissé tes potos
You gave everything too soon, you left your buddies
Elle n'est pas faite pour toi, t'as fini sur l'trottoir
She's not made for you, you ended up on the sidewalk
Tu fais tout pour elle
You do everything for her
T'as changé d'réseau, changé d'amis
You changed your network, changed your friends
T'écoutes plus la famille, jolie demoiselle
You don't listen to your family anymore, pretty lady
Elle est belle, est est jolie
She's beautiful, she's pretty
Elle t'as tiré dans son lit, tu fais tout pour elle
She pulled you into her bed, you do everything for her
T'as tout donné trop tôt, t'as laissé tes potos, jolie demoiselle
You gave everything too soon, you left your buddies, pretty lady
Elle n'est pas faite pour toi, t'a fini sur l'trottoir
She's not made for you, you ended up on the sidewalk
Elle est là par dépit, ouais
She's here out of spite, yeah
Non c'est pas toi qu'elle aime
No, it's not you she loves
Tu connais rien d'sa vie
You know nothing about her life
Non tu sais pas c'qu'elle est
No, you don't know what she is
Elle veut m'éloigner de toi
She wants to keep me away from you
Ta meuf a parlé sur moi
Your girl talked about me
Et quand j'te parle t'es sourd
And when I talk to you, you're deaf
J'crois qu'elle t'a fait du shour
I think she's done some magic on you
Tu penses que j'te jalouse
You think I'm jealous of you
Si c'est comme ça salam
If that's the case, salam
Tu la veux comme épouse
You want her as a wife
Mais elle veut pas la même
But she doesn't want the same
Elle t'a pissé dans l'cerveau
She pissed in your brain
Mais frérot réveilles-toi
But bro, wake up
Pour elle tu gamberges trop
For her, you're thinking too much
Mais frérot réveilles-toi
But bro, wake up
T'as tout donné trop tôt, t'as laissé tes potos
You gave everything too soon, you left your buddies
Elle n'est pas faite pour toi, t'as fini sur l'trottoir
She's not made for you, you ended up on the sidewalk
T'as tout donné trop tôt, t'as laissé tes potos
You gave everything too soon, you left your buddies
Elle n'est pas faite pour toi, t'as fini sur l'trottoir
She's not made for you, you ended up on the sidewalk
Tu fais tout pour elle
You do everything for her
T'as changé d'réseau, changé d'amis
You changed your network, changed your friends
T'écoutes plus la famille, jolie demoiselle
You don't listen to your family anymore, pretty lady
Elle est belle, est est jolie
She's beautiful, she's pretty
Elle t'as tiré dans son lit, tu fais tout pour elle
She pulled you into her bed, you do everything for her
T'as tout donné trop tôt, t'as laissé tes potos, jolie demoiselle
You gave everything too soon, you left your buddies, pretty lady
Elle n'est pas faite pour toi, t'as fini sur l'trottoir
She's not made for you, you ended up on the sidewalk
Ah bah ouais Bersa
Ah bah sí Bersa
J'suis dans la rue, t'es tombé dans sa ruse
Estoy en la calle, caíste en su trampa
Elle t'a effacé comme une arme russe
Te borró como un arma rusa
Tu t'inquiètes pour elle, pendant qu'elle s'amuse
Te preocupas por ella, mientras ella se divierte
T'as peur d'y croire et dans ta tête ça fuse
Tienes miedo de creer y en tu cabeza todo se dispara
T'as peur d'la vérité, toi tu crois qu'on abuse
Tienes miedo de la verdad, tú crees que abusamos
Elle fait story privée, quand elle snap dans le Brabus
Hace historias privadas, cuando snap en el Brabus
Elle connaît la calle, elle t'prend pour son clitus
Ella conoce la calle, te toma por su clítoris
Même si t'as racaillé, on sait qu'y aura grabuge
Incluso si has sido un gamberro, sabemos que habrá problemas
