Leaves

Paolo Benjamin G. Guico

Paroles Traduction

And I can think of all the times
You told me not to touch the light
I never thought that you too would be the one
I couldn't really justify
How you even thought it could be right
'Cause everything we cherished is gone
And in the end, can you tell me if
It was worth the try, so I can decide

Leaves will soon grow from the bareness of trees
And all will be alright in time
From waves overgrown come the calmest of seas
And all will be alright in time
No, you never really love someone until you learn to forgive

And try as hard as I might
To flee the shadows of the night
It haunts me and it makes me feel blue
But how can I try to hide
When every breath and every hour
I still end up thinking of you?
And in the end, everything we have makes it worth the fight
So I will hold on for as long

As leaves will soon grow from the bareness of trees
And all will be alright in time
From waves overgrown come the calmest of seas
And all will be alright in time
Oh you never really love someone until you learn to forgive

I never thought that I would see the day
That I'd decide if I should leave or stay
But in the end what makes it worth the fights
That no matter what happens we try to make it right

Leaves will soon grow from the bareness of trees
And all will be alright in time
From waves overgrown come the calmest of seas
And all will be alright in time
Wounds of the past will eventually heal
And all will be alright in time
'Cause all of this comes with a love that is real
I said all will be alright in time
I said all will be alright in time
I said all will be alright in time
And all will be alright in time
Oh, you never really love someone until
You learn to forgive
You learn to forgive
You learn to forgive

