Me contó un colibrí
Que me piensas dejar
Porque ya junto a mí no te sientes bien, no te sientes bien
Y yo quiero saber
Si algún día volverás
Aunque ayer me enteré
Que te vas para no regresar
Me gustaría detener tu vuelo, amor
Ser la tormenta que te evite despegar
Para mí es difícil detener tu decisión
Está en tus alas si te quedas o te vas
Lo que escucharás de mí, guárdalo en tu memoria
Quedará para la historia que este hombre murió por ti
Creo que puedo predecir, es algo que llevo muy dentro
Has de cuenta que ya he muerto pero me llevas en ti
Y aún así he quedado solo, ni los cantos de las aves
Ya no madrugan a levantarme, ni mi perro juega al bobo
En el día soy silencio, en las noches puro llanto
Ya no dudes si en ti pienso
Porque mi segunda vida eres tú
No quiero que dudes de mí
Mi segunda vida eres tú
No quiero que dudes de mí
Oye kitty
No te vayas, mi vida
Me gustaría detener tu vuelo, amor
Ser la tormenta que te evite despegar
Para mí es difícil detener tu decisión
Está en tus alas si te quedas o te vas
Lo que escucharás de mí, guárdalo en tu memoria
Quedará para la historia que este hombre murió por ti
Creo que puedo predecir, es algo que llevo muy dentro
Has de cuenta que ya muerto y es porque
Mi segunda vida eres tú
No quiero que dudes de mí
Mi segunda vida eres tú
No quiero que dudes de mí
Mi segunda vida eres tú
Porque vivo, muero y resucito
Por ti
Me contó un colibrí
Un colibri m'a raconté
Que me piensas dejar
Que tu penses me quitter
Porque ya junto a mí no te sientes bien, no te sientes bien
Parce qu'à mes côtés tu ne te sens plus bien, tu ne te sens plus bien
Y yo quiero saber
Et je veux savoir
Si algún día volverás
Si un jour tu reviendras
Aunque ayer me enteré
Même si hier j'ai appris
Que te vas para no regresar
Que tu pars pour ne jamais revenir
Me gustaría detener tu vuelo, amor
J'aimerais arrêter ton vol, mon amour
Ser la tormenta que te evite despegar
Être la tempête qui t'empêche de décoller
Para mí es difícil detener tu decisión
Pour moi, il est difficile d'arrêter ta décision
Está en tus alas si te quedas o te vas
C'est dans tes ailes si tu restes ou si tu pars
Lo que escucharás de mí, guárdalo en tu memoria
Ce que tu entendras de moi, garde-le dans ta mémoire
Quedará para la historia que este hombre murió por ti
Il restera dans l'histoire que cet homme est mort pour toi
Creo que puedo predecir, es algo que llevo muy dentro
Je pense que je peux prédire, c'est quelque chose que j'ai très à l'intérieur
Has de cuenta que ya he muerto pero me llevas en ti
Fais comme si j'étais déjà mort mais tu me portes en toi
Y aún así he quedado solo, ni los cantos de las aves
Et pourtant je suis resté seul, même les chants des oiseaux
Ya no madrugan a levantarme, ni mi perro juega al bobo
Ne se lèvent plus tôt pour me réveiller, même mon chien ne joue plus à l'idiot
En el día soy silencio, en las noches puro llanto
Le jour je suis silence, la nuit je suis pure larmes
Ya no dudes si en ti pienso
Ne doute plus si je pense à toi
Porque mi segunda vida eres tú
Parce que ma deuxième vie c'est toi
No quiero que dudes de mí
Je ne veux pas que tu doutes de moi
Mi segunda vida eres tú
Ma deuxième vie c'est toi
No quiero que dudes de mí
Je ne veux pas que tu doutes de moi
Oye kitty
Écoute kitty
No te vayas, mi vida
Ne pars pas, ma vie
Me gustaría detener tu vuelo, amor
J'aimerais arrêter ton vol, mon amour
Ser la tormenta que te evite despegar
Être la tempête qui t'empêche de décoller
Para mí es difícil detener tu decisión
Pour moi, il est difficile d'arrêter ta décision
Está en tus alas si te quedas o te vas
C'est dans tes ailes si tu restes ou si tu pars
Lo que escucharás de mí, guárdalo en tu memoria
Ce que tu entendras de moi, garde-le dans ta mémoire
Quedará para la historia que este hombre murió por ti
Il restera dans l'histoire que cet homme est mort pour toi
Creo que puedo predecir, es algo que llevo muy dentro
Je pense que je peux prédire, c'est quelque chose que j'ai très à l'intérieur
Has de cuenta que ya muerto y es porque
Fais comme si j'étais déjà mort et c'est parce que
Mi segunda vida eres tú