T'as tout donné trop tôt, t'as laissé tes potos
Diste todo demasiado pronto, dejaste a tus amigos
Elle n'est pas faite pour toi, t'as fini sur l'trottoir
Ella no es para ti, terminaste en la acera
T'as tout donné trop tôt, t'as laissé tes potos
Diste todo demasiado pronto, dejaste a tus amigos
Elle n'est pas faite pour toi, t'as fini sur l'trottoir
Ella no es para ti, terminaste en la acera
Tu fais tout pour elle
Haces todo por ella
T'as changé d'réseau, changé d'amis
Cambiaste de red, cambiaste de amigos
T'écoutes plus la famille, jolie demoiselle
Ya no escuchas a la familia, bonita señorita
Elle est belle, est est jolie
Ella es hermosa, es bonita
Elle t'as tiré dans son lit, tu fais tout pour elle
Te arrastró a su cama, haces todo por ella
T'as tout donné trop tôt, t'as laissé tes potos, jolie demoiselle
Diste todo demasiado pronto, dejaste a tus amigos, bonita señorita
Elle n'est pas faite pour toi, t'a fini sur l'trottoir
Ella no es para ti, terminaste en la acera
Elle est là par dépit, ouais
Está aquí por despecho, sí
Non c'est pas toi qu'elle aime
No, no eres a quien ella ama
Tu connais rien d'sa vie
No sabes nada de su vida
Non tu sais pas c'qu'elle est
No, no sabes lo que es
Elle veut m'éloigner de toi
Quiere alejarme de ti
Ta meuf a parlé sur moi
Tu chica habló de mí
Et quand j'te parle t'es sourd
Y cuando te hablo estás sordo
J'crois qu'elle t'a fait du shour
Creo que te ha hecho shour
Tu penses que j'te jalouse
Piensas que estoy celoso
Si c'est comme ça salam
Si es así, salam
Tu la veux comme épouse
La quieres como esposa
Mais elle veut pas la même
Pero ella no quiere lo mismo
Elle t'a pissé dans l'cerveau
Te ha meado en el cerebro
Mais frérot réveilles-toi
Pero hermano, despierta
Pour elle tu gamberges trop
Para ella piensas demasiado
Mais frérot réveilles-toi
Pero hermano, despierta
T'as tout donné trop tôt, t'as laissé tes potos
Diste todo demasiado pronto, dejaste a tus amigos
Elle n'est pas faite pour toi, t'as fini sur l'trottoir
Ella no es para ti, terminaste en la acera
T'as tout donné trop tôt, t'as laissé tes potos
Diste todo demasiado pronto, dejaste a tus amigos
Elle n'est pas faite pour toi, t'as fini sur l'trottoir
Ella no es para ti, terminaste en la acera
Tu fais tout pour elle
Haces todo por ella
T'as changé d'réseau, changé d'amis
Cambiaste de red, cambiaste de amigos
T'écoutes plus la famille, jolie demoiselle
Ya no escuchas a la familia, bonita señorita
Elle est belle, est est jolie
Ella es hermosa, es bonita
Elle t'as tiré dans son lit, tu fais tout pour elle
Te arrastró a su cama, haces todo por ella
T'as tout donné trop tôt, t'as laissé tes potos, jolie demoiselle
Diste todo demasiado pronto, dejaste a tus amigos, bonita señorita
Elle n'est pas faite pour toi, t'as fini sur l'trottoir
Ella no es para ti, terminaste en la acera
Ah bah ouais Bersa
Ah bah ouais Bersa
J'suis dans la rue, t'es tombé dans sa ruse
Ich bin auf der Straße, du bist in ihre Falle getappt
Elle t'a effacé comme une arme russe
Sie hat dich ausgelöscht wie eine russische Waffe
Tu t'inquiètes pour elle, pendant qu'elle s'amuse
Du sorgst dich um sie, während sie Spaß hat
T'as peur d'y croire et dans ta tête ça fuse
Du hast Angst, daran zu glauben und in deinem Kopf explodiert es
T'as peur d'la vérité, toi tu crois qu'on abuse
Du hast Angst vor der Wahrheit, du glaubst, wir übertreiben
Elle fait story privée, quand elle snap dans le Brabus
Sie macht private Storys, wenn sie im Brabus snapt
Elle connaît la calle, elle t'prend pour son clitus
Sie kennt die Straße, sie hält dich für ihren Kitzler