And I can think of all the times
Je peux penser à tous les moments
You told me not to touch the light
Où tu m'as dit de ne pas toucher la lumière
I never thought that you too would be the one
Je n'ai jamais pensé que tu serais celle
I couldn't really justify
Je ne pouvais vraiment pas justifier
How you even thought it could be right
Comment tu as même pensé que cela pourrait être juste
'Cause everything we cherished is gone
Car tout ce que nous chérissions est parti
And in the end, can you tell me if
Et à la fin, peux-tu me dire si
It was worth the try, so I can decide
Cela valait la peine d'essayer, pour que je puisse décider
Leaves will soon grow from the bareness of trees
Les feuilles vont bientôt pousser sur la nudité des arbres
And all will be alright in time
Et tout ira bien avec le temps
From waves overgrown come the calmest of seas
Des vagues surdimensionnées viennent les mers les plus calmes
And all will be alright in time
Et tout ira bien avec le temps
No, you never really love someone until you learn to forgive
Oh, tu n'aimes vraiment jamais quelqu'un jusqu'à ce que tu apprennes à pardonner
And try as hard as I might
J'essaie aussi fort que je peux
To flee the shadows of the night
Pour fuir les ombres de la nuit
It haunts me and it makes me feel blue
Cela me hante et me fait me sentir bleu
But how can I try to hide
Mais comment puis-je essayer de me cacher
When every breath and every hour
Quand chaque souffle et chaque heure
I still end up thinking of you?
Je finis toujours par penser à toi ?
And in the end, everything we have makes it worth the fight
Et à la fin, tout ce que nous avons rend la lutte digne
So I will hold on for as long
Alors je m'accrocherai aussi longtemps
As leaves will soon grow from the bareness of trees
Que les feuilles vont bientôt pousser sur la nudité des arbres
And all will be alright in time
Et tout ira bien avec le temps
From waves overgrown come the calmest of seas
Des vagues surdimensionnées viennent les mers les plus calmes
And all will be alright in time
Et tout ira bien avec le temps
Oh you never really love someone until you learn to forgive
Oh, tu n'aimes vraiment jamais quelqu'un jusqu'à ce que tu apprennes à pardonner
I never thought that I would see the day
Je n'ai jamais pensé que je verrais le jour
That I'd decide if I should leave or stay
Où je déciderais si je devrais partir ou rester
But in the end what makes it worth the fights
Mais à la fin, ce qui rend la lutte digne
That no matter what happens we try to make it right
C'est que peu importe ce qui se passe, nous essayons de faire les choses correctement
Leaves will soon grow from the bareness of trees
Les feuilles vont bientôt pousser sur la nudité des arbres
And all will be alright in time
Et tout ira bien avec le temps
From waves overgrown come the calmest of seas
Des vagues surdimensionnées viennent les mers les plus calmes
And all will be alright in time
Et tout ira bien avec le temps
Wounds of the past will eventually heal
Les blessures du passé finiront par guérir
And all will be alright in time
Et tout ira bien avec le temps
'Cause all of this comes with a love that is real
Parce que tout cela vient avec un amour qui est réel
I said all will be alright in time
J'ai dit que tout ira bien avec le temps
I said all will be alright in time
J'ai dit que tout ira bien avec le temps
I said all will be alright in time
J'ai dit que tout ira bien avec le temps
And all will be alright in time
Tout ira bien avec le temps
Oh, you never really love someone until
Oh, tu n'aimes vraiment jamais quelqu'un jusqu'à ce que
You learn to forgive
Tu apprennes à pardonner
You learn to forgive
Tu apprennes à pardonner
You learn to forgive
Apprendre à pardonner
And I can think of all the times
Posso pensar em todas as vezes
You told me not to touch the light
Você me disse para não tocar na luz
I never thought that you too would be the one
Eu nunca pensei que você seria o único
I couldn't really justify
Eu realmente não conseguia justificar
How you even thought it could be right
Como você até pensou que poderia estar certo
'Cause everything we cherished is gone
Porque tudo que valorizamos se foi
And in the end, can you tell me if
E no final, você pode me dizer se
It was worth the try, so I can decide
Valeu a pena tentar, para que eu possa decidir
Leaves will soon grow from the bareness of trees
As folhas logo crescerão da nudez das árvores
And all will be alright in time
E tudo ficará bem com o tempo
From waves overgrown come the calmest of seas
De ondas supercrescidas vêm os mares mais calmos
And all will be alright in time
E tudo ficará bem com o tempo
No, you never really love someone until you learn to forgive
Oh, você nunca realmente ama alguém até aprender a perdoar
And try as hard as I might
Tento com todas as minhas forças
To flee the shadows of the night
Fugir das sombras da noite
It haunts me and it makes me feel blue
Isso me assombra e me faz sentir azul
But how can I try to hide
Mas como posso tentar me esconder
When every breath and every hour
Quando cada respiração e cada hora
I still end up thinking of you?
Eu ainda acabo pensando em você?
