Moscow Mule

Federica Abbate, Rocco Pagliarulo, Fabio Clemente, Alessandro Merli

Paroles Traduction

Io che non so nuotare
Ho imparato da poco
Io che non so ballare
Faccio ballare loro
E non mi chiedere a cosa penso
Perché sono mesi che non penso
Vorrei andare in un posto diverso

Ultimamente me ne frega un terzo
Sai quanto me ne importa di una casa in centro
Dei mille discorsi in giro su di me
A pensare male a volte si fa centro
E a pensare agli altri ho trascurato me
Poi è arrivata l'estate
Ho imparato a nuotare
Sto imparando a ballare sto posto è stupendo non ci sto credendo

L'abbiamo fatto davvero
Potremmo dire io c'ero
Abbiamo preso un aereo poi siamo saliti più in alto, più in alto del cielo
E non voglio tornare

E anche se tutto si spegne la musica scende
Tu non ti fermare continua a cantare
Quel giorno davvero, davvero, davvero, davvero, davvero
Potremmo dire io c'ero, io c'ero, io c'ero, io c'ero, io c'ero

Io che non so baciare
Ho imparato da poco
Io che non so parlare
Lascio parlare loro
E non mi chiedere se è tutto a posto tu
Piuttosto metti meno ghiaccio al Moscow Mule
Non andare in ansia se non posto più
Ti ricordo che non mi hai risposto più

Sta finendo l'estate
Ho imparato a baciare
Sto imparando a parlare sto posto è stupendo non ci sto credendo

L'abbiamo fatto davvero
Potremmo dire io c'ero
Abbiamo preso un aereo poi siamo saliti più in alto, più in alto del cielo
E non voglio tornare
E anche se tutto si spegne, la musica scende tu non ti fermare continua a cantare
Quel giorno davvero, davvero, davvero, davvero, davvero
Potremmo dire io c'ero, io c'ero, io c'ero, io c'ero, io c'ero

E sotto un cielo d'agosto il sole bacia il mare
E io bacio te
Che mi dicevi "andiamo via di nascosto
Lontani dal mondo"
Lo dicevi sempre poi

L'abbiamo fatto davvero
Potremmo dire io c'ero
Abbiamo preso un aereo poi siamo saliti più in alto, più in alto del cielo
E non voglio tornare
E anche se tutto si spegne la musica scende tu non ti fermare continua a cantare
Quel giorno davvero, davvero, davvero, davvero, davvero
Potremmo dire io c'ero, io c'ero, io c'ero, io c'ero, io c'ero