Ma deuxième vie c'est toi
No quiero que dudes de mí
Je ne veux pas que tu doutes de moi
Mi segunda vida eres tú
Ma deuxième vie c'est toi
No quiero que dudes de mí
Je ne veux pas que tu doutes de moi
Mi segunda vida eres tú
Ma deuxième vie c'est toi
Porque vivo, muero y resucito
Parce que je vis, je meurs et je ressuscite
Por ti
Pour toi
Me contó un colibrí
Um beija-flor me contou
Que me piensas dejar
Que você pensa em me deixar
Porque ya junto a mí no te sientes bien, no te sientes bien
Porque já não se sente bem ao meu lado, não se sente bem
Y yo quiero saber
E eu quero saber
Si algún día volverás
Se algum dia você vai voltar
Aunque ayer me enteré
Embora ontem eu tenha descoberto
Que te vas para no regresar
Que você está indo embora para nunca mais voltar
Me gustaría detener tu vuelo, amor
Eu gostaria de impedir seu voo, amor
Ser la tormenta que te evite despegar
Ser a tempestade que te impede de decolar
Para mí es difícil detener tu decisión
Para mim é difícil impedir sua decisão
Está en tus alas si te quedas o te vas
Está em suas asas se você fica ou vai
Lo que escucharás de mí, guárdalo en tu memoria
O que você ouvirá de mim, guarde em sua memória
Quedará para la historia que este hombre murió por ti
Ficará para a história que este homem morreu por você
Creo que puedo predecir, es algo que llevo muy dentro
Acredito que posso prever, é algo que carrego bem dentro de mim
Has de cuenta que ya he muerto pero me llevas en ti
Pense que eu já morri, mas você me leva consigo
Y aún así he quedado solo, ni los cantos de las aves
E mesmo assim fiquei sozinho, nem os cantos dos pássaros
Ya no madrugan a levantarme, ni mi perro juega al bobo
Já não acordam para me levantar, nem meu cachorro brinca de bobo
En el día soy silencio, en las noches puro llanto
Durante o dia sou silêncio, à noite sou puro choro
Ya no dudes si en ti pienso
Não duvide se penso em você
Porque mi segunda vida eres tú
Porque minha segunda vida é você
No quiero que dudes de mí
Não quero que duvide de mim
Mi segunda vida eres tú
Minha segunda vida é você
No quiero que dudes de mí
Não quero que duvide de mim
Oye kitty
Oi, kitty
No te vayas, mi vida
Não vá embora, minha vida
Me gustaría detener tu vuelo, amor
Eu gostaria de impedir seu voo, amor
Ser la tormenta que te evite despegar
Ser a tempestade que te impede de decolar
Para mí es difícil detener tu decisión
Para mim é difícil impedir sua decisão
Está en tus alas si te quedas o te vas
Está em suas asas se você fica ou vai
Lo que escucharás de mí, guárdalo en tu memoria
O que você ouvirá de mim, guarde em sua memória
Quedará para la historia que este hombre murió por ti
Ficará para a história que este homem morreu por você
Creo que puedo predecir, es algo que llevo muy dentro
Acredito que posso prever, é algo que carrego bem dentro de mim
Has de cuenta que ya muerto y es porque
Pense que eu já morri, e é porque
Mi segunda vida eres tú
Minha segunda vida é você
No quiero que dudes de mí
Não quero que duvide de mim
Mi segunda vida eres tú
Minha segunda vida é você
No quiero que dudes de mí
Não quero que duvide de mim
Mi segunda vida eres tú
Minha segunda vida é você
Porque vivo, muero y resucito
Porque vivo, morro e ressuscito
Por ti
Por você
Me contó un colibrí
A hummingbird told me
Que me piensas dejar
That you're thinking of leaving me
Porque ya junto a mí no te sientes bien, no te sientes bien
Because you no longer feel good with me, you don't feel good
Y yo quiero saber
And I want to know
Si algún día volverás
If you'll ever come back
Aunque ayer me enteré
Even though I found out yesterday
Que te vas para no regresar
That you're leaving and not coming back
Me gustaría detener tu vuelo, amor
I would like to stop your flight, love
Ser la tormenta que te evite despegar
Be the storm that prevents you from taking off
Para mí es difícil detener tu decisión
For me it's hard to stop your decision
Está en tus alas si te quedas o te vas
It's in your wings whether you stay or go
Lo que escucharás de mí, guárdalo en tu memoria
What you'll hear from me, keep it in your memory