And in the end, everything we have makes it worth the fight
E no final, tudo que temos torna a luta válida
So I will hold on for as long
Então eu vou aguentar por tanto tempo
As leaves will soon grow from the bareness of trees
Enquanto as folhas logo crescerão da nudez das árvores
And all will be alright in time
E tudo ficará bem com o tempo
From waves overgrown come the calmest of seas
De ondas supercrescidas vêm os mares mais calmos
And all will be alright in time
E tudo ficará bem com o tempo
Oh you never really love someone until you learn to forgive
Oh, você nunca realmente ama alguém até aprender a perdoar
I never thought that I would see the day
Eu nunca pensei que veria o dia
That I'd decide if I should leave or stay
Que eu decidiria se deveria ir ou ficar
But in the end what makes it worth the fights
Mas no final, o que torna a luta válida
That no matter what happens we try to make it right
É que não importa o que aconteça, tentamos acertar
Leaves will soon grow from the bareness of trees
As folhas logo crescerão da nudez das árvores
And all will be alright in time
E tudo ficará bem com o tempo
From waves overgrown come the calmest of seas
De ondas supercrescidas vêm os mares mais calmos
And all will be alright in time
E tudo ficará bem com o tempo
Wounds of the past will eventually heal
As feridas do passado eventualmente cicatrizarão
And all will be alright in time
E tudo ficará bem com o tempo
'Cause all of this comes with a love that is real
Porque tudo isso vem com um amor que é real
I said all will be alright in time
Eu disse que tudo ficará bem com o tempo
I said all will be alright in time
Eu disse que tudo ficará bem com o tempo
I said all will be alright in time
Eu disse que tudo ficará bem com o tempo
And all will be alright in time
Tudo ficará bem com o tempo
Oh, you never really love someone until
Oh, você nunca realmente ama alguém até
You learn to forgive
Você aprender a perdoar
You learn to forgive
Você aprender a perdoar
You learn to forgive
Aprender a perdoar
And I can think of all the times
Puedo pensar en todas las veces
You told me not to touch the light
Que me dijiste que no tocara la luz
I never thought that you too would be the one
Nunca pensé que tú serías el único
I couldn't really justify
No podía justificar realmente
How you even thought it could be right
Cómo incluso pensaste que podría estar bien
'Cause everything we cherished is gone
Porque todo lo que apreciamos se ha ido
And in the end, can you tell me if
Y al final, ¿puedes decirme si
It was worth the try, so I can decide
Valió la pena intentarlo, para que pueda decidir
Leaves will soon grow from the bareness of trees
Las hojas pronto crecerán de la desnudez de los árboles
And all will be alright in time
Y todo estará bien con el tiempo
From waves overgrown come the calmest of seas
De las olas desbordadas llegan los mares más calmados
And all will be alright in time
Y todo estará bien con el tiempo
No, you never really love someone until you learn to forgive
Oh, nunca realmente amas a alguien hasta que aprendes a perdonar
And try as hard as I might
Intento con todas mis fuerzas
To flee the shadows of the night
Huir de las sombras de la noche
It haunts me and it makes me feel blue
Me atormenta y me hace sentir triste
But how can I try to hide
¿Pero cómo puedo intentar esconderme
When every breath and every hour
Cuando con cada aliento y cada hora
I still end up thinking of you?
Todavía termino pensando en ti?
And in the end, everything we have makes it worth the fight
Y al final, todo lo que tenemos hace que valga la pena luchar
So I will hold on for as long
Así que me aferraré por tanto tiempo
As leaves will soon grow from the bareness of trees
Como las hojas pronto crecerán de la desnudez de los árboles
And all will be alright in time
Y todo estará bien con el tiempo
From waves overgrown come the calmest of seas
De las olas desbordadas llegan los mares más calmados
And all will be alright in time
Y todo estará bien con el tiempo
Oh you never really love someone until you learn to forgive
Oh, nunca realmente amas a alguien hasta que aprendes a perdonar
I never thought that I would see the day
Nunca pensé que vería el día
That I'd decide if I should leave or stay
En que decidiría si debería irme o quedarme
But in the end what makes it worth the fights
Pero al final lo que hace que valga la pena luchar
That no matter what happens we try to make it right
Es que no importa lo que pase, intentamos hacerlo bien
Leaves will soon grow from the bareness of trees
Las hojas pronto crecerán de la desnudez de los árboles
And all will be alright in time
Y todo estará bien con el tiempo
From waves overgrown come the calmest of seas
De las olas desbordadas llegan los mares más calmados
And all will be alright in time
Y todo estará bien con el tiempo
Wounds of the past will eventually heal
Las heridas del pasado eventualmente sanarán
And all will be alright in time
Y todo estará bien con el tiempo
'Cause all of this comes with a love that is real
Porque todo esto viene con un amor que es real
I said all will be alright in time