Io che non so nuotare
Moi qui ne sais pas nager
Ho imparato da poco
J'ai appris récemment
Io che non so ballare
Moi qui ne sais pas danser
Faccio ballare loro
Je les fais danser
E non mi chiedere a cosa penso
Et ne me demande pas à quoi je pense
Perché sono mesi che non penso
Parce que cela fait des mois que je ne pense pas
Vorrei andare in un posto diverso
Je voudrais aller dans un endroit différent
Ultimamente me ne frega un terzo
Dernièrement, je m'en fiche un tiers
Sai quanto me ne importa di una casa in centro
Tu sais combien je me fiche d'une maison en centre-ville
Dei mille discorsi in giro su di me
Des mille discours qui circulent sur moi
A pensare male a volte si fa centro
A penser mal, parfois on fait mouche
E a pensare agli altri ho trascurato me
Et à penser aux autres, je me suis négligé
Poi è arrivata l'estate
Puis l'été est arrivé
Ho imparato a nuotare
J'ai appris à nager
Sto imparando a ballare sto posto è stupendo non ci sto credendo
J'apprends à danser, cet endroit est incroyable, je n'y crois pas
L'abbiamo fatto davvero
Nous l'avons vraiment fait
Potremmo dire io c'ero
Nous pourrions dire que j'y étais
Abbiamo preso un aereo poi siamo saliti più in alto, più in alto del cielo
Nous avons pris un avion puis nous sommes montés plus haut, plus haut que le ciel
E non voglio tornare
Et je ne veux pas revenir
E anche se tutto si spegne la musica scende
Et même si tout s'éteint, la musique descend
Tu non ti fermare continua a cantare
Ne t'arrête pas, continue à chanter
Quel giorno davvero, davvero, davvero, davvero, davvero
Ce jour-là vraiment, vraiment, vraiment, vraiment, vraiment
Potremmo dire io c'ero, io c'ero, io c'ero, io c'ero, io c'ero
Nous pourrions dire que j'y étais, j'y étais, j'y étais, j'y étais, j'y étais
Io che non so baciare
Moi qui ne sais pas embrasser
Ho imparato da poco
J'ai appris récemment
Io che non so parlare
Moi qui ne sais pas parler
Lascio parlare loro
Je les laisse parler
E non mi chiedere se è tutto a posto tu
Et ne me demande pas si tout va bien
Piuttosto metti meno ghiaccio al Moscow Mule
Plutôt, mets moins de glace dans le Moscow Mule
Non andare in ansia se non posto più
Ne t'inquiète pas si je ne poste plus
Ti ricordo che non mi hai risposto più
Je te rappelle que tu ne m'as plus répondu
Sta finendo l'estate
L'été se termine
Ho imparato a baciare
J'ai appris à embrasser
Sto imparando a parlare sto posto è stupendo non ci sto credendo
J'apprends à parler, cet endroit est incroyable, je n'y crois pas
L'abbiamo fatto davvero
Nous l'avons vraiment fait
Potremmo dire io c'ero
Nous pourrions dire que j'y étais
Abbiamo preso un aereo poi siamo saliti più in alto, più in alto del cielo
Nous avons pris un avion puis nous sommes montés plus haut, plus haut que le ciel
E non voglio tornare
Et je ne veux pas revenir
E anche se tutto si spegne, la musica scende tu non ti fermare continua a cantare
Et même si tout s'éteint, la musique descend, ne t'arrête pas, continue à chanter
Quel giorno davvero, davvero, davvero, davvero, davvero
Ce jour-là vraiment, vraiment, vraiment, vraiment, vraiment
Potremmo dire io c'ero, io c'ero, io c'ero, io c'ero, io c'ero
Nous pourrions dire que j'y étais, j'y étais, j'y étais, j'y étais, j'y étais
E sotto un cielo d'agosto il sole bacia il mare
Et sous un ciel d'août, le soleil embrasse la mer
E io bacio te
Et moi, je t'embrasse
Che mi dicevi "andiamo via di nascosto
Qui me disais "partons en cachette
Lontani dal mondo"
Loin du monde"
Lo dicevi sempre poi
Tu le disais toujours puis
L'abbiamo fatto davvero
Nous l'avons vraiment fait
