Doesn't Matter

Stella Bennett

Paroles Traduction

Mm, what's it like
To not have to think about it?
It seems nice
Not a care, so quiet
Maybe I'm consumed by my mental
Does it hurt me? Maybe, oh, well
If I medicate, would it help me?
'Cause I'm hurting, I feel unwell

You know how I feel
You've told me before
Although my fears are real
The things I fear are not

I know it doesn't matter
I know it doesn't matter
None of this even matters
I know it doesn't matter
I know it doesn't matter
None of this even matters

Check that
Have to check that the oven is off
This happens every night
Sometimes you tell me off
Maybe I'm consumed by my mental
Does it hurt me? Maybe, oh, well
If I medicate, would it help me?
'Cause I'm hurting, I feel unwell

You know how I feel
You've told me before
Although my fears are real
The things I fear are not

I know it doesn't matter
I know it doesn't matter
None of this even matters
I know it doesn't matter
I know it doesn't matter
None of this even matters

You say
"Why are you thinking these things?" (These things)
How do I even explain? (Explain)
"You're scared of almost everything" (everything)
I know and it's really a drain (a drain)
Hide under a pillow (pillow)
Something's at the window (window)
I'm too scared to check though
Now I'm crossing my fingers
Flicking off the switches
Is my house filled with witches?

What is my mind?
What is it like
To unwind?
What's it like?