Dije que todo estará bien con el tiempo
I said all will be alright in time
Dije que todo estará bien con el tiempo
I said all will be alright in time
Dije que todo estará bien con el tiempo
And all will be alright in time
Todo estará bien con el tiempo
Oh, you never really love someone until
Oh, nunca realmente amas a alguien hasta que
You learn to forgive
Aprendes a perdonar
You learn to forgive
Aprendes a perdonar
You learn to forgive
Aprender a perdonar
And I can think of all the times
Ich kann an all die Zeiten denken
You told me not to touch the light
Du hast mir gesagt, ich soll das Licht nicht berühren
I never thought that you too would be the one
Ich hätte nie gedacht, dass du derjenige sein würdest
I couldn't really justify
Ich konnte es wirklich nicht rechtfertigen
How you even thought it could be right
Wie du überhaupt dachtest, es könnte richtig sein
'Cause everything we cherished is gone
Denn alles, was wir geschätzt haben, ist weg
And in the end, can you tell me if
Und am Ende, kannst du mir sagen, ob
It was worth the try, so I can decide
Es den Versuch wert war, damit ich entscheiden kann
Leaves will soon grow from the bareness of trees
Blätter werden bald aus der Kahlheit der Bäume wachsen
And all will be alright in time
Und alles wird mit der Zeit in Ordnung sein
From waves overgrown come the calmest of seas
Aus überwachsenen Wellen kommen die ruhigsten Meere
And all will be alright in time
Und alles wird mit der Zeit in Ordnung sein
No, you never really love someone until you learn to forgive
Oh, du liebst wirklich niemanden, bis du lernst zu vergeben
And try as hard as I might
Ich versuche so hart wie ich kann
To flee the shadows of the night
Um den Schatten der Nacht zu entfliehen
It haunts me and it makes me feel blue
Es verfolgt mich und es macht mich blau
But how can I try to hide
Aber wie kann ich versuchen mich zu verstecken
When every breath and every hour
Wenn ich bei jedem Atemzug und jeder Stunde
I still end up thinking of you?
Immer noch an dich denke?
And in the end, everything we have makes it worth the fight
Und am Ende macht alles, was wir haben, den Kampf wert
So I will hold on for as long
Also werde ich so lange festhalten
As leaves will soon grow from the bareness of trees
Wie Blätter bald aus der Kahlheit der Bäume wachsen werden
And all will be alright in time
Und alles wird mit der Zeit in Ordnung sein
From waves overgrown come the calmest of seas
Aus überwachsenen Wellen kommen die ruhigsten Meere
And all will be alright in time
Und alles wird mit der Zeit in Ordnung sein
Oh you never really love someone until you learn to forgive
Oh, du liebst wirklich niemanden, bis du lernst zu vergeben
I never thought that I would see the day
Ich hätte nie gedacht, dass ich den Tag sehen würde
That I'd decide if I should leave or stay
An dem ich entscheiden würde, ob ich gehen oder bleiben sollte
But in the end what makes it worth the fights
Aber am Ende macht es den Kampf wert
That no matter what happens we try to make it right
Dass wir, egal was passiert, versuchen, es richtig zu machen
Leaves will soon grow from the bareness of trees
Blätter werden bald aus der Kahlheit der Bäume wachsen
And all will be alright in time
Und alles wird mit der Zeit in Ordnung sein
From waves overgrown come the calmest of seas
Aus überwachsenen Wellen kommen die ruhigsten Meere
And all will be alright in time
Und alles wird mit der Zeit in Ordnung sein
Wounds of the past will eventually heal
Wunden der Vergangenheit werden schließlich heilen
And all will be alright in time
Und alles wird mit der Zeit in Ordnung sein
'Cause all of this comes with a love that is real
Denn all dies kommt mit einer Liebe, die echt ist
I said all will be alright in time
Ich sagte, alles wird mit der Zeit in Ordnung sein
I said all will be alright in time
Ich sagte, alles wird mit der Zeit in Ordnung sein
I said all will be alright in time
Ich sagte, alles wird mit der Zeit in Ordnung sein
And all will be alright in time
Alles wird mit der Zeit in Ordnung sein
Oh, you never really love someone until
Oh, du liebst wirklich niemanden, bis
You learn to forgive
Du lernst zu vergeben
You learn to forgive
Du lernst zu vergeben
You learn to forgive
Lerne zu vergeben
And I can think of all the times
Posso pensare a tutte le volte
You told me not to touch the light
Che mi hai detto di non toccare la luce
I never thought that you too would be the one
Non avrei mai pensato che saresti stato tu
I couldn't really justify
Non riuscivo davvero a giustificare
How you even thought it could be right
Come hai anche pensato che potesse essere giusto
'Cause everything we cherished is gone
Perché tutto ciò che abbiamo amato è andato
And in the end, can you tell me if
E alla fine, puoi dirmi se
It was worth the try, so I can decide
Ne valeva la pena, così posso decidere
Leaves will soon grow from the bareness of trees
Le foglie cresceranno presto dalla nudità degli alberi
And all will be alright in time
E tutto andrà bene col tempo
From waves overgrown come the calmest of seas
Dalle onde sovrastanti arrivano i mari più calmi
And all will be alright in time
