Tô na Vaquejada

Nayara Pamella Valencio

Paroles Traduction

E abra a mala e solta o som
E vamo' dançar forró menino
Que o veio chegou papai
Mas isso é Biu do Piseiro
Chama na bota, assim ó, vai

Se tem vaquejada, nós 'tá colado
Se tem boi, derruba, nós é vaqueirão
Em todas as farras, também 'to pegado
É cachaça, mulher, forró e paredão

Eu 'to com uma morena e uma loira do lado
A mulher já 'tá irada, mas tem bronca não
A vida é só uma, melhor estraga
É meu estilo de vida, é minha profissão

Oh mulher
Não fique com raiva
'To na vaquejada
Não volto hoje não

Oh mulher
Não fica com raiva
'To na vaquejada
Não volto hoje não

Tu 'tá ligado, vários te critica
Morrendo de inveja, queria 'tá aqui no meu lugar
Cordão de ouro, dezoito quilates
Mas no meu caminhão, hoje é open bar

Caminhonete do lado, cavalo selado
Whisky do caro, nós tem pra botar
Paredão ligado, as gatas dançando
Mais eu 'to avisando, eu não vou evitar

Oh mulher
Não fica com raiva
'To na vaquejada
Não volto hoje não

Oh mulher
Não fica com raiva
'To na vaquejada
Não volto hoje não

Se tem vaquejada, nós 'tá colado
Se tem boi, derruba, nós é vaqueirão
Em todas as farras, também 'to pegado
É cachaça, mulher, forró e paredão

Eu 'to com uma morena e uma loira do lado
A mulher já 'tá irada, mas tem bronca não
A vida é só uma, melhor estraga
É meu estilo de vida, é minha profissão

Oh mulher
Não fique com raiva
'To na vaquejada
Não volto hoje não

Oh mulher
Não fica com raiva
'To na vaquejada
Não volto hoje não

Tu 'tá ligado, vários te critica
Morrendo de inveja, queria 'tá aqui no meu lugar
Cordão de ouro, dezoito quilates
Mas no meu caminhão, hoje é open bar

Caminhonete do lado, cavalo selado
Whisky do caro, nós tem pra botar
Paredão ligado, as gatas dançando
Mais eu 'to avisando, eu não vou evitar

