Siéntate y cuéntame, ¿qué pasará?
Tu mirada choca con la mía más de lo normal
Así que siéntate y cuéntame, ¿qué pasará?
Mano a mano la mirada, ey (por vo', ey)
¿Por qué me pregunta'? ¿Qué no me preguntá'? Y yo a ti
Y no te percatás que yo te quiero más que vos a mí
Esta situación me saca todo el frío
De nervioso yo me río
Mira que la miro y ríe
La verdad, mente delira
Pero apenas alegría, baby, quiero que me diga'
Siéntate y cuéntame, ¿qué pasará?
Tu mirada cruza con la mía más de lo normal
Así que siéntate y cuéntame, ¿qué pasará?, woh
Mano a mano la mirada, yeah
Para mí, para mí, para mí, vámono' junto' a Brasil
Tanto mirarte así, ya me tragué un alguacil
Para mí, para mí
Puedo ver el cielo rojo en tus ojos
Quiero que me cuentes todo de vos y mucho más
¿Hace cuánto tiempo vengo pensando en este plan?
Y ahora ya sé como e', verte como te ves
Ahora lo siento claro
Para tirar torta al techo, conté mil venado'
Rompamo' la puerta del lugar
Yo me corté el pelo para vos
Mientras busco voces de los dos
'Toy dinamitado, semi-encandilado
Voy a abrir mi techo para vo'
Bella, bella, bella nena, ven y acércate a mí, eh, ey
Siento que tenemo' cosas que vivir, ey, yeah, yeah
Juntos esto sale mejor
Jugueteando con el amor
Apagá ese caloventor, eh (apágalo), yeah, yeah
Enbobado con lo que so'
Baby, todo dámelo
Una aventura entre los do', yeah, yeah-yeah-yeah (yeah, yeah)
Cuando me presta atención (yeah)
Vuelo, parezco un avión (yeah)
Me borra to'a la tensión, woh-oh-oh
Siéntate y cuéntame, ¿qué pasará?, oh
Tu mirada cruza con la mía más de lo normal (ah-ah-ah)
Así que siéntate y cuéntame, ¿qué pasará? Woh
Mano a mano la mirada, yeah
Siéntate y cuéntame, ¿qué pasará?
Assieds-toi et dis-moi, qu'est-ce qui va se passer ?
Tu mirada choca con la mía más de lo normal
Ton regard croise le mien plus que d'habitude
Así que siéntate y cuéntame, ¿qué pasará?
Alors assieds-toi et dis-moi, qu'est-ce qui va se passer ?
Mano a mano la mirada, ey (por vo', ey)
Main dans la main le regard, eh (par vo', eh)
¿Por qué me pregunta'? ¿Qué no me preguntá'? Y yo a ti
Pourquoi me demandes-tu ? Qu'est-ce que tu ne me demandes pas ? Et moi à toi
Y no te percatás que yo te quiero más que vos a mí
Et tu ne te rends pas compte que je t'aime plus que tu ne m'aimes
Esta situación me saca todo el frío
Cette situation me fait perdre tout mon froid
De nervioso yo me río
De nervosité, je ris
Mira que la miro y ríe
Regarde comme je la regarde et ris
La verdad, mente delira
La vérité, l'esprit délire
Pero apenas alegría, baby, quiero que me diga'
Mais à peine de la joie, bébé, je veux que tu me dises
Siéntate y cuéntame, ¿qué pasará?
Assieds-toi et dis-moi, qu'est-ce qui va se passer ?
Tu mirada cruza con la mía más de lo normal
Ton regard croise le mien plus que d'habitude
Así que siéntate y cuéntame, ¿qué pasará?, woh
Alors assieds-toi et dis-moi, qu'est-ce qui va se passer ?, woh
Mano a mano la mirada, yeah
Main dans la main le regard, ouais
Para mí, para mí, para mí, vámono' junto' a Brasil
Pour moi, pour moi, pour moi, allons ensemble au Brésil
Tanto mirarte así, ya me tragué un alguacil
Te regarder autant, j'ai déjà avalé un huissier
Para mí, para mí
Pour moi, pour moi
Puedo ver el cielo rojo en tus ojos
Je peux voir le ciel rouge dans tes yeux
Quiero que me cuentes todo de vos y mucho más
Je veux que tu me racontes tout de toi et bien plus encore
¿Hace cuánto tiempo vengo pensando en este plan?