Potremmo dire io c'ero
Nous pourrions dire que j'y étais
Abbiamo preso un aereo poi siamo saliti più in alto, più in alto del cielo
Nous avons pris un avion puis nous sommes montés plus haut, plus haut que le ciel
E non voglio tornare
Et je ne veux pas revenir
E anche se tutto si spegne la musica scende tu non ti fermare continua a cantare
Et même si tout s'éteint, la musique descend, ne t'arrête pas, continue à chanter
Quel giorno davvero, davvero, davvero, davvero, davvero
Ce jour-là vraiment, vraiment, vraiment, vraiment, vraiment
Potremmo dire io c'ero, io c'ero, io c'ero, io c'ero, io c'ero
Nous pourrions dire que j'y étais, j'y étais, j'y étais, j'y étais, j'y étais
Io che non so nuotare
Eu que não sei nadar
Ho imparato da poco
Aprendi recentemente
Io che non so ballare
Eu que não sei dançar
Faccio ballare loro
Faço eles dançarem
E non mi chiedere a cosa penso
E não me pergunte no que estou pensando
Perché sono mesi che non penso
Porque faz meses que não penso
Vorrei andare in un posto diverso
Gostaria de ir para um lugar diferente
Ultimamente me ne frega un terzo
Ultimamente, não me importo muito
Sai quanto me ne importa di una casa in centro
Sabe quanto me importa uma casa no centro
Dei mille discorsi in giro su di me
Dos milhares de conversas sobre mim
A pensare male a volte si fa centro
Pensar mal às vezes acerta
E a pensare agli altri ho trascurato me
E pensando nos outros, negligenciei a mim mesmo
Poi è arrivata l'estate
Então o verão chegou
Ho imparato a nuotare
Aprendi a nadar
Sto imparando a ballare sto posto è stupendo non ci sto credendo
Estou aprendendo a dançar, este lugar é maravilhoso, não posso acreditar
L'abbiamo fatto davvero
Nós realmente fizemos isso
Potremmo dire io c'ero
Poderíamos dizer que eu estava lá
Abbiamo preso un aereo poi siamo saliti più in alto, più in alto del cielo
Pegamos um avião e então subimos mais alto, mais alto que o céu
E non voglio tornare
E eu não quero voltar
E anche se tutto si spegne la musica scende
E mesmo se tudo se apagar, a música diminuir
Tu non ti fermare continua a cantare
Não pare, continue cantando
Quel giorno davvero, davvero, davvero, davvero, davvero
Aquele dia realmente, realmente, realmente, realmente, realmente
Potremmo dire io c'ero, io c'ero, io c'ero, io c'ero, io c'ero
Poderíamos dizer que eu estava lá, eu estava lá, eu estava lá, eu estava lá, eu estava lá
Io che non so baciare
Eu que não sei beijar
Ho imparato da poco
Aprendi recentemente
Io che non so parlare
Eu que não sei falar
Lascio parlare loro
Deixo eles falarem
E non mi chiedere se è tutto a posto tu
E não me pergunte se está tudo bem com você
Piuttosto metti meno ghiaccio al Moscow Mule
Em vez disso, coloque menos gelo no Moscow Mule
Non andare in ansia se non posto più
Não fique ansioso se eu não postar mais
Ti ricordo che non mi hai risposto più
Lembro que você não me respondeu mais
Sta finendo l'estate
O verão está acabando
Ho imparato a baciare
Aprendi a beijar
Sto imparando a parlare sto posto è stupendo non ci sto credendo
Estou aprendendo a falar, este lugar é maravilhoso, não posso acreditar
L'abbiamo fatto davvero
Nós realmente fizemos isso
Potremmo dire io c'ero
Poderíamos dizer que eu estava lá
Abbiamo preso un aereo poi siamo saliti più in alto, più in alto del cielo
Pegamos um avião e então subimos mais alto, mais alto que o céu
E non voglio tornare
E eu não quero voltar
E anche se tutto si spegne, la musica scende tu non ti fermare continua a cantare
E mesmo se tudo se apagar, a música diminuir, não pare, continue cantando