Même si t'as racaillé, on sait qu'y aura grabuge
Auch wenn du dich aufgespielt hast, wir wissen, es wird Ärger geben
T'as tout donné trop tôt, t'as laissé tes potos
Du hast zu früh alles gegeben, hast deine Freunde verlassen
Elle n'est pas faite pour toi, t'as fini sur l'trottoir
Sie ist nicht die Richtige für dich, du bist auf dem Gehweg gelandet
T'as tout donné trop tôt, t'as laissé tes potos
Du hast zu früh alles gegeben, hast deine Freunde verlassen
Elle n'est pas faite pour toi, t'as fini sur l'trottoir
Sie ist nicht die Richtige für dich, du bist auf dem Gehweg gelandet
Tu fais tout pour elle
Du tust alles für sie
T'as changé d'réseau, changé d'amis
Du hast dein Netzwerk gewechselt, hast Freunde gewechselt
T'écoutes plus la famille, jolie demoiselle
Du hörst nicht mehr auf die Familie, hübsches Fräulein
Elle est belle, est est jolie
Sie ist schön, sie ist hübsch
Elle t'as tiré dans son lit, tu fais tout pour elle
Sie hat dich in ihr Bett gezogen, du tust alles für sie
T'as tout donné trop tôt, t'as laissé tes potos, jolie demoiselle
Du hast zu früh alles gegeben, hast deine Freunde verlassen, hübsches Fräulein
Elle n'est pas faite pour toi, t'a fini sur l'trottoir
Sie ist nicht die Richtige für dich, du bist auf dem Gehweg gelandet
Elle est là par dépit, ouais
Sie ist nur aus Verzweiflung da, ja
Non c'est pas toi qu'elle aime
Nein, sie liebt dich nicht
Tu connais rien d'sa vie
Du weißt nichts von ihrem Leben
Non tu sais pas c'qu'elle est
Nein, du weißt nicht, wer sie ist
Elle veut m'éloigner de toi
Sie will mich von dir fernhalten
Ta meuf a parlé sur moi
Deine Freundin hat über mich geredet
Et quand j'te parle t'es sourd
Und wenn ich mit dir rede, bist du taub
J'crois qu'elle t'a fait du shour
Ich glaube, sie hat dir einen Zauber angetan
Tu penses que j'te jalouse
Du denkst, ich bin eifersüchtig auf dich
Si c'est comme ça salam
Wenn es so ist, salam
Tu la veux comme épouse
Du willst sie als Ehefrau
Mais elle veut pas la même
Aber sie will nicht dasselbe
Elle t'a pissé dans l'cerveau
Sie hat dir das Gehirn gewaschen
Mais frérot réveilles-toi
Aber Bruder, wach auf
Pour elle tu gamberges trop
Für sie grübelst du zu viel
Mais frérot réveilles-toi
Aber Bruder, wach auf
T'as tout donné trop tôt, t'as laissé tes potos
Du hast zu früh alles gegeben, hast deine Freunde verlassen
Elle n'est pas faite pour toi, t'as fini sur l'trottoir
Sie ist nicht die Richtige für dich, du bist auf dem Gehweg gelandet
T'as tout donné trop tôt, t'as laissé tes potos
Du hast zu früh alles gegeben, hast deine Freunde verlassen
Elle n'est pas faite pour toi, t'as fini sur l'trottoir
Sie ist nicht die Richtige für dich, du bist auf dem Gehweg gelandet
Tu fais tout pour elle
Du tust alles für sie
T'as changé d'réseau, changé d'amis
Du hast dein Netzwerk gewechselt, hast Freunde gewechselt
T'écoutes plus la famille, jolie demoiselle
Du hörst nicht mehr auf die Familie, hübsches Fräulein
Elle est belle, est est jolie
Sie ist schön, sie ist hübsch
Elle t'as tiré dans son lit, tu fais tout pour elle
Sie hat dich in ihr Bett gezogen, du tust alles für sie
T'as tout donné trop tôt, t'as laissé tes potos, jolie demoiselle
Du hast zu früh alles gegeben, hast deine Freunde verlassen, hübsches Fräulein
Elle n'est pas faite pour toi, t'as fini sur l'trottoir
Sie ist nicht die Richtige für dich, du bist auf dem Gehweg gelandet
Ah bah ouais Bersa
Ah bah ouais Bersa
J'suis dans la rue, t'es tombé dans sa ruse
Sono in strada, sei caduto nella sua trappola
Elle t'a effacé comme une arme russe