Quedará para la historia que este hombre murió por ti
It will go down in history that this man died for you
Creo que puedo predecir, es algo que llevo muy dentro
I think I can predict, it's something I carry deep within
Has de cuenta que ya he muerto pero me llevas en ti
Pretend that I'm already dead but you carry me within you
Y aún así he quedado solo, ni los cantos de las aves
And still I've ended up alone, not even the songs of the birds
Ya no madrugan a levantarme, ni mi perro juega al bobo
Wake me up early anymore, not even my dog plays the fool
En el día soy silencio, en las noches puro llanto
In the day I'm silence, at night pure crying
Ya no dudes si en ti pienso
Don't doubt if I think about you
Porque mi segunda vida eres tú
Because my second life is you
No quiero que dudes de mí
I don't want you to doubt me
Mi segunda vida eres tú
My second life is you
No quiero que dudes de mí
I don't want you to doubt me
Oye kitty
Listen kitty
No te vayas, mi vida
Don't leave, my life
Me gustaría detener tu vuelo, amor
I would like to stop your flight, love
Ser la tormenta que te evite despegar
Be the storm that prevents you from taking off
Para mí es difícil detener tu decisión
For me it's hard to stop your decision
Está en tus alas si te quedas o te vas
It's in your wings whether you stay or go
Lo que escucharás de mí, guárdalo en tu memoria
What you'll hear from me, keep it in your memory
Quedará para la historia que este hombre murió por ti
It will go down in history that this man died for you
Creo que puedo predecir, es algo que llevo muy dentro
I think I can predict, it's something I carry deep within
Has de cuenta que ya muerto y es porque
Pretend that I'm already dead and it's because
Mi segunda vida eres tú
My second life is you
No quiero que dudes de mí
I don't want you to doubt me
Mi segunda vida eres tú
My second life is you
No quiero que dudes de mí
I don't want you to doubt me
Mi segunda vida eres tú
My second life is you
Porque vivo, muero y resucito
Because I live, die and resurrect
Por ti
For you
Me contó un colibrí
Ein Kolibri hat mir erzählt
Que me piensas dejar
Dass du vorhast, mich zu verlassen
Porque ya junto a mí no te sientes bien, no te sientes bien
Weil du dich neben mir nicht mehr wohl fühlst, du fühlst dich nicht gut
Y yo quiero saber
Und ich möchte wissen
Si algún día volverás
Ob du eines Tages zurückkehren wirst
Aunque ayer me enteré
Obwohl ich gestern erfahren habe
Que te vas para no regresar
Dass du gehst, um nicht zurückzukehren
Me gustaría detener tu vuelo, amor
Ich würde gerne deinen Flug stoppen, Liebe
Ser la tormenta que te evite despegar
Der Sturm sein, der dich am Abflug hindert
Para mí es difícil detener tu decisión
Für mich ist es schwierig, deine Entscheidung zu stoppen
Está en tus alas si te quedas o te vas
Es liegt in deinen Flügeln, ob du bleibst oder gehst
Lo que escucharás de mí, guárdalo en tu memoria
Was du von mir hören wirst, bewahre es in deinem Gedächtnis
Quedará para la historia que este hombre murió por ti
Es wird für die Geschichte bleiben, dass dieser Mann für dich gestorben ist
Creo que puedo predecir, es algo que llevo muy dentro
Ich glaube, ich kann vorhersagen, es ist etwas, das ich tief in mir trage
Has de cuenta que ya he muerto pero me llevas en ti
Stell dir vor, ich bin schon tot, aber du trägst mich in dir
Y aún así he quedado solo, ni los cantos de las aves
Und trotzdem bin ich allein geblieben, noch die Gesänge der Vögel
Ya no madrugan a levantarme, ni mi perro juega al bobo
Sie wecken mich nicht mehr früh auf, noch spielt mein Hund den Dummen
En el día soy silencio, en las noches puro llanto
Am Tag bin ich Stille, in der Nacht reines Weinen
Ya no dudes si en ti pienso
Zweifle nicht mehr, ob ich an dich denke
Porque mi segunda vida eres tú
Denn mein zweites Leben bist du
No quiero que dudes de mí
Ich möchte nicht, dass du an mir zweifelst
Mi segunda vida eres tú
Mein zweites Leben bist du
No quiero que dudes de mí
Ich möchte nicht, dass du an mir zweifelst
Oye kitty
Hör zu, Kitty
No te vayas, mi vida
Geh nicht, mein Leben