Quel giorno davvero, davvero, davvero, davvero, davvero
Aquele dia realmente, realmente, realmente, realmente, realmente
Potremmo dire io c'ero, io c'ero, io c'ero, io c'ero, io c'ero
Poderíamos dizer que eu estava lá, eu estava lá, eu estava lá, eu estava lá, eu estava lá
E sotto un cielo d'agosto il sole bacia il mare
E sob um céu de agosto, o sol beija o mar
E io bacio te
E eu beijo você
Che mi dicevi "andiamo via di nascosto
Que me dizia "vamos embora escondidos
Lontani dal mondo"
Longe do mundo"
Lo dicevi sempre poi
Você sempre dizia isso
L'abbiamo fatto davvero
Nós realmente fizemos isso
Potremmo dire io c'ero
Poderíamos dizer que eu estava lá
Abbiamo preso un aereo poi siamo saliti più in alto, più in alto del cielo
Pegamos um avião e então subimos mais alto, mais alto que o céu
E non voglio tornare
E eu não quero voltar
E anche se tutto si spegne la musica scende tu non ti fermare continua a cantare
E mesmo se tudo se apagar, a música diminuir, não pare, continue cantando
Quel giorno davvero, davvero, davvero, davvero, davvero
Aquele dia realmente, realmente, realmente, realmente, realmente
Potremmo dire io c'ero, io c'ero, io c'ero, io c'ero, io c'ero
Poderíamos dizer que eu estava lá, eu estava lá, eu estava lá, eu estava lá, eu estava lá
Io che non so nuotare
I who don't know how to swim
Ho imparato da poco
I just learned
Io che non so ballare
I who don't know how to dance
Faccio ballare loro
I make them dance
E non mi chiedere a cosa penso
And don't ask me what I'm thinking
Perché sono mesi che non penso
Because I haven't thought for months
Vorrei andare in un posto diverso
I would like to go to a different place
Ultimamente me ne frega un terzo
Lately, I don't care a third
Sai quanto me ne importa di una casa in centro
You know how much I care about a house downtown
Dei mille discorsi in giro su di me
Of the thousand talks around about me
A pensare male a volte si fa centro
Thinking badly sometimes hits the mark
E a pensare agli altri ho trascurato me
And thinking about others I neglected myself
Poi è arrivata l'estate
Then summer came
Ho imparato a nuotare
I learned to swim
Sto imparando a ballare sto posto è stupendo non ci sto credendo
I'm learning to dance this place is amazing I can't believe it
L'abbiamo fatto davvero
We really did it
Potremmo dire io c'ero
We could say I was there
Abbiamo preso un aereo poi siamo saliti più in alto, più in alto del cielo
We took a plane then we went higher, higher than the sky
E non voglio tornare
And I don't want to go back
E anche se tutto si spegne la musica scende
And even if everything turns off, the music goes down
Tu non ti fermare continua a cantare
Don't stop, keep singing
Quel giorno davvero, davvero, davvero, davvero, davvero
That day really, really, really, really, really
Potremmo dire io c'ero, io c'ero, io c'ero, io c'ero, io c'ero
We could say I was there, I was there, I was there, I was there, I was there
Io che non so baciare
I who don't know how to kiss
Ho imparato da poco
I just learned
Io che non so parlare
I who don't know how to talk
Lascio parlare loro
I let them talk
E non mi chiedere se è tutto a posto tu
And don't ask me if everything is okay with you
Piuttosto metti meno ghiaccio al Moscow Mule
Rather put less ice in the Moscow Mule
Non andare in ansia se non posto più
Don't get anxious if I don't post anymore
Ti ricordo che non mi hai risposto più
I remind you that you haven't answered me anymore
Sta finendo l'estate
Summer is ending
Ho imparato a baciare
I learned to kiss
Sto imparando a parlare sto posto è stupendo non ci sto credendo