Oh mulher
Não fica com raiva
'To na vaquejada
Não volto hoje não

Oh mulher
Não fica com raiva
'To na vaquejada
Não volto hoje não

E abra a mala e solta o som
Et ouvre la valise et lâche le son
E vamo' dançar forró menino
Et allons danser le forró, garçon
Que o veio chegou papai
Que le vieux est arrivé, papa
Mas isso é Biu do Piseiro
Mais c'est Biu du Piseiro
Chama na bota, assim ó, vai
Appelle dans la botte, comme ça, vas-y
Se tem vaquejada, nós 'tá colado
S'il y a une course de taureaux, nous sommes collés
Se tem boi, derruba, nós é vaqueirão
S'il y a un taureau, renverse-le, nous sommes des cow-boys
Em todas as farras, também 'to pegado
Dans toutes les fêtes, je suis aussi pris
É cachaça, mulher, forró e paredão
C'est de l'alcool, des femmes, du forró et du mur de son
Eu 'to com uma morena e uma loira do lado
Je suis avec une brune et une blonde à côté
A mulher já 'tá irada, mas tem bronca não
La femme est déjà en colère, mais ce n'est pas grave
A vida é só uma, melhor estraga
La vie n'est qu'une, mieux vaut la gâcher
É meu estilo de vida, é minha profissão
C'est mon style de vie, c'est ma profession
Oh mulher
Oh femme
Não fique com raiva
Ne sois pas en colère
'To na vaquejada
Je suis à la course de taureaux
Não volto hoje não
Je ne reviens pas aujourd'hui
Oh mulher
Oh femme
Não fica com raiva
Ne sois pas en colère
'To na vaquejada
Je suis à la course de taureaux
Não volto hoje não
Je ne reviens pas aujourd'hui
Tu 'tá ligado, vários te critica
Tu es au courant, beaucoup te critiquent
Morrendo de inveja, queria 'tá aqui no meu lugar
Mourant de jalousie, ils aimeraient être à ma place
Cordão de ouro, dezoito quilates
Chaîne en or, dix-huit carats
Mas no meu caminhão, hoje é open bar
Mais dans mon camion, aujourd'hui c'est open bar
Caminhonete do lado, cavalo selado
Pick-up à côté, cheval sellé
Whisky do caro, nós tem pra botar
Whisky cher, nous en avons à mettre
Paredão ligado, as gatas dançando
Mur de son allumé, les filles dansent
Mais eu 'to avisando, eu não vou evitar
Mais je préviens, je ne vais pas éviter
Oh mulher
Oh femme
Não fica com raiva
Ne sois pas en colère
'To na vaquejada
Je suis à la course de taureaux
Não volto hoje não
Je ne reviens pas aujourd'hui
Oh mulher
Oh femme
Não fica com raiva
Ne sois pas en colère
'To na vaquejada
Je suis à la course de taureaux
Não volto hoje não
Je ne reviens pas aujourd'hui
Se tem vaquejada, nós 'tá colado
S'il y a une course de taureaux, nous sommes collés
Se tem boi, derruba, nós é vaqueirão
S'il y a un taureau, renverse-le, nous sommes des cow-boys
Em todas as farras, também 'to pegado
Dans toutes les fêtes, je suis aussi pris
É cachaça, mulher, forró e paredão
C'est de l'alcool, des femmes, du forró et du mur de son
Eu 'to com uma morena e uma loira do lado
Je suis avec une brune et une blonde à côté
A mulher já 'tá irada, mas tem bronca não
La femme est déjà en colère, mais ce n'est pas grave
A vida é só uma, melhor estraga
La vie n'est qu'une, mieux vaut la gâcher
É meu estilo de vida, é minha profissão
C'est mon style de vie, c'est ma profession
Oh mulher
Oh femme
Não fique com raiva
Ne sois pas en colère
'To na vaquejada
Je suis à la course de taureaux
Não volto hoje não
Je ne reviens pas aujourd'hui
Oh mulher
Oh femme
Não fica com raiva
Ne sois pas en colère
'To na vaquejada
Je suis à la course de taureaux
Não volto hoje não
Je ne reviens pas aujourd'hui
Tu 'tá ligado, vários te critica
Tu es au courant, beaucoup te critiquent
Morrendo de inveja, queria 'tá aqui no meu lugar
Mourant de jalousie, ils aimeraient être à ma place
Cordão de ouro, dezoito quilates
Chaîne en or, dix-huit carats
Mas no meu caminhão, hoje é open bar
Mais dans mon camion, aujourd'hui c'est open bar
Caminhonete do lado, cavalo selado
Pick-up à côté, cheval sellé
Whisky do caro, nós tem pra botar
Whisky cher, nous en avons à mettre
Paredão ligado, as gatas dançando
Mur de son allumé, les filles dansent