Me gustaría detener tu vuelo, amor
Ich würde gerne deinen Flug stoppen, Liebe
Ser la tormenta que te evite despegar
Der Sturm sein, der dich am Abflug hindert
Para mí es difícil detener tu decisión
Für mich ist es schwierig, deine Entscheidung zu stoppen
Está en tus alas si te quedas o te vas
Es liegt in deinen Flügeln, ob du bleibst oder gehst
Lo que escucharás de mí, guárdalo en tu memoria
Was du von mir hören wirst, bewahre es in deinem Gedächtnis
Quedará para la historia que este hombre murió por ti
Es wird für die Geschichte bleiben, dass dieser Mann für dich gestorben ist
Creo que puedo predecir, es algo que llevo muy dentro
Ich glaube, ich kann vorhersagen, es ist etwas, das ich tief in mir trage
Has de cuenta que ya muerto y es porque
Stell dir vor, ich bin schon tot und das ist weil
Mi segunda vida eres tú
Mein zweites Leben bist du
No quiero que dudes de mí
Ich möchte nicht, dass du an mir zweifelst
Mi segunda vida eres tú
Mein zweites Leben bist du
No quiero que dudes de mí
Ich möchte nicht, dass du an mir zweifelst
Mi segunda vida eres tú
Mein zweites Leben bist du
Porque vivo, muero y resucito
Denn ich lebe, sterbe und erwecke
Por ti
Für dich
Me contó un colibrí
Un colibrì mi ha detto
Que me piensas dejar
Che stai pensando di lasciarmi
Porque ya junto a mí no te sientes bien, no te sientes bien
Perché non ti senti più bene con me, non ti senti bene
Y yo quiero saber
E io voglio sapere
Si algún día volverás
Se un giorno tornerai
Aunque ayer me enteré
Anche se ieri ho scoperto
Que te vas para no regresar
Che te ne vai per non tornare
Me gustaría detener tu vuelo, amor
Vorrei fermare il tuo volo, amore
Ser la tormenta que te evite despegar
Essere la tempesta che ti impedisce di decollare
Para mí es difícil detener tu decisión
Per me è difficile fermare la tua decisione
Está en tus alas si te quedas o te vas
Sta nelle tue ali se resti o te ne vai
Lo que escucharás de mí, guárdalo en tu memoria
Quello che sentirai da me, conservalo nella tua memoria
Quedará para la historia que este hombre murió por ti
Resterà per la storia che quest'uomo è morto per te
Creo que puedo predecir, es algo que llevo muy dentro
Credo di poter prevedere, è qualcosa che ho molto dentro
Has de cuenta que ya he muerto pero me llevas en ti
Fai finta che io sia già morto ma mi porti dentro di te
Y aún así he quedado solo, ni los cantos de las aves
Eppure sono rimasto solo, nemmeno i canti degli uccelli
Ya no madrugan a levantarme, ni mi perro juega al bobo
Non si alzano più presto per svegliarmi, nemmeno il mio cane gioca più allo stupido
En el día soy silencio, en las noches puro llanto
Di giorno sono silenzio, di notte puro pianto
Ya no dudes si en ti pienso
Non dubitare più se penso a te
Porque mi segunda vida eres tú
Perché la mia seconda vita sei tu
No quiero que dudes de mí
Non voglio che tu dubiti di me
Mi segunda vida eres tú
La mia seconda vita sei tu
No quiero que dudes de mí
Non voglio che tu dubiti di me
Oye kitty
Ascolta, kitty
No te vayas, mi vida
Non andartene, mia vita
Me gustaría detener tu vuelo, amor
Vorrei fermare il tuo volo, amore
Ser la tormenta que te evite despegar
Essere la tempesta che ti impedisce di decollare
Para mí es difícil detener tu decisión
Per me è difficile fermare la tua decisione
Está en tus alas si te quedas o te vas
Sta nelle tue ali se resti o te ne vai
Lo que escucharás de mí, guárdalo en tu memoria
Quello che sentirai da me, conservalo nella tua memoria
Quedará para la historia que este hombre murió por ti
Resterà per la storia che quest'uomo è morto per te
Creo que puedo predecir, es algo que llevo muy dentro
Credo di poter prevedere, è qualcosa che ho molto dentro
Has de cuenta que ya muerto y es porque
Fai finta che io sia già morto e questo è perché
Mi segunda vida eres tú
La mia seconda vita sei tu
No quiero que dudes de mí
Non voglio che tu dubiti di me
Mi segunda vida eres tú
La mia seconda vita sei tu
No quiero que dudes de mí
Non voglio che tu dubiti di me
Mi segunda vida eres tú
La mia seconda vita sei tu
Porque vivo, muero y resucito
Perché vivo, muoio e risorgo
Por ti
Per te