E tutto andrà bene col tempo
No, you never really love someone until you learn to forgive
Oh, non ami davvero qualcuno fino a quando non impari a perdonare
And try as hard as I might
Provo con tutte le mie forze
To flee the shadows of the night
A fuggire dalle ombre della notte
It haunts me and it makes me feel blue
Mi tormenta e mi fa sentire triste
But how can I try to hide
Ma come posso cercare di nascondermi
When every breath and every hour
Quando ogni respiro e ogni ora
I still end up thinking of you?
Finisco comunque a pensare a te?
And in the end, everything we have makes it worth the fight
E alla fine, tutto ciò che abbiamo rende vale la pena lottare
So I will hold on for as long
Quindi terrò duro per quanto tempo
As leaves will soon grow from the bareness of trees
Le foglie cresceranno presto dalla nudità degli alberi
And all will be alright in time
E tutto andrà bene col tempo
From waves overgrown come the calmest of seas
Dalle onde sovrastanti arrivano i mari più calmi
And all will be alright in time
E tutto andrà bene col tempo
Oh you never really love someone until you learn to forgive
Oh, non ami davvero qualcuno fino a quando non impari a perdonare
I never thought that I would see the day
Non avrei mai pensato di vedere il giorno
That I'd decide if I should leave or stay
Che avrei deciso se dovrei andare o restare
But in the end what makes it worth the fights
Ma alla fine ciò che rende vale la pena lottare
That no matter what happens we try to make it right
È che non importa cosa succede cerchiamo di farlo bene
Leaves will soon grow from the bareness of trees
Le foglie cresceranno presto dalla nudità degli alberi
And all will be alright in time
E tutto andrà bene col tempo
From waves overgrown come the calmest of seas
Dalle onde sovrastanti arrivano i mari più calmi
And all will be alright in time
E tutto andrà bene col tempo
Wounds of the past will eventually heal
Le ferite del passato guariranno eventualmente
And all will be alright in time
E tutto andrà bene col tempo
'Cause all of this comes with a love that is real
Perché tutto questo viene con un amore che è reale
I said all will be alright in time
Ho detto che tutto andrà bene col tempo
I said all will be alright in time
Ho detto che tutto andrà bene col tempo
I said all will be alright in time
Ho detto che tutto andrà bene col tempo
And all will be alright in time
Tutto andrà bene col tempo
Oh, you never really love someone until
Oh, non ami davvero qualcuno fino a quando
You learn to forgive
Impari a perdonare
You learn to forgive
Impari a perdonare
You learn to forgive
Impara a perdonare
And I can think of all the times
全ての時間を思い出せるよ
You told me not to touch the light
光に触れるなと君は俺に言った
I never thought that you too would be the one
君がそうするとは思わなかったよ
I couldn't really justify
俺は全く正当化できなかったんだ
How you even thought it could be right
それが正しいと君が思うなんて
'Cause everything we cherished is gone
だって、俺たちが大切にしていた全てが無くなったから
And in the end, can you tell me if
そして最後に、教えてくれるかい
It was worth the try, so I can decide
それは試す価値があったのかどうか、そうすれば決断できるから
Leaves will soon grow from the bareness of trees
葉がむき出しの木からすぐに生えてくるだろう
And all will be alright in time
そして、そのうち元気になるだろう
From waves overgrown come the calmest of seas
波で荒れる海から、穏やかな海になる
And all will be alright in time
そして、そのうち元気になるだろう
No, you never really love someone until you learn to forgive
ああ、許すことを学ぶまで、本当に誰かを愛することはできない
And try as hard as I might
俺ができる限り頑張るんだ
To flee the shadows of the night
夜の影から逃げるために
It haunts me and it makes me feel blue
それは俺を悩ませ、憂鬱にする
But how can I try to hide
でも、どうやって隠せるだろうか
When every breath and every hour
息をするたびに、いつも
I still end up thinking of you?
俺はまだ君を考えてしまうのに
And in the end, everything we have makes it worth the fight
そして結局、俺たちの関係は戦う価値のあるものなんだ
So I will hold on for as long
だから俺は長い間しがみつくよ
As leaves will soon grow from the bareness of trees
葉がむき出しの木からすぐに生えてくるだろう
And all will be alright in time
そして、そのうち元気になるだろう
From waves overgrown come the calmest of seas
波で荒れる海から、穏やかな海になる
And all will be alright in time
そして、そのうち元気になるだろう
Oh you never really love someone until you learn to forgive
ああ、許すことを学ぶまで、本当に誰かを愛することはできない
I never thought that I would see the day
俺がそんな日が来るとは思わなかった
That I'd decide if I should leave or stay
俺が去るべきか、留まるべきかを決める日が
But in the end what makes it worth the fights
でも結局、戦う価値があるのは
That no matter what happens we try to make it right
何が起ころうとも、俺たちが仲直りしようとすることだ
Leaves will soon grow from the bareness of trees
葉がむき出しの木からすぐに生えてくるだろう
And all will be alright in time
そして、そのうち元気になるだろう
From waves overgrown come the calmest of seas
波で荒れる海から、穏やかな海になる
And all will be alright in time
そして、そのうち元気になるだろう
Wounds of the past will eventually heal
過去の傷は最終的に癒える
And all will be alright in time
そして、そのうち元気になるだろう
'Cause all of this comes with a love that is real
だってこれは全て本当の愛と共にあるから
I said all will be alright in time
そのうち元気になるだろう、と俺は言った
I said all will be alright in time
そのうち元気になるだろう、と俺は言った
I said all will be alright in time
そのうち元気になるだろう、と俺は言った
And all will be alright in time
そのうち元気になるだろう
Oh, you never really love someone until
ああ、君は本当に誰かを愛することはない
You learn to forgive
許すことを学ぶまで
You learn to forgive
許すことを学ぶまで
You learn to forgive
許すことを学ぶまで