Depuis combien de temps je pense à ce plan ?
Y ahora ya sé como e', verte como te ves
Et maintenant je sais comment c'est, te voir comme tu es
Ahora lo siento claro
Maintenant je le sens clairement
Para tirar torta al techo, conté mil venado'
Pour jeter du gâteau au plafond, j'ai compté mille cerfs
Rompamo' la puerta del lugar
Brisons la porte de l'endroit
Yo me corté el pelo para vos
Je me suis coupé les cheveux pour toi
Mientras busco voces de los dos
Pendant que je cherche nos voix
'Toy dinamitado, semi-encandilado
Je suis dynamité, semi-ébloui
Voy a abrir mi techo para vo'
Je vais ouvrir mon toit pour toi
Bella, bella, bella nena, ven y acércate a mí, eh, ey
Belle, belle, belle fille, viens et approche-toi de moi, eh, eh
Siento que tenemo' cosas que vivir, ey, yeah, yeah
Je sens que nous avons des choses à vivre, eh, ouais, ouais
Juntos esto sale mejor
Ensemble, cela se passe mieux
Jugueteando con el amor
Jouant avec l'amour
Apagá ese caloventor, eh (apágalo), yeah, yeah
Éteins ce chauffage, eh (éteins-le), ouais, ouais
Enbobado con lo que so'
Envoûté par ce que je suis
Baby, todo dámelo
Bébé, donne-moi tout
Una aventura entre los do', yeah, yeah-yeah-yeah (yeah, yeah)
Une aventure entre nous deux, ouais, ouais-ouais-ouais (ouais, ouais)
Cuando me presta atención (yeah)
Quand elle me prête attention (ouais)
Vuelo, parezco un avión (yeah)
Je vole, je ressemble à un avion (ouais)
Me borra to'a la tensión, woh-oh-oh
Elle efface toute ma tension, woh-oh-oh
Siéntate y cuéntame, ¿qué pasará?, oh
Assieds-toi et dis-moi, qu'est-ce qui va se passer ?, oh
Tu mirada cruza con la mía más de lo normal (ah-ah-ah)
Ton regard croise le mien plus que d'habitude (ah-ah-ah)
Así que siéntate y cuéntame, ¿qué pasará? Woh
Alors assieds-toi et dis-moi, qu'est-ce qui va se passer ? Woh
Mano a mano la mirada, yeah
Main dans la main le regard, ouais
Siéntate y cuéntame, ¿qué pasará?
Sente-se e me conte, o que vai acontecer?
Tu mirada choca con la mía más de lo normal
Seu olhar se choca com o meu mais do que o normal
Así que siéntate y cuéntame, ¿qué pasará?
Então sente-se e me conte, o que vai acontecer?
Mano a mano la mirada, ey (por vo', ey)
Olho no olho, ei (por favor, ei)
¿Por qué me pregunta'? ¿Qué no me preguntá'? Y yo a ti
Por que você me pergunta? O que você não me pergunta? E eu para você
Y no te percatás que yo te quiero más que vos a mí
E você não percebe que eu te amo mais do que você a mim
Esta situación me saca todo el frío
Esta situação tira todo o meu frio
De nervioso yo me río
De nervoso eu rio
Mira que la miro y ríe
Veja como eu olho para ela e ela ri
La verdad, mente delira
A verdade, mente delira
Pero apenas alegría, baby, quiero que me diga'
Mas apenas alegria, baby, quero que você me diga
Siéntate y cuéntame, ¿qué pasará?
Sente-se e me conte, o que vai acontecer?