Mais eu 'to avisando, eu não vou evitar
Mais je préviens, je ne vais pas éviter
Oh mulher
Oh femme
Não fica com raiva
Ne sois pas en colère
'To na vaquejada
Je suis à la course de taureaux
Não volto hoje não
Je ne reviens pas aujourd'hui
Oh mulher
Oh femme
Não fica com raiva
Ne sois pas en colère
'To na vaquejada
Je suis à la course de taureaux
Não volto hoje não
Je ne reviens pas aujourd'hui
E abra a mala e solta o som
And open the trunk and turn up the sound
E vamo' dançar forró menino
And let's dance forró boy
Que o veio chegou papai
The old man has arrived, daddy
Mas isso é Biu do Piseiro
But this is Biu from Piseiro
Chama na bota, assim ó, vai
Call on the boot, like this, go
Se tem vaquejada, nós 'tá colado
If there's a rodeo, we're stuck on
Se tem boi, derruba, nós é vaqueirão
If there's a bull, knock it down, we're cowboys
Em todas as farras, também 'to pegado
In all the parties, I'm also hooked
É cachaça, mulher, forró e paredão
It's liquor, women, forró and wall of sound
Eu 'to com uma morena e uma loira do lado
I'm with a brunette and a blonde by my side
A mulher já 'tá irada, mas tem bronca não
The woman is already angry, but there's no grudge
A vida é só uma, melhor estraga
Life is only one, better ruin it
É meu estilo de vida, é minha profissão
It's my lifestyle, it's my profession
Oh mulher
Oh woman
Não fique com raiva
Don't get angry
'To na vaquejada
I'm at the rodeo
Não volto hoje não
I won't come back today
Oh mulher
Oh woman
Não fica com raiva
Don't get angry
'To na vaquejada
I'm at the rodeo
Não volto hoje não
I won't come back today
Tu 'tá ligado, vários te critica
You're aware, many criticize you
Morrendo de inveja, queria 'tá aqui no meu lugar
Dying of envy, they wanted to be here in my place
Cordão de ouro, dezoito quilates
Gold chain, eighteen carats
Mas no meu caminhão, hoje é open bar
But in my truck, today is open bar
Caminhonete do lado, cavalo selado
Pickup truck on the side, horse saddled
Whisky do caro, nós tem pra botar
Expensive whisky, we have to put
Paredão ligado, as gatas dançando
Wall of sound connected, the cats dancing
Mais eu 'to avisando, eu não vou evitar
But I'm warning, I won't avoid
Oh mulher
Oh woman
Não fica com raiva
Don't get angry
'To na vaquejada
I'm at the rodeo
Não volto hoje não
I won't come back today
Oh mulher
Oh woman
Não fica com raiva
Don't get angry
'To na vaquejada
I'm at the rodeo
Não volto hoje não
I won't come back today
Se tem vaquejada, nós 'tá colado
If there's a rodeo, we're stuck on
Se tem boi, derruba, nós é vaqueirão
If there's a bull, knock it down, we're cowboys
Em todas as farras, também 'to pegado
In all the parties, I'm also hooked
É cachaça, mulher, forró e paredão
It's liquor, women, forró and wall of sound
Eu 'to com uma morena e uma loira do lado
I'm with a brunette and a blonde by my side
A mulher já 'tá irada, mas tem bronca não
The woman is already angry, but there's no grudge
A vida é só uma, melhor estraga
Life is only one, better ruin it
É meu estilo de vida, é minha profissão
It's my lifestyle, it's my profession
Oh mulher
Oh woman
Não fique com raiva
Don't get angry
'To na vaquejada
I'm at the rodeo
Não volto hoje não
I won't come back today
Oh mulher
Oh woman
Não fica com raiva
Don't get angry
'To na vaquejada
I'm at the rodeo
Não volto hoje não
I won't come back today
Tu 'tá ligado, vários te critica
You're aware, many criticize you
Morrendo de inveja, queria 'tá aqui no meu lugar
Dying of envy, they wanted to be here in my place
Cordão de ouro, dezoito quilates
Gold chain, eighteen carats
Mas no meu caminhão, hoje é open bar
But in my truck, today is open bar
Caminhonete do lado, cavalo selado
Pickup truck on the side, horse saddled
Whisky do caro, nós tem pra botar
Expensive whisky, we have to put
Paredão ligado, as gatas dançando
Wall of sound connected, the cats dancing
Mais eu 'to avisando, eu não vou evitar