[Verse 1]
하루종일 난 생각해
그 별은 건들지말라고
그 별이 너라고 생각 못하고

[Verse 2]
정답은 아닐거야
어떻게 가늠하겠어
소중한건 다 사라졌잖아

[Pre-Chorus 1]
내가 이걸 할 수 있을지
결심하도록 마지막엔 듣고싶어

[Chorus 1]
때되면 푸른잎 자라나듯
이젠 다 괜찮을거야
잔잔한 바다 파도 밀려와도
이젠 다 괜찮을거야
Oh, 용서하는 법을 배울때에
사랑할수있어

[Verse 3]
날 항상 노력했어
한밤중 그림자
그게 나를 가라앉게해

[Verse 4]
어떻게 숨을수있나
매 시간과 매 순간들
널 생각하게 만드는걸

[Pre-Chorus 2]
견뎌볼게 이 모든것들
가치있는걸
난 알고있으니

[Chorus 1]
때되면 푸른잎 자라나듯
이젠 다 괜찮을거야
잔잔한 바다 파도 밀려와도
이젠 다 괜찮을거야
Oh, 용서하는 법을 배울때에
사랑할수있어

[Bridge]
이런 날이 올줄 상상못했어
떠날지 머물러야할지
이 모든건 다 가치있는걸
어떤일 있어도 우린 결국 해낼걸

[Chorus 1]
때되면 푸른잎 자라나듯
이젠 다 괜찮을거야
잔잔한 바다 파도 밀려와도
이젠 다 괜찮을거야

[Chorus 2]
추억이 모든 감싸안듯이
이젠 다 괜찮을거야
이 모든건 진정 사랑이기에
이젠 다 괜찮을거야
이젠 다 괜찮을거야
이젠 다 괜찮을거야
이젠 다 괜찮을거야

Oh, 용서하는 법을 배울때에
사랑할수있어
사랑할수있어

Curiosités sur la chanson Leaves de Ben&Ben

Sur quels albums la chanson “Leaves” a-t-elle été lancée par Ben&Ben?
Ben&Ben a lancé la chanson sur les albums “Ben&Ben - EP” en 2016 et “Leaves” en 2017.
Qui a composé la chanson “Leaves” de Ben&Ben?
La chanson “Leaves” de Ben&Ben a été composée par Paolo Benjamin G. Guico.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ben&Ben

Autres artistes de Pop rock