Tu mirada cruza con la mía más de lo normal
Seu olhar cruza com o meu mais do que o normal
Así que siéntate y cuéntame, ¿qué pasará?, woh
Então sente-se e me conte, o que vai acontecer?, woh
Mano a mano la mirada, yeah
Olho no olho, yeah
Para mí, para mí, para mí, vámono' junto' a Brasil
Para mim, para mim, para mim, vamos juntos para o Brasil
Tanto mirarte así, ya me tragué un alguacil
Tanto te olhar assim, já engoli um policial
Para mí, para mí
Para mim, para mim
Puedo ver el cielo rojo en tus ojos
Posso ver o céu vermelho em seus olhos
Quiero que me cuentes todo de vos y mucho más
Quero que você me conte tudo sobre você e muito mais
¿Hace cuánto tiempo vengo pensando en este plan?
Há quanto tempo venho pensando neste plano?
Y ahora ya sé como e', verte como te ves
E agora eu sei como é, ver você como você se vê
Ahora lo siento claro
Agora sinto isso claramente
Para tirar torta al techo, conté mil venado'
Para jogar bolo no teto, contei mil veados
Rompamo' la puerta del lugar
Vamos quebrar a porta do lugar
Yo me corté el pelo para vos
Eu cortei o cabelo para você
Mientras busco voces de los dos
Enquanto procuro vozes de nós dois
'Toy dinamitado, semi-encandilado
Estou dinamitado, semi-encandilado
Voy a abrir mi techo para vo'
Vou abrir meu teto para você
Bella, bella, bella nena, ven y acércate a mí, eh, ey
Bela, bela, bela menina, venha e se aproxime de mim, eh, ei
Siento que tenemo' cosas que vivir, ey, yeah, yeah
Sinto que temos coisas para viver, ei, yeah, yeah
Juntos esto sale mejor
Juntos isso sai melhor
Jugueteando con el amor
Brincando com o amor
Apagá ese caloventor, eh (apágalo), yeah, yeah
Desligue esse aquecedor, eh (desligue-o), yeah, yeah
Enbobado con lo que so'
Encantado com o que sou
Baby, todo dámelo
Baby, dê-me tudo
Una aventura entre los do', yeah, yeah-yeah-yeah (yeah, yeah)
Uma aventura entre nós dois, yeah, yeah-yeah-yeah (yeah, yeah)
Cuando me presta atención (yeah)
Quando ela presta atenção em mim (yeah)
Vuelo, parezco un avión (yeah)
Eu voo, pareço um avião (yeah)
Me borra to'a la tensión, woh-oh-oh
Ela apaga toda a minha tensão, woh-oh-oh
Siéntate y cuéntame, ¿qué pasará?, oh
Sente-se e me conte, o que vai acontecer?, oh
Tu mirada cruza con la mía más de lo normal (ah-ah-ah)
Seu olhar cruza com o meu mais do que o normal (ah-ah-ah)
Así que siéntate y cuéntame, ¿qué pasará? Woh
Então sente-se e me conte, o que vai acontecer? Woh
Mano a mano la mirada, yeah
Olho no olho, yeah
Siéntate y cuéntame, ¿qué pasará?
Sit down and tell me, what will happen?
Tu mirada choca con la mía más de lo normal
Your gaze clashes with mine more than usual
Así que siéntate y cuéntame, ¿qué pasará?
So sit down and tell me, what will happen?
Mano a mano la mirada, ey (por vo', ey)
Hand to hand the gaze, hey (for you, hey)
¿Por qué me pregunta'? ¿Qué no me preguntá'? Y yo a ti
Why do you ask me? What don't you ask me? And I to you
Y no te percatás que yo te quiero más que vos a mí
And you don't realize that I love you more than you love me
Esta situación me saca todo el frío
This situation takes all the cold out of me
De nervioso yo me río
From nervousness I laugh
Mira que la miro y ríe
Look at her and she laughs
La verdad, mente delira
The truth, mind delirious
Pero apenas alegría, baby, quiero que me diga'
But barely joy, baby, I want you to tell me
Siéntate y cuéntame, ¿qué pasará?