Mm, what's it like
Mm, comment c'est
To not have to think about it?
De ne pas avoir à y penser ?
It seems nice
Ça a l'air bien
Not a care, so quiet
Pas un souci, si calme
Maybe I'm consumed by my mental
Peut-être que je suis consumé par mon mental
Does it hurt me? Maybe, oh, well
Est-ce que ça me fait mal ? Peut-être, oh, bien
If I medicate, would it help me?
Si je me médicamente, est-ce que ça m'aiderait ?
'Cause I'm hurting, I feel unwell
Parce que je souffre, je me sens mal
You know how I feel
Tu sais comment je me sens
You've told me before
Tu me l'as déjà dit
Although my fears are real
Bien que mes peurs soient réelles
The things I fear are not
Les choses que je crains ne le sont pas
I know it doesn't matter
Je sais que ça n'a pas d'importance
I know it doesn't matter
Je sais que ça n'a pas d'importance
None of this even matters
Rien de tout cela n'a d'importance
I know it doesn't matter
Je sais que ça n'a pas d'importance
I know it doesn't matter
Je sais que ça n'a pas d'importance
None of this even matters
Rien de tout cela n'a d'importance
Check that
Vérifie ça
Have to check that the oven is off
Je dois vérifier que le four est éteint
This happens every night
Cela arrive chaque nuit
Sometimes you tell me off
Parfois tu me grondes
Maybe I'm consumed by my mental
Peut-être que je suis consumé par mon mental
Does it hurt me? Maybe, oh, well
Est-ce que ça me fait mal ? Peut-être, oh, bien
If I medicate, would it help me?
Si je me médicamente, est-ce que ça m'aiderait ?
'Cause I'm hurting, I feel unwell
Parce que je souffre, je me sens mal
You know how I feel
Tu sais comment je me sens
You've told me before
Tu me l'as déjà dit
Although my fears are real
Bien que mes peurs soient réelles
The things I fear are not
Les choses que je crains ne le sont pas
I know it doesn't matter
Je sais que ça n'a pas d'importance
I know it doesn't matter
Je sais que ça n'a pas d'importance
None of this even matters
Rien de tout cela n'a d'importance
I know it doesn't matter
Je sais que ça n'a pas d'importance
I know it doesn't matter
Je sais que ça n'a pas d'importance
None of this even matters
Rien de tout cela n'a d'importance
You say
Tu dis
"Why are you thinking these things?" (These things)
"Pourquoi penses-tu à ces choses ?" (Ces choses)
How do I even explain? (Explain)
Comment puis-je même expliquer ? (Expliquer)
"You're scared of almost everything" (everything)
"Tu as peur de presque tout" (tout)
I know and it's really a drain (a drain)
Je sais et c'est vraiment épuisant (épuisant)
Hide under a pillow (pillow)
Se cacher sous un oreiller (oreiller)
Something's at the window (window)
Quelque chose est à la fenêtre (fenêtre)
I'm too scared to check though
J'ai trop peur pour vérifier
Now I'm crossing my fingers
Maintenant je croise les doigts
Flicking off the switches
J'éteins les interrupteurs
Is my house filled with witches?
Ma maison est-elle remplie de sorcières ?
What is my mind?
Qu'est-ce que mon esprit ?
What is it like
Comment c'est
To unwind?
De se détendre ?
What's it like?
Comment c'est ?
Mm, what's it like
Hmm, como é
To not have to think about it?
Não ter que pensar sobre isso?
It seems nice
Parece bom
Not a care, so quiet
Sem preocupações, tão silencioso
Maybe I'm consumed by my mental
Talvez eu esteja consumido pela minha mente
Does it hurt me? Maybe, oh, well
Isso me machuca? Talvez, ah, bem
If I medicate, would it help me?
Se eu me medicar, isso me ajudaria?
'Cause I'm hurting, I feel unwell
Porque eu estou sofrendo, me sinto mal
You know how I feel
Você sabe como eu me sinto
You've told me before
Você já me disse antes
Although my fears are real
Embora meus medos sejam reais
The things I fear are not
As coisas que eu temo não são
I know it doesn't matter
Eu sei que isso não importa
I know it doesn't matter
Eu sei que isso não importa
None of this even matters
Nada disso importa
I know it doesn't matter
Eu sei que isso não importa
I know it doesn't matter
Eu sei que isso não importa
None of this even matters
Nada disso importa
Check that
Verifique isso
Have to check that the oven is off
Tenho que verificar se o forno está desligado
This happens every night
Isso acontece todas as noites
Sometimes you tell me off
Às vezes você me repreende
Maybe I'm consumed by my mental
Talvez eu esteja consumido pela minha mente
Does it hurt me? Maybe, oh, well
Isso me machuca? Talvez, ah, bem
If I medicate, would it help me?
Se eu me medicar, isso me ajudaria?
'Cause I'm hurting, I feel unwell
Porque eu estou sofrendo, me sinto mal
You know how I feel
Você sabe como eu me sinto
You've told me before
Você já me disse antes
Although my fears are real
Embora meus medos sejam reais
The things I fear are not
As coisas que eu temo não são
I know it doesn't matter
Eu sei que isso não importa
I know it doesn't matter
Eu sei que isso não importa
None of this even matters
Nada disso importa
I know it doesn't matter