I'm learning to talk this place is amazing I can't believe it
L'abbiamo fatto davvero
We really did it
Potremmo dire io c'ero
We could say I was there
Abbiamo preso un aereo poi siamo saliti più in alto, più in alto del cielo
We took a plane then we went higher, higher than the sky
E non voglio tornare
And I don't want to go back
E anche se tutto si spegne, la musica scende tu non ti fermare continua a cantare
And even if everything turns off, the music goes down don't stop, keep singing
Quel giorno davvero, davvero, davvero, davvero, davvero
That day really, really, really, really, really
Potremmo dire io c'ero, io c'ero, io c'ero, io c'ero, io c'ero
We could say I was there, I was there, I was there, I was there, I was there
E sotto un cielo d'agosto il sole bacia il mare
And under an August sky the sun kisses the sea
E io bacio te
And I kiss you
Che mi dicevi "andiamo via di nascosto
Who told me "let's go away secretly
Lontani dal mondo"
Far from the world"
Lo dicevi sempre poi
You always said it then
L'abbiamo fatto davvero
We really did it
Potremmo dire io c'ero
We could say I was there
Abbiamo preso un aereo poi siamo saliti più in alto, più in alto del cielo
We took a plane then we went higher, higher than the sky
E non voglio tornare
And I don't want to go back
E anche se tutto si spegne la musica scende tu non ti fermare continua a cantare
And even if everything turns off the music goes down don't stop, keep singing
Quel giorno davvero, davvero, davvero, davvero, davvero
That day really, really, really, really, really
Potremmo dire io c'ero, io c'ero, io c'ero, io c'ero, io c'ero
We could say I was there, I was there, I was there, I was there, I was there
Io che non so nuotare
Yo que no sé nadar
Ho imparato da poco
Aprendí hace poco
Io che non so ballare
Yo que no sé bailar
Faccio ballare loro
Los hago bailar a ellos
E non mi chiedere a cosa penso
Y no me preguntes en qué pienso
Perché sono mesi che non penso
Porque hace meses que no pienso
Vorrei andare in un posto diverso
Quisiera ir a un lugar diferente
Ultimamente me ne frega un terzo
Últimamente me importa un tercio
Sai quanto me ne importa di una casa in centro
Sabes cuánto me importa una casa en el centro
Dei mille discorsi in giro su di me
De los mil discursos sobre mí
A pensare male a volte si fa centro
A pensar mal a veces se acierta
E a pensare agli altri ho trascurato me
Y al pensar en los demás me he descuidado a mí
Poi è arrivata l'estate
Luego llegó el verano
Ho imparato a nuotare
Aprendí a nadar
Sto imparando a ballare sto posto è stupendo non ci sto credendo
Estoy aprendiendo a bailar este lugar es maravilloso no puedo creerlo
L'abbiamo fatto davvero
Lo hicimos de verdad
Potremmo dire io c'ero
Podríamos decir que estuve allí
Abbiamo preso un aereo poi siamo saliti più in alto, più in alto del cielo
Tomamos un avión luego subimos más alto, más alto que el cielo
E non voglio tornare
Y no quiero volver
E anche se tutto si spegne la musica scende
Y aunque todo se apague, la música baja
Tu non ti fermare continua a cantare
No te detengas, sigue cantando
Quel giorno davvero, davvero, davvero, davvero, davvero
Ese día de verdad, de verdad, de verdad, de verdad, de verdad
Potremmo dire io c'ero, io c'ero, io c'ero, io c'ero, io c'ero
Podríamos decir que estuve allí, estuve allí, estuve allí, estuve allí, estuve allí
Io che non so baciare
Yo que no sé besar
Ho imparato da poco
Aprendí hace poco
Io che non so parlare
Yo que no sé hablar
Lascio parlare loro
Los dejo hablar a ellos
E non mi chiedere se è tutto a posto tu