Sit down and tell me, what will happen?
Tu mirada cruza con la mía más de lo normal
Your gaze crosses with mine more than usual
Así que siéntate y cuéntame, ¿qué pasará?, woh
So sit down and tell me, what will happen?, woh
Mano a mano la mirada, yeah
Hand to hand the gaze, yeah
Para mí, para mí, para mí, vámono' junto' a Brasil
For me, for me, for me, let's go together to Brazil
Tanto mirarte así, ya me tragué un alguacil
Looking at you so much, I swallowed a sheriff
Para mí, para mí
For me, for me
Puedo ver el cielo rojo en tus ojos
I can see the red sky in your eyes
Quiero que me cuentes todo de vos y mucho más
I want you to tell me everything about you and much more
¿Hace cuánto tiempo vengo pensando en este plan?
How long have I been thinking about this plan?
Y ahora ya sé como e', verte como te ves
And now I know how it is, to see you as you look
Ahora lo siento claro
Now I feel it clearly
Para tirar torta al techo, conté mil venado'
To throw cake at the ceiling, I counted a thousand deer
Rompamo' la puerta del lugar
Let's break the door of the place
Yo me corté el pelo para vos
I cut my hair for you
Mientras busco voces de los dos
While I look for voices of the two of us
'Toy dinamitado, semi-encandilado
I'm dynamited, semi-dazzled
Voy a abrir mi techo para vo'
I'm going to open my roof for you
Bella, bella, bella nena, ven y acércate a mí, eh, ey
Beautiful, beautiful, beautiful girl, come and get close to me, eh, hey
Siento que tenemo' cosas que vivir, ey, yeah, yeah
I feel that we have things to live, hey, yeah, yeah
Juntos esto sale mejor
Together this comes out better
Jugueteando con el amor
Playing with love
Apagá ese caloventor, eh (apágalo), yeah, yeah
Turn off that heater, eh (turn it off), yeah, yeah
Enbobado con lo que so'
Enthralled with what I am
Baby, todo dámelo
Baby, give me everything
Una aventura entre los do', yeah, yeah-yeah-yeah (yeah, yeah)
An adventure between the two of us, yeah, yeah-yeah-yeah (yeah, yeah)
Cuando me presta atención (yeah)
When she pays attention to me (yeah)
Vuelo, parezco un avión (yeah)
I fly, I look like a plane (yeah)
Me borra to'a la tensión, woh-oh-oh
She erases all the tension, woh-oh-oh
Siéntate y cuéntame, ¿qué pasará?, oh
Sit down and tell me, what will happen?, oh
Tu mirada cruza con la mía más de lo normal (ah-ah-ah)
Your gaze crosses with mine more than usual (ah-ah-ah)
Así que siéntate y cuéntame, ¿qué pasará? Woh
So sit down and tell me, what will happen? Woh
Mano a mano la mirada, yeah
Hand to hand the gaze, yeah
Siéntate y cuéntame, ¿qué pasará?
Setz dich und erzähl mir, was wird passieren?
Tu mirada choca con la mía más de lo normal
Dein Blick trifft öfter auf meinen als sonst
Así que siéntate y cuéntame, ¿qué pasará?
Also setz dich und erzähl mir, was wird passieren?
Mano a mano la mirada, ey (por vo', ey)
Hand in Hand der Blick, hey (für dich, hey)
¿Por qué me pregunta'? ¿Qué no me preguntá'? Y yo a ti
Warum fragst du mich? Was fragst du mich nicht? Und ich dich
Y no te percatás que yo te quiero más que vos a mí
Und du bemerkst nicht, dass ich dich mehr liebe als du mich
Esta situación me saca todo el frío
Diese Situation nimmt mir die ganze Kälte
De nervioso yo me río
Aus Nervosität lache ich
Mira que la miro y ríe
Schau, wie ich sie anschaue und sie lacht
La verdad, mente delira
Die Wahrheit, der Verstand spielt verrückt
Pero apenas alegría, baby, quiero que me diga'
Aber kaum Freude, Baby, ich möchte, dass du mir sagst
Siéntate y cuéntame, ¿qué pasará?