Eu sei que isso não importa
I know it doesn't matter
Eu sei que isso não importa
None of this even matters
Nada disso importa
You say
Você diz
"Why are you thinking these things?" (These things)
"Por que você está pensando essas coisas?" (Essas coisas)
How do I even explain? (Explain)
Como eu posso explicar? (Explicar)
"You're scared of almost everything" (everything)
"Você tem medo de quase tudo" (tudo)
I know and it's really a drain (a drain)
Eu sei e isso realmente é um peso (um peso)
Hide under a pillow (pillow)
Escondo-me debaixo de um travesseiro (travesseiro)
Something's at the window (window)
Algo está na janela (janela)
I'm too scared to check though
Estou com muito medo para verificar
Now I'm crossing my fingers
Agora estou cruzando os dedos
Flicking off the switches
Desligando os interruptores
Is my house filled with witches?
Minha casa está cheia de bruxas?
What is my mind?
O que é a minha mente?
What is it like
Como é
To unwind?
Descontrair?
What's it like?
Como é?
Mm, what's it like
Mm, ¿cómo es
To not have to think about it?
No tener que pensar en ello?
It seems nice
Parece agradable
Not a care, so quiet
Sin una preocupación, tan tranquilo
Maybe I'm consumed by my mental
Quizás estoy consumido por mi mente
Does it hurt me? Maybe, oh, well
¿Me duele? Quizás, oh, bueno
If I medicate, would it help me?
Si me medicara, ¿me ayudaría?
'Cause I'm hurting, I feel unwell
Porque estoy sufriendo, me siento mal
You know how I feel
Sabes cómo me siento
You've told me before
Me lo has dicho antes
Although my fears are real
Aunque mis miedos son reales
The things I fear are not
Las cosas que temo no lo son
I know it doesn't matter
Sé que no importa
I know it doesn't matter
Sé que no importa
None of this even matters
Nada de esto importa
I know it doesn't matter
Sé que no importa
I know it doesn't matter
Sé que no importa
None of this even matters
Nada de esto importa
Check that
Comprueba eso
Have to check that the oven is off
Tengo que comprobar que el horno está apagado
This happens every night
Esto sucede todas las noches
Sometimes you tell me off
A veces me regañas
Maybe I'm consumed by my mental
Quizás estoy consumido por mi mente
Does it hurt me? Maybe, oh, well
¿Me duele? Quizás, oh, bueno
If I medicate, would it help me?
Si me medicara, ¿me ayudaría?
'Cause I'm hurting, I feel unwell
Porque estoy sufriendo, me siento mal
You know how I feel
Sabes cómo me siento
You've told me before
Me lo has dicho antes
Although my fears are real
Aunque mis miedos son reales
The things I fear are not
Las cosas que temo no lo son
I know it doesn't matter
Sé que no importa
I know it doesn't matter
Sé que no importa
None of this even matters
Nada de esto importa
I know it doesn't matter
Sé que no importa
I know it doesn't matter
Sé que no importa
None of this even matters
Nada de esto importa
You say
Dices
"Why are you thinking these things?" (These things)
"¿Por qué estás pensando estas cosas?" (Estas cosas)
How do I even explain? (Explain)
¿Cómo lo explico? (Explicar)
"You're scared of almost everything" (everything)
"Tienes miedo de casi todo" (todo)
I know and it's really a drain (a drain)
Lo sé y realmente es agotador (agotador)
Hide under a pillow (pillow)
Escondido bajo una almohada (almohada)
Something's at the window (window)
Algo está en la ventana (ventana)
I'm too scared to check though
Tengo demasiado miedo para comprobarlo
Now I'm crossing my fingers
Ahora estoy cruzando los dedos
Flicking off the switches
Apagando los interruptores
Is my house filled with witches?
¿Está mi casa llena de brujas?
What is my mind?
¿Qué es mi mente?
What is it like
¿Cómo es
To unwind?
Desenrollar?
What's it like?
¿Cómo es?
Mm, what's it like
Mm, wie ist es
To not have to think about it?
Nicht darüber nachdenken zu müssen?
It seems nice
Es scheint schön
Not a care, so quiet
Keine Sorge, so ruhig
Maybe I'm consumed by my mental
Vielleicht bin ich von meinem Geisteszustand verzehrt
Does it hurt me? Maybe, oh, well
Tut es mir weh? Vielleicht, na ja
If I medicate, would it help me?
Würde es mir helfen, wenn ich Medikamente nehme?
'Cause I'm hurting, I feel unwell
Denn ich habe Schmerzen, ich fühle mich unwohl
You know how I feel
Du weißt, wie ich mich fühle
You've told me before
Du hast es mir schon einmal gesagt
Although my fears are real
Obwohl meine Ängste echt sind
The things I fear are not
Die Dinge, die ich fürchte, sind es nicht
I know it doesn't matter
Ich weiß, es ist egal
I know it doesn't matter
Ich weiß, es ist egal
None of this even matters
Nichts davon ist überhaupt wichtig
I know it doesn't matter
Ich weiß, es ist egal
I know it doesn't matter
Ich weiß, es ist egal
None of this even matters
Nichts davon ist überhaupt wichtig
Check that
Überprüfe das
Have to check that the oven is off
Muss überprüfen, ob der Ofen aus ist
This happens every night
Das passiert jede Nacht
Sometimes you tell me off
Manchmal schimpfst du mit mir