Y no me preguntes si todo está bien tú
Piuttosto metti meno ghiaccio al Moscow Mule
Más bien pon menos hielo al Moscow Mule
Non andare in ansia se non posto più
No te preocupes si no publico más
Ti ricordo che non mi hai risposto più
Te recuerdo que no me has respondido más
Sta finendo l'estate
El verano está terminando
Ho imparato a baciare
Aprendí a besar
Sto imparando a parlare sto posto è stupendo non ci sto credendo
Estoy aprendiendo a hablar este lugar es maravilloso no puedo creerlo
L'abbiamo fatto davvero
Lo hicimos de verdad
Potremmo dire io c'ero
Podríamos decir que estuve allí
Abbiamo preso un aereo poi siamo saliti più in alto, più in alto del cielo
Tomamos un avión luego subimos más alto, más alto que el cielo
E non voglio tornare
Y no quiero volver
E anche se tutto si spegne, la musica scende tu non ti fermare continua a cantare
Y aunque todo se apague, la música baja no te detengas, sigue cantando
Quel giorno davvero, davvero, davvero, davvero, davvero
Ese día de verdad, de verdad, de verdad, de verdad, de verdad
Potremmo dire io c'ero, io c'ero, io c'ero, io c'ero, io c'ero
Podríamos decir que estuve allí, estuve allí, estuve allí, estuve allí, estuve allí
E sotto un cielo d'agosto il sole bacia il mare
Y bajo un cielo de agosto el sol besa el mar
E io bacio te
Y yo te beso a ti
Che mi dicevi "andiamo via di nascosto
Que me decías "vamos a escaparnos
Lontani dal mondo"
Lejos del mundo"
Lo dicevi sempre poi
Siempre lo decías luego
L'abbiamo fatto davvero
Lo hicimos de verdad
Potremmo dire io c'ero
Podríamos decir que estuve allí
Abbiamo preso un aereo poi siamo saliti più in alto, più in alto del cielo
Tomamos un avión luego subimos más alto, más alto que el cielo
E non voglio tornare
Y no quiero volver
E anche se tutto si spegne la musica scende tu non ti fermare continua a cantare
Y aunque todo se apague la música baja no te detengas, sigue cantando
Quel giorno davvero, davvero, davvero, davvero, davvero
Ese día de verdad, de verdad, de verdad, de verdad, de verdad
Potremmo dire io c'ero, io c'ero, io c'ero, io c'ero, io c'ero
Podríamos decir que estuve allí, estuve allí, estuve allí, estuve allí, estuve allí
Io che non so nuotare
Ich, der ich nicht schwimmen kann
Ho imparato da poco
Habe es erst kürzlich gelernt
Io che non so ballare
Ich, der ich nicht tanzen kann
Faccio ballare loro
Lasse sie tanzen
E non mi chiedere a cosa penso
Und frag mich nicht, woran ich denke
Perché sono mesi che non penso
Denn seit Monaten denke ich nicht
Vorrei andare in un posto diverso
Ich möchte an einen anderen Ort gehen
Ultimamente me ne frega un terzo
In letzter Zeit ist es mir egal
Sai quanto me ne importa di una casa in centro
Weißt du, wie sehr es mich interessiert, ein Haus im Zentrum zu haben
Dei mille discorsi in giro su di me
Von den tausend Gesprächen über mich
A pensare male a volte si fa centro
Manchmal trifft man ins Schwarze, wenn man schlecht denkt
E a pensare agli altri ho trascurato me
Und indem ich an andere gedacht habe, habe ich mich vernachlässigt
Poi è arrivata l'estate
Dann kam der Sommer
Ho imparato a nuotare
Ich habe schwimmen gelernt
Sto imparando a ballare sto posto è stupendo non ci sto credendo
Ich lerne zu tanzen, dieser Ort ist wunderbar, ich kann es nicht glauben
L'abbiamo fatto davvero
Wir haben es wirklich getan
Potremmo dire io c'ero
Wir könnten sagen, ich war dabei
Abbiamo preso un aereo poi siamo saliti più in alto, più in alto del cielo
Wir haben ein Flugzeug genommen und sind höher gestiegen, höher als der Himmel
E non voglio tornare
Und ich will nicht zurückkehren