Setz dich und erzähl mir, was wird passieren?
Tu mirada cruza con la mía más de lo normal
Dein Blick kreuzt sich öfter mit meinem als sonst
Así que siéntate y cuéntame, ¿qué pasará?, woh
Also setz dich und erzähl mir, was wird passieren?, woh
Mano a mano la mirada, yeah
Hand in Hand der Blick, yeah
Para mí, para mí, para mí, vámono' junto' a Brasil
Für mich, für mich, für mich, lass uns zusammen nach Brasilien gehen
Tanto mirarte así, ya me tragué un alguacil
So viel dich anzuschauen, ich habe schon einen Polizisten verschluckt
Para mí, para mí
Für mich, für mich
Puedo ver el cielo rojo en tus ojos
Ich kann den roten Himmel in deinen Augen sehen
Quiero que me cuentes todo de vos y mucho más
Ich möchte, dass du mir alles über dich erzählst und noch mehr
¿Hace cuánto tiempo vengo pensando en este plan?
Wie lange denke ich schon an diesen Plan?
Y ahora ya sé como e', verte como te ves
Und jetzt weiß ich, wie es ist, dich so zu sehen, wie du aussiehst
Ahora lo siento claro
Jetzt fühle ich es klar
Para tirar torta al techo, conté mil venado'
Um Kuchen an die Decke zu werfen, habe ich tausend Hirsche gezählt
Rompamo' la puerta del lugar
Wir brechen die Tür des Ortes auf
Yo me corté el pelo para vos
Ich habe meine Haare für dich geschnitten
Mientras busco voces de los dos
Während ich nach unseren Stimmen suche
'Toy dinamitado, semi-encandilado
Ich bin dynamitiert, halb geblendet
Voy a abrir mi techo para vo'
Ich werde mein Dach für dich öffnen
Bella, bella, bella nena, ven y acércate a mí, eh, ey
Schöne, schöne, schöne Mädchen, komm und nähere dich mir, eh, hey
Siento que tenemo' cosas que vivir, ey, yeah, yeah
Ich fühle, dass wir Dinge zu erleben haben, hey, yeah, yeah
Juntos esto sale mejor
Zusammen läuft das besser
Jugueteando con el amor
Mit der Liebe spielend
Apagá ese caloventor, eh (apágalo), yeah, yeah
Schalte diese Heizung aus, eh (schalte sie aus), yeah, yeah
Enbobado con lo que so'
Verzaubert von dem, was du bist
Baby, todo dámelo
Baby, gib mir alles
Una aventura entre los do', yeah, yeah-yeah-yeah (yeah, yeah)
Ein Abenteuer zwischen uns beiden, yeah, yeah-yeah-yeah (yeah, yeah)
Cuando me presta atención (yeah)
Wenn sie mir Aufmerksamkeit schenkt (yeah)
Vuelo, parezco un avión (yeah)
Ich fliege, ich fühle mich wie ein Flugzeug (yeah)
Me borra to'a la tensión, woh-oh-oh
Sie löscht all meine Spannung, woh-oh-oh
Siéntate y cuéntame, ¿qué pasará?, oh
Setz dich und erzähl mir, was wird passieren?, oh
Tu mirada cruza con la mía más de lo normal (ah-ah-ah)
Dein Blick kreuzt sich öfter mit meinem als sonst (ah-ah-ah)
Así que siéntate y cuéntame, ¿qué pasará? Woh
Also setz dich und erzähl mir, was wird passieren? Woh
Mano a mano la mirada, yeah
Hand in Hand der Blick, yeah
Siéntate y cuéntame, ¿qué pasará?
Siediti e dimmi, cosa succederà?
Tu mirada choca con la mía más de lo normal
Il tuo sguardo si scontra con il mio più del solito
Así que siéntate y cuéntame, ¿qué pasará?
Quindi siediti e dimmi, cosa succederà?