Ti ha cancellato come un'arma russa
Tu t'inquiètes pour elle, pendant qu'elle s'amuse
Ti preoccupi per lei, mentre lei si diverte
T'as peur d'y croire et dans ta tête ça fuse
Hai paura di crederci e nella tua testa tutto esplode
T'as peur d'la vérité, toi tu crois qu'on abuse
Hai paura della verità, tu pensi che stiamo esagerando
Elle fait story privée, quand elle snap dans le Brabus
Fa storie private, quando scatta foto nella Brabus
Elle connaît la calle, elle t'prend pour son clitus
Conosce la strada, ti prende per il suo clitoride
Même si t'as racaillé, on sait qu'y aura grabuge
Anche se hai fatto il teppista, sappiamo che ci sarà confusione
T'as tout donné trop tôt, t'as laissé tes potos
Hai dato tutto troppo presto, hai lasciato i tuoi amici
Elle n'est pas faite pour toi, t'as fini sur l'trottoir
Lei non è fatta per te, sei finito sul marciapiede
T'as tout donné trop tôt, t'as laissé tes potos
Hai dato tutto troppo presto, hai lasciato i tuoi amici
Elle n'est pas faite pour toi, t'as fini sur l'trottoir
Lei non è fatta per te, sei finito sul marciapiede
Tu fais tout pour elle
Fai tutto per lei
T'as changé d'réseau, changé d'amis
Hai cambiato rete, cambiato amici
T'écoutes plus la famille, jolie demoiselle
Non ascolti più la famiglia, bella signorina
Elle est belle, est est jolie
Lei è bella, è carina
Elle t'as tiré dans son lit, tu fais tout pour elle
Ti ha trascinato nel suo letto, fai tutto per lei
T'as tout donné trop tôt, t'as laissé tes potos, jolie demoiselle
Hai dato tutto troppo presto, hai lasciato i tuoi amici, bella signorina
Elle n'est pas faite pour toi, t'a fini sur l'trottoir
Lei non è fatta per te, sei finito sul marciapiede
Elle est là par dépit, ouais
Lei è lì per dispetto, sì
Non c'est pas toi qu'elle aime
No, non sei tu quello che ama
Tu connais rien d'sa vie
Non sai nulla della sua vita
Non tu sais pas c'qu'elle est
No, non sai cosa è
Elle veut m'éloigner de toi
Vuole allontanarmi da te
Ta meuf a parlé sur moi
La tua ragazza ha parlato di me
Et quand j'te parle t'es sourd
E quando ti parlo sei sordo
J'crois qu'elle t'a fait du shour
Credo che ti abbia fatto del male
Tu penses que j'te jalouse
Pensi che io sia geloso
Si c'est comme ça salam
Se è così, salam
Tu la veux comme épouse
La vuoi come moglie
Mais elle veut pas la même
Ma lei non vuole la stessa cosa
Elle t'a pissé dans l'cerveau
Ti ha fatto il lavaggio del cervello
Mais frérot réveilles-toi
Ma fratello, svegliati
Pour elle tu gamberges trop
Per lei pensi troppo
Mais frérot réveilles-toi
Ma fratello, svegliati
T'as tout donné trop tôt, t'as laissé tes potos
Hai dato tutto troppo presto, hai lasciato i tuoi amici
Elle n'est pas faite pour toi, t'as fini sur l'trottoir
Lei non è fatta per te, sei finito sul marciapiede
T'as tout donné trop tôt, t'as laissé tes potos
Hai dato tutto troppo presto, hai lasciato i tuoi amici
Elle n'est pas faite pour toi, t'as fini sur l'trottoir
Lei non è fatta per te, sei finito sul marciapiede
Tu fais tout pour elle
Fai tutto per lei
T'as changé d'réseau, changé d'amis
Hai cambiato rete, cambiato amici
T'écoutes plus la famille, jolie demoiselle
Non ascolti più la famiglia, bella signorina
Elle est belle, est est jolie
Lei è bella, è carina
Elle t'as tiré dans son lit, tu fais tout pour elle
Ti ha trascinato nel suo letto, fai tutto per lei
T'as tout donné trop tôt, t'as laissé tes potos, jolie demoiselle
Hai dato tutto troppo presto, hai lasciato i tuoi amici, bella signorina
Elle n'est pas faite pour toi, t'as fini sur l'trottoir
Lei non è fatta per te, sei finito sul marciapiede