E anche se tutto si spegne la musica scende
Und auch wenn alles erlischt, die Musik leiser wird
Tu non ti fermare continua a cantare
Hör nicht auf zu singen
Quel giorno davvero, davvero, davvero, davvero, davvero
An jenem Tag wirklich, wirklich, wirklich, wirklich, wirklich
Potremmo dire io c'ero, io c'ero, io c'ero, io c'ero, io c'ero
Wir könnten sagen, ich war dabei, ich war dabei, ich war dabei, ich war dabei, ich war dabei
Io che non so baciare
Ich, der ich nicht küssen kann
Ho imparato da poco
Habe es erst kürzlich gelernt
Io che non so parlare
Ich, der ich nicht sprechen kann
Lascio parlare loro
Lasse sie sprechen
E non mi chiedere se è tutto a posto tu
Und frag mich nicht, ob alles in Ordnung ist
Piuttosto metti meno ghiaccio al Moscow Mule
Gib lieber weniger Eis in den Moscow Mule
Non andare in ansia se non posto più
Mach dir keine Sorgen, wenn ich nichts mehr poste
Ti ricordo che non mi hai risposto più
Ich erinnere dich daran, dass du mir nicht mehr geantwortet hast
Sta finendo l'estate
Der Sommer geht zu Ende
Ho imparato a baciare
Ich habe gelernt zu küssen
Sto imparando a parlare sto posto è stupendo non ci sto credendo
Ich lerne zu sprechen, dieser Ort ist wunderbar, ich kann es nicht glauben
L'abbiamo fatto davvero
Wir haben es wirklich getan
Potremmo dire io c'ero
Wir könnten sagen, ich war dabei
Abbiamo preso un aereo poi siamo saliti più in alto, più in alto del cielo
Wir haben ein Flugzeug genommen und sind höher gestiegen, höher als der Himmel
E non voglio tornare
Und ich will nicht zurückkehren
E anche se tutto si spegne, la musica scende tu non ti fermare continua a cantare
Und auch wenn alles erlischt, die Musik leiser wird, hör nicht auf zu singen
Quel giorno davvero, davvero, davvero, davvero, davvero
An jenem Tag wirklich, wirklich, wirklich, wirklich, wirklich
Potremmo dire io c'ero, io c'ero, io c'ero, io c'ero, io c'ero
Wir könnten sagen, ich war dabei, ich war dabei, ich war dabei, ich war dabei, ich war dabei
E sotto un cielo d'agosto il sole bacia il mare
Und unter einem Augusthimmel küsst die Sonne das Meer
E io bacio te
Und ich küsse dich
Che mi dicevi "andiamo via di nascosto
Du hast immer gesagt „Lass uns heimlich weggehen
Lontani dal mondo"
Weit weg von der Welt“
Lo dicevi sempre poi
Du hast es immer gesagt
L'abbiamo fatto davvero
Wir haben es wirklich getan
Potremmo dire io c'ero
Wir könnten sagen, ich war dabei
Abbiamo preso un aereo poi siamo saliti più in alto, più in alto del cielo
Wir haben ein Flugzeug genommen und sind höher gestiegen, höher als der Himmel
E non voglio tornare
Und ich will nicht zurückkehren
E anche se tutto si spegne la musica scende tu non ti fermare continua a cantare
Und auch wenn alles erlischt, die Musik leiser wird, hör nicht auf zu singen
Quel giorno davvero, davvero, davvero, davvero, davvero
An jenem Tag wirklich, wirklich, wirklich, wirklich, wirklich
Potremmo dire io c'ero, io c'ero, io c'ero, io c'ero, io c'ero
Wir könnten sagen, ich war dabei, ich war dabei, ich war dabei, ich war dabei, ich war dabei

Curiosités sur la chanson Moscow Mule de Benji & Fede

Sur quels albums la chanson “Moscow Mule” a-t-elle été lancée par Benji & Fede?
Benji & Fede a lancé la chanson sur les albums “Siamo Solo Noise” en 2018 et “Moscow Mule” en 2018.
Qui a composé la chanson “Moscow Mule” de Benji & Fede?
La chanson “Moscow Mule” de Benji & Fede a été composée par Federica Abbate, Rocco Pagliarulo, Fabio Clemente, Alessandro Merli.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Benji & Fede

Autres artistes de Pop rock