Mano a mano la mirada, ey (por vo', ey)
Mano nella mano lo sguardo, eh (per favore, eh)
¿Por qué me pregunta'? ¿Qué no me preguntá'? Y yo a ti
Perché mi chiedi? Cosa non mi chiedi? E io a te
Y no te percatás que yo te quiero más que vos a mí
E non ti rendi conto che ti voglio più di quanto tu voglia me
Esta situación me saca todo el frío
Questa situazione mi toglie tutto il freddo
De nervioso yo me río
Di nervosismo io rido
Mira que la miro y ríe
Guarda che la guardo e ride
La verdad, mente delira
La verità, la mente delira
Pero apenas alegría, baby, quiero que me diga'
Ma appena gioia, baby, voglio che mi dica
Siéntate y cuéntame, ¿qué pasará?
Siediti e dimmi, cosa succederà?
Tu mirada cruza con la mía más de lo normal
Il tuo sguardo si incrocia con il mio più del solito
Así que siéntate y cuéntame, ¿qué pasará?, woh
Quindi siediti e dimmi, cosa succederà?, woh
Mano a mano la mirada, yeah
Mano nella mano lo sguardo, yeah
Para mí, para mí, para mí, vámono' junto' a Brasil
Per me, per me, per me, andiamo insieme in Brasile
Tanto mirarte así, ya me tragué un alguacil
A forza di guardarti così, ho ingoiato un poliziotto
Para mí, para mí
Per me, per me
Puedo ver el cielo rojo en tus ojos
Posso vedere il cielo rosso nei tuoi occhi
Quiero que me cuentes todo de vos y mucho más
Voglio che mi racconti tutto di te e molto di più
¿Hace cuánto tiempo vengo pensando en este plan?
Da quanto tempo sto pensando a questo piano?
Y ahora ya sé como e', verte como te ves
E ora so come è, vederti come ti vedi
Ahora lo siento claro
Ora lo sento chiaro
Para tirar torta al techo, conté mil venado'
Per lanciare torta al soffitto, ho contato mille cervi
Rompamo' la puerta del lugar
Abbiamo rotto la porta del posto
Yo me corté el pelo para vos
Mi sono tagliato i capelli per te
Mientras busco voces de los dos
Mentre cerco le voci di noi due
'Toy dinamitado, semi-encandilado
Sono dinamitato, semi-abbagliato
Voy a abrir mi techo para vo'
Sto per aprire il mio tetto per te
Bella, bella, bella nena, ven y acércate a mí, eh, ey
Bella, bella, bella ragazza, vieni e avvicinati a me, eh, ey
Siento que tenemo' cosas que vivir, ey, yeah, yeah
Sento che abbiamo cose da vivere, ey, yeah, yeah
Juntos esto sale mejor
Insieme tutto va meglio
Jugueteando con el amor
Giocando con l'amore
Apagá ese caloventor, eh (apágalo), yeah, yeah
Spegni quel termoventilatore, eh (spegnilo), yeah, yeah
Enbobado con lo que so'
Affascinato da ciò che sono
Baby, todo dámelo
Baby, dammi tutto
Una aventura entre los do', yeah, yeah-yeah-yeah (yeah, yeah)
Un'avventura tra noi due, yeah, yeah-yeah-yeah (yeah, yeah)
Cuando me presta atención (yeah)
Quando mi presta attenzione (yeah)
Vuelo, parezco un avión (yeah)
Volo, sembro un aereo (yeah)
Me borra to'a la tensión, woh-oh-oh
Mi cancella tutta la tensione, woh-oh-oh
Siéntate y cuéntame, ¿qué pasará?, oh
Siediti e dimmi, cosa succederà?, oh
Tu mirada cruza con la mía más de lo normal (ah-ah-ah)
Il tuo sguardo si incrocia con il mio più del solito (ah-ah-ah)
Así que siéntate y cuéntame, ¿qué pasará? Woh
Quindi siediti e dimmi, cosa succederà? Woh
Mano a mano la mirada, yeah
Mano nella mano lo sguardo, yeah