But I'm warning, I won't avoid
Oh mulher
Oh woman
Não fica com raiva
Don't get angry
'To na vaquejada
I'm at the rodeo
Não volto hoje não
I won't come back today
Oh mulher
Oh woman
Não fica com raiva
Don't get angry
'To na vaquejada
I'm at the rodeo
Não volto hoje não
I won't come back today
E abra a mala e solta o som
Y abre la maleta y suelta el sonido
E vamo' dançar forró menino
Y vamos a bailar forró, chico
Que o veio chegou papai
Que el viejo ha llegado, papá
Mas isso é Biu do Piseiro
Pero esto es Biu do Piseiro
Chama na bota, assim ó, vai
Llama en la bota, así, ve
Se tem vaquejada, nós 'tá colado
Si hay vaquejada, estamos pegados
Se tem boi, derruba, nós é vaqueirão
Si hay toro, derriba, somos vaqueros
Em todas as farras, também 'to pegado
En todas las fiestas, también estoy enganchado
É cachaça, mulher, forró e paredão
Es aguardiente, mujer, forró y paredón
Eu 'to com uma morena e uma loira do lado
Estoy con una morena y una rubia al lado
A mulher já 'tá irada, mas tem bronca não
La mujer ya está enfadada, pero no hay problema
A vida é só uma, melhor estraga
La vida es solo una, mejor estropearla
É meu estilo de vida, é minha profissão
Es mi estilo de vida, es mi profesión
Oh mulher
Oh mujer
Não fique com raiva
No te enfades
'To na vaquejada
Estoy en la vaquejada
Não volto hoje não
No vuelvo hoy no
Oh mulher
Oh mujer
Não fica com raiva
No te enfades
'To na vaquejada
Estoy en la vaquejada
Não volto hoje não
No vuelvo hoy no
Tu 'tá ligado, vários te critica
Estás conectado, varios te critican
Morrendo de inveja, queria 'tá aqui no meu lugar
Muriendo de envidia, querían estar aquí en mi lugar
Cordão de ouro, dezoito quilates
Cadena de oro, dieciocho quilates
Mas no meu caminhão, hoje é open bar
Pero en mi camión, hoy es barra libre
Caminhonete do lado, cavalo selado
Camioneta al lado, caballo ensillado
Whisky do caro, nós tem pra botar
Whisky caro, lo tenemos para poner
Paredão ligado, as gatas dançando
Paredón conectado, las gatas bailando
Mais eu 'to avisando, eu não vou evitar
Pero estoy avisando, no voy a evitarlo
Oh mulher
Oh mujer
Não fica com raiva
No te enfades
'To na vaquejada
Estoy en la vaquejada
Não volto hoje não
No vuelvo hoy no
Oh mulher
Oh mujer
Não fica com raiva
No te enfades
'To na vaquejada
Estoy en la vaquejada
Não volto hoje não
No vuelvo hoy no
Se tem vaquejada, nós 'tá colado
Si hay vaquejada, estamos pegados
Se tem boi, derruba, nós é vaqueirão
Si hay toro, derriba, somos vaqueros
Em todas as farras, também 'to pegado
En todas las fiestas, también estoy enganchado
É cachaça, mulher, forró e paredão
Es aguardiente, mujer, forró y paredón
Eu 'to com uma morena e uma loira do lado
Estoy con una morena y una rubia al lado
A mulher já 'tá irada, mas tem bronca não
La mujer ya está enfadada, pero no hay problema
A vida é só uma, melhor estraga
La vida es solo una, mejor estropearla
É meu estilo de vida, é minha profissão
Es mi estilo de vida, es mi profesión
Oh mulher
Oh mujer
Não fique com raiva
No te enfades
'To na vaquejada
Estoy en la vaquejada
Não volto hoje não
No vuelvo hoy no
Oh mulher
Oh mujer
Não fica com raiva
No te enfades
'To na vaquejada
Estoy en la vaquejada
Não volto hoje não
No vuelvo hoy no
Tu 'tá ligado, vários te critica
Estás conectado, varios te critican
Morrendo de inveja, queria 'tá aqui no meu lugar
Muriendo de envidia, querían estar aquí en mi lugar
Cordão de ouro, dezoito quilates
Cadena de oro, dieciocho quilates
Mas no meu caminhão, hoje é open bar
Pero en mi camión, hoy es barra libre
Caminhonete do lado, cavalo selado
Camioneta al lado, caballo ensillado
Whisky do caro, nós tem pra botar
Whisky caro, lo tenemos para poner
Paredão ligado, as gatas dançando
Paredón conectado, las gatas bailando
Mais eu 'to avisando, eu não vou evitar
Pero estoy avisando, no voy a evitarlo
Oh mulher
Oh mujer
Não fica com raiva
No te enfades
'To na vaquejada
Estoy en la vaquejada
Não volto