Maybe I'm consumed by my mental
Vielleicht bin ich von meinem Geisteszustand verzehrt
Does it hurt me? Maybe, oh, well
Tut es mir weh? Vielleicht, na ja
If I medicate, would it help me?
Würde es mir helfen, wenn ich Medikamente nehme?
'Cause I'm hurting, I feel unwell
Denn ich habe Schmerzen, ich fühle mich unwohl
You know how I feel
Du weißt, wie ich mich fühle
You've told me before
Du hast es mir schon einmal gesagt
Although my fears are real
Obwohl meine Ängste echt sind
The things I fear are not
Die Dinge, die ich fürchte, sind es nicht
I know it doesn't matter
Ich weiß, es ist egal
I know it doesn't matter
Ich weiß, es ist egal
None of this even matters
Nichts davon ist überhaupt wichtig
I know it doesn't matter
Ich weiß, es ist egal
I know it doesn't matter
Ich weiß, es ist egal
None of this even matters
Nichts davon ist überhaupt wichtig
You say
Du sagst
"Why are you thinking these things?" (These things)
„Warum denkst du diese Dinge?“ (Diese Dinge)
How do I even explain? (Explain)
Wie kann ich das erklären? (Erklären)
"You're scared of almost everything" (everything)
„Du hast vor fast allem Angst“ (alles)
I know and it's really a drain (a drain)
Ich weiß und es ist wirklich anstrengend (anstrengend)
Hide under a pillow (pillow)
Verstecke mich unter einem Kissen (Kissen)
Something's at the window (window)
Etwas ist am Fenster (Fenster)
I'm too scared to check though
Ich habe zu viel Angst, um nachzusehen
Now I'm crossing my fingers
Jetzt drücke ich die Daumen
Flicking off the switches
Schalte die Schalter aus
Is my house filled with witches?
Ist mein Haus voller Hexen?
What is my mind?
Was ist mein Verstand?
What is it like
Wie ist es
To unwind?
Sich zu entspannen?
What's it like?
Wie ist es?
Mm, what's it like
Mm, com'è
To not have to think about it?
Non doverci pensare?
It seems nice
Sembra bello
Not a care, so quiet
Nessuna preoccupazione, così silenzioso
Maybe I'm consumed by my mental
Forse sono consumato dalla mia mente
Does it hurt me? Maybe, oh, well
Mi fa male? Forse, oh, beh
If I medicate, would it help me?
Se mi medicassi, mi aiuterebbe?
'Cause I'm hurting, I feel unwell
Perché sto soffrendo, mi sento male
You know how I feel
Tu sai come mi sento
You've told me before
Me l'hai detto prima
Although my fears are real
Anche se le mie paure sono reali
The things I fear are not
Le cose che temo non lo sono
I know it doesn't matter
So che non importa
I know it doesn't matter
So che non importa
None of this even matters
Niente di tutto questo conta
I know it doesn't matter
So che non importa
I know it doesn't matter
So che non importa
None of this even matters
Niente di tutto questo conta
Check that
Controlla quello
Have to check that the oven is off
Devo controllare che il forno sia spento
This happens every night
Questo succede ogni notte
Sometimes you tell me off
A volte mi rimproveri
Maybe I'm consumed by my mental
Forse sono consumato dalla mia mente
Does it hurt me? Maybe, oh, well
Mi fa male? Forse, oh, beh
If I medicate, would it help me?
Se mi medicassi, mi aiuterebbe?
'Cause I'm hurting, I feel unwell
Perché sto soffrendo, mi sento male
You know how I feel
Tu sai come mi sento
You've told me before
Me l'hai detto prima
Although my fears are real
Anche se le mie paure sono reali
The things I fear are not
Le cose che temo non lo sono
I know it doesn't matter
So che non importa
I know it doesn't matter
So che non importa
None of this even matters
Niente di tutto questo conta
I know it doesn't matter
So che non importa
I know it doesn't matter
So che non importa
None of this even matters
Niente di tutto questo conta
You say
Tu dici
"Why are you thinking these things?" (These things)
"Perché stai pensando a queste cose?" (Queste cose)
How do I even explain? (Explain)
Come posso spiegare? (Spiegare)
"You're scared of almost everything" (everything)
"Hai paura di quasi tutto" (tutto)
I know and it's really a drain (a drain)
Lo so ed è davvero un peso (un peso)
Hide under a pillow (pillow)
Mi nascondo sotto un cuscino (cuscino)
Something's at the window (window)
Qualcosa è alla finestra (finestra)
I'm too scared to check though
Ho troppa paura per controllare
Now I'm crossing my fingers
Ora incrocio le dita
Flicking off the switches
Spengo gli interruttori
Is my house filled with witches?
La mia casa è piena di streghe?
What is my mind?
Cos'è la mia mente?
What is it like
Com'è
To unwind?
Rilassarsi?
What's it like?
Com'è?

Curiosités sur la chanson Doesn't Matter de BENEE

Sur quels albums la chanson “Doesn't Matter” a-t-elle été lancée par BENEE?
BENEE a lancé la chanson sur les albums “Doesn't Matter” en 2021, “Apple Music Home Session: BENEE” en 2022, et “Lychee” en 2022.
Qui a composé la chanson “Doesn't Matter” de BENEE?
La chanson “Doesn't Matter” de BENEE a été composée par Stella Bennett.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] BENEE

Autres artistes de Electro pop