No Te Vayas

Jorge Leon Valbuena Quintero

Paroles Traduction

Ay 'omb'e

Ayer vi pasar tu cariño
Caminando hacía el mar
Como si quisiera volar, irse lejos
Y ser libre sin parar

Como si quisiera buscar un rumbo distinto en si
Como si quisiera marcharse lejos de mí
Eres la princesa que llenó mi corazón de amor
Eres el angelito que me ha mandado Dios

Oye, Eugenio Diaz, ay 'omb'e

No te vayas, que mi corazón te necesita
Perderé el color de tu sonrisa
Y tus ojos miel no me mirarán
La tristeza muy pronto se adueñará de mi alma
Y mi vida ya no valdrá nada
Y todo de ti en mí faltará

La-la-la-lara-ra

Don Zor
Alfonso Matos, con acento
Y Loretta Celedon
En Valledupar
Ay 'omb'e

¿Por qué te quieres marchar
Si eres todo lo más lindo para mí?
Si tú me enseñaste a amar
No me dejes un camino sin ti

¿Por qué quieres irte si yo contigo me porté bien?
Analizo y pienso que tú no sabes querer
Eres la gaviota que nunca sabe pa' donde va
Eres caprichosa como las olas del mar

No te vayas, que mi corazón te necesita
Perderé el color de tu sonrisa
Y tus ojos miel no me mirarán
La tristeza muy pronto se adueñará de mi alma
Y mi vida ya no valdrá nada
Y todo de ti en mí faltará

Quédate, bríndame todo tu amor

Quisiera ser feliz y verte junto a mí
Quédate, bríndame todo tu amor
Yo tengo para ti un mundo de pasión
Quédate, bríndame todo tu amor
Quisiera ser feliz y verte junto a mí
Quédate, bríndame todo tu amor

Ay 'omb'e
Ay 'omb'e
Ayer vi pasar tu cariño
Hier, j'ai vu passer ton amour
Caminando hacía el mar
Marchant vers la mer
Como si quisiera volar, irse lejos
Comme s'il voulait voler, aller loin
Y ser libre sin parar
Et être libre sans arrêt
Como si quisiera buscar un rumbo distinto en si
Comme s'il voulait chercher une direction différente en lui
Como si quisiera marcharse lejos de mí
Comme s'il voulait s'éloigner de moi
Eres la princesa que llenó mi corazón de amor
Tu es la princesse qui a rempli mon cœur d'amour
Eres el angelito que me ha mandado Dios
Tu es le petit ange que Dieu m'a envoyé
Oye, Eugenio Diaz, ay 'omb'e
Ecoute, Eugenio Diaz, ay 'omb'e
No te vayas, que mi corazón te necesita
Ne pars pas, mon cœur a besoin de toi
Perderé el color de tu sonrisa
Je perdrai la couleur de ton sourire
Y tus ojos miel no me mirarán
Et tes yeux miel ne me regarderont pas
La tristeza muy pronto se adueñará de mi alma
La tristesse s'emparera très vite de mon âme
Y mi vida ya no valdrá nada
Et ma vie ne vaudra plus rien
Y todo de ti en mí faltará
Et tout de toi me manquera en moi
La-la-la-lara-ra
La-la-la-lara-ra
Don Zor
Don Zor
Alfonso Matos, con acento
Alfonso Matos, avec accent
Y Loretta Celedon
Et Loretta Celedon
En Valledupar
A Valledupar
Ay 'omb'e
Ay 'omb'e
¿Por qué te quieres marchar
Pourquoi veux-tu partir
Si eres todo lo más lindo para mí?
Si tu es tout ce qu'il y a de plus beau pour moi ?
Si tú me enseñaste a amar
Si c'est toi qui m'as appris à aimer
No me dejes un camino sin ti
Ne me laisse pas un chemin sans toi
¿Por qué quieres irte si yo contigo me porté bien?
Pourquoi veux-tu partir si je me suis bien comporté avec toi ?
Analizo y pienso que tú no sabes querer
J'analyse et je pense que tu ne sais pas aimer
Eres la gaviota que nunca sabe pa' donde va
Tu es la mouette qui ne sait jamais où elle va
Eres caprichosa como las olas del mar
Tu es capricieuse comme les vagues de la mer
No te vayas, que mi corazón te necesita
Ne pars pas, mon cœur a besoin de toi
Perderé el color de tu sonrisa
Je perdrai la couleur de ton sourire
Y tus ojos miel no me mirarán
Et tes yeux miel ne me regarderont pas
La tristeza muy pronto se adueñará de mi alma
La tristesse s'emparera très vite de mon âme
Y mi vida ya no valdrá nada
Et ma vie ne vaudra plus rien
Y todo de ti en mí faltará
Et tout de toi me manquera en moi
Quédate, bríndame todo tu amor
Reste, donne-moi tout ton amour
Quisiera ser feliz y verte junto a mí
Je voudrais être heureux et te voir à mes côtés
Quédate, bríndame todo tu amor
Reste, donne-moi tout ton amour
Yo tengo para ti un mundo de pasión
J'ai pour toi un monde de passion
Quédate, bríndame todo tu amor
Reste, donne-moi tout ton amour
Quisiera ser feliz y verte junto a mí
Je voudrais être heureux et te voir à mes côtés
Quédate, bríndame todo tu amor
Reste, donne-moi tout ton amour
Ay 'omb'e
Ay 'omb'e
Ayer vi pasar tu cariño
Ontem vi o teu amor passar
Caminando hacía el mar
Caminhando em direção ao mar
Como si quisiera volar, irse lejos
Como se quisesse voar, ir longe
Y ser libre sin parar
E ser livre sem parar
Como si quisiera buscar un rumbo distinto en si
Como se quisesse buscar um rumo diferente em si
Como si quisiera marcharse lejos de mí
Como se quisesse se afastar de mim
Eres la princesa que llenó mi corazón de amor
És a princesa que encheu meu coração de amor
Eres el angelito que me ha mandado Dios
És o anjinho que Deus me enviou
Oye, Eugenio Diaz, ay 'omb'e
Oye, Eugenio Diaz, ay 'omb'e
No te vayas, que mi corazón te necesita
Não vá embora, meu coração precisa de você
Perderé el color de tu sonrisa
Perderei a cor do teu sorriso
Y tus ojos miel no me mirarán
E teus olhos mel não me olharão
La tristeza muy pronto se adueñará de mi alma
A tristeza logo tomará conta da minha alma
Y mi vida ya no valdrá nada
E minha vida não valerá nada
Y todo de ti en mí faltará
E tudo de você em mim faltará
La-la-la-lara-ra
La-la-la-lara-ra
Don Zor
Don Zor
Alfonso Matos, con acento
Alfonso Matos, com sotaque
Y Loretta Celedon
E Loretta Celedon
En Valledupar
Em Valledupar
Ay 'omb'e
Ay 'omb'e
¿Por qué te quieres marchar
Por que você quer ir embora
Si eres todo lo más lindo para mí?
Se você é tudo de mais lindo para mim?
Si tú me enseñaste a amar
Se você me ensinou a amar
No me dejes un camino sin ti
Não me deixe um caminho sem você
¿Por qué quieres irte si yo contigo me porté bien?
Por que você quer ir embora se eu fui bom com você?
Analizo y pienso que tú no sabes querer
Analiso e penso que você não sabe amar
Eres la gaviota que nunca sabe pa' donde va
Você é a gaivota que nunca sabe para onde vai
Eres caprichosa como las olas del mar
Você é caprichosa como as ondas do mar
No te vayas, que mi corazón te necesita
Não vá embora, meu coração precisa de você
Perderé el color de tu sonrisa
Perderei a cor do teu sorriso
Y tus ojos miel no me mirarán
E teus olhos mel não me olharão
La tristeza muy pronto se adueñará de mi alma
A tristeza logo tomará conta da minha alma
Y mi vida ya no valdrá nada
E minha vida não valerá nada
Y todo de ti en mí faltará
E tudo de você em mim faltará
Quédate, bríndame todo tu amor
Fique, dê-me todo o seu amor
Quisiera ser feliz y verte junto a mí
Eu gostaria de ser feliz e te ver ao meu lado
Quédate, bríndame todo tu amor
Fique, dê-me todo o seu amor
Yo tengo para ti un mundo de pasión
Eu tenho para você um mundo de paixão
Quédate, bríndame todo tu amor
Fique, dê-me todo o seu amor
Quisiera ser feliz y verte junto a mí
Eu gostaria de ser feliz e te ver ao meu lado
Quédate, bríndame todo tu amor
Fique, dê-me todo o seu amor
Ay 'omb'e
Oh man
Ayer vi pasar tu cariño
Yesterday I saw your love passing by
Caminando hacía el mar
Walking towards the sea
Como si quisiera volar, irse lejos
As if she wanted to fly, go far away
Y ser libre sin parar
And be free without stopping
Como si quisiera buscar un rumbo distinto en si
As if she wanted to find a different direction in herself
Como si quisiera marcharse lejos de mí
As if she wanted to go far away from me
Eres la princesa que llenó mi corazón de amor
You are the princess who filled my heart with love
Eres el angelito que me ha mandado Dios
You are the little angel that God has sent me
Oye, Eugenio Diaz, ay 'omb'e
Listen, Eugenio Diaz, oh man
No te vayas, que mi corazón te necesita
Don't go, my heart needs you
Perderé el color de tu sonrisa
I will lose the color of your smile
Y tus ojos miel no me mirarán
And your honey eyes will not look at me
La tristeza muy pronto se adueñará de mi alma
Sadness will soon take over my soul
Y mi vida ya no valdrá nada
And my life will be worth nothing
Y todo de ti en mí faltará
And everything about you will be missing in me
La-la-la-lara-ra
La-la-la-lara-ra
Don Zor
Don Zor
Alfonso Matos, con acento
Alfonso Matos, with accent
Y Loretta Celedon
And Loretta Celedon
En Valledupar
In Valledupar
Ay 'omb'e
Oh man
¿Por qué te quieres marchar
Why do you want to leave
Si eres todo lo más lindo para mí?
If you are everything beautiful to me?
Si tú me enseñaste a amar
If you taught me to love
No me dejes un camino sin ti
Don't leave me a path without you
¿Por qué quieres irte si yo contigo me porté bien?
Why do you want to leave if I behaved well with you?
Analizo y pienso que tú no sabes querer
I analyze and think that you don't know how to love
Eres la gaviota que nunca sabe pa' donde va
You are the seagull that never knows where to go
Eres caprichosa como las olas del mar
You are capricious like the waves of the sea
No te vayas, que mi corazón te necesita
Don't go, my heart needs you
Perderé el color de tu sonrisa
I will lose the color of your smile
Y tus ojos miel no me mirarán
And your honey eyes will not look at me
La tristeza muy pronto se adueñará de mi alma
Sadness will soon take over my soul
Y mi vida ya no valdrá nada
And my life will be worth nothing
Y todo de ti en mí faltará
And everything about you will be missing in me
Quédate, bríndame todo tu amor
Stay, give me all your love
Quisiera ser feliz y verte junto a mí
I would like to be happy and see you next to me
Quédate, bríndame todo tu amor
Stay, give me all your love
Yo tengo para ti un mundo de pasión
I have a world of passion for you
Quédate, bríndame todo tu amor
Stay, give me all your love
Quisiera ser feliz y verte junto a mí
I would like to be happy and see you next to me
Quédate, bríndame todo tu amor
Stay, give me all your love
Ay 'omb'e
Ay 'omb'e
Ayer vi pasar tu cariño
Gestern sah ich deine Liebe vorbeigehen
Caminando hacía el mar
Auf dem Weg zum Meer
Como si quisiera volar, irse lejos
Als ob sie fliegen wollte, weit weg gehen
Y ser libre sin parar
Und ohne Unterbrechung frei sein
Como si quisiera buscar un rumbo distinto en si
Als ob sie einen anderen Weg für sich selbst suchen wollte
Como si quisiera marcharse lejos de mí
Als ob sie weit weg von mir gehen wollte
Eres la princesa que llenó mi corazón de amor
Du bist die Prinzessin, die mein Herz mit Liebe gefüllt hat
Eres el angelito que me ha mandado Dios
Du bist der kleine Engel, den Gott mir geschickt hat
Oye, Eugenio Diaz, ay 'omb'e
Hör zu, Eugenio Diaz, ay 'omb'e
No te vayas, que mi corazón te necesita
Geh nicht, mein Herz braucht dich
Perderé el color de tu sonrisa
Ich werde die Farbe deines Lächelns verlieren
Y tus ojos miel no me mirarán
Und deine honigfarbenen Augen werden mich nicht mehr ansehen
La tristeza muy pronto se adueñará de mi alma
Die Traurigkeit wird bald meine Seele übernehmen
Y mi vida ya no valdrá nada
Und mein Leben wird nichts mehr wert sein
Y todo de ti en mí faltará
Und alles von dir wird mir fehlen
La-la-la-lara-ra
La-la-la-lara-ra
Don Zor
Don Zor
Alfonso Matos, con acento
Alfonso Matos, mit Akzent
Y Loretta Celedon
Und Loretta Celedon
En Valledupar
In Valledupar
Ay 'omb'e
Ay 'omb'e
¿Por qué te quieres marchar
Warum willst du gehen
Si eres todo lo más lindo para mí?
Wenn du das Schönste für mich bist?
Si tú me enseñaste a amar
Wenn du mir beigebracht hast zu lieben
No me dejes un camino sin ti
Lass mich nicht ohne dich zurück
¿Por qué quieres irte si yo contigo me porté bien?
Warum willst du gehen, wenn ich mich gut um dich gekümmert habe?
Analizo y pienso que tú no sabes querer
Ich analysiere und denke, dass du nicht lieben kannst
Eres la gaviota que nunca sabe pa' donde va
Du bist die Möwe, die nie weiß, wohin sie geht
Eres caprichosa como las olas del mar
Du bist launisch wie die Wellen des Meeres
No te vayas, que mi corazón te necesita
Geh nicht, mein Herz braucht dich
Perderé el color de tu sonrisa
Ich werde die Farbe deines Lächelns verlieren
Y tus ojos miel no me mirarán
Und deine honigfarbenen Augen werden mich nicht mehr ansehen
La tristeza muy pronto se adueñará de mi alma
Die Traurigkeit wird bald meine Seele übernehmen
Y mi vida ya no valdrá nada
Und mein Leben wird nichts mehr wert sein
Y todo de ti en mí faltará
Und alles von dir wird mir fehlen
Quédate, bríndame todo tu amor
Bleib, gib mir all deine Liebe
Quisiera ser feliz y verte junto a mí
Ich möchte glücklich sein und dich bei mir sehen
Quédate, bríndame todo tu amor
Bleib, gib mir all deine Liebe
Yo tengo para ti un mundo de pasión
Ich habe eine Welt voller Leidenschaft für dich
Quédate, bríndame todo tu amor
Bleib, gib mir all deine Liebe
Quisiera ser feliz y verte junto a mí
Ich möchte glücklich sein und dich bei mir sehen
Quédate, bríndame todo tu amor
Bleib, gib mir all deine Liebe
Ay 'omb'e
Ay 'omb'e
Ayer vi pasar tu cariño
Ieri ho visto passare il tuo amore
Caminando hacía el mar
Camminando verso il mare
Como si quisiera volar, irse lejos
Come se volesse volare, andare lontano
Y ser libre sin parar
E essere libero senza sosta
Como si quisiera buscar un rumbo distinto en si
Come se volesse cercare una direzione diversa in sé
Como si quisiera marcharse lejos de mí
Come se volesse andare lontano da me
Eres la princesa que llenó mi corazón de amor
Sei la principessa che ha riempito il mio cuore d'amore
Eres el angelito que me ha mandado Dios
Sei l'angelino che Dio mi ha mandato
Oye, Eugenio Diaz, ay 'omb'e
Ascolta, Eugenio Diaz, ay 'omb'e
No te vayas, que mi corazón te necesita
Non andartene, che il mio cuore ha bisogno di te
Perderé el color de tu sonrisa
Perderò il colore del tuo sorriso
Y tus ojos miel no me mirarán
E i tuoi occhi miele non mi guarderanno
La tristeza muy pronto se adueñará de mi alma
La tristezza molto presto prenderà il controllo della mia anima
Y mi vida ya no valdrá nada
E la mia vita non varrà più nulla
Y todo de ti en mí faltará
E tutto di te in me mancherà
La-la-la-lara-ra
La-la-la-lara-ra
Don Zor
Don Zor
Alfonso Matos, con acento
Alfonso Matos, con accento
Y Loretta Celedon
E Loretta Celedon
En Valledupar
A Valledupar
Ay 'omb'e
Ay 'omb'e
¿Por qué te quieres marchar
Perché vuoi andartene
Si eres todo lo más lindo para mí?
Se sei tutto ciò che è più bello per me?
Si tú me enseñaste a amar
Se tu mi hai insegnato ad amare
No me dejes un camino sin ti
Non lasciarmi un cammino senza di te
¿Por qué quieres irte si yo contigo me porté bien?
Perché vuoi andartene se io con te mi sono comportato bene?
Analizo y pienso que tú no sabes querer
Analizzo e penso che tu non sappia amare
Eres la gaviota que nunca sabe pa' donde va
Sei il gabbiano che non sa mai dove va
Eres caprichosa como las olas del mar
Sei capricciosa come le onde del mare
No te vayas, que mi corazón te necesita
Non andartene, che il mio cuore ha bisogno di te
Perderé el color de tu sonrisa
Perderò il colore del tuo sorriso
Y tus ojos miel no me mirarán
E i tuoi occhi miele non mi guarderanno
La tristeza muy pronto se adueñará de mi alma
La tristezza molto presto prenderà il controllo della mia anima
Y mi vida ya no valdrá nada
E la mia vita non varrà più nulla
Y todo de ti en mí faltará
E tutto di te in me mancherà
Quédate, bríndame todo tu amor
Resta, dammi tutto il tuo amore
Quisiera ser feliz y verte junto a mí
Vorrei essere felice e vederti accanto a me
Quédate, bríndame todo tu amor
Resta, dammi tutto il tuo amore
Yo tengo para ti un mundo de pasión
Ho per te un mondo di passione
Quédate, bríndame todo tu amor
Resta, dammi tutto il tuo amore
Quisiera ser feliz y verte junto a mí
Vorrei essere felice e vederti accanto a me
Quédate, bríndame todo tu amor
Resta, dammi tutto il tuo amore

Curiosités sur la chanson No Te Vayas de Binomio De Oro De América

Sur quels albums la chanson “No Te Vayas” a-t-elle été lancée par Binomio De Oro De América?
Binomio De Oro De América a lancé la chanson sur les albums “Todo Corazon” en 1993, “30 Mejores: Binomio de Oro de América” en 2005, et “30 Mejores” en 2005.
Qui a composé la chanson “No Te Vayas” de Binomio De Oro De América?
La chanson “No Te Vayas” de Binomio De Oro De América a été composée par Jorge Leon Valbuena Quintero.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Binomio De Oro De América

Autres artistes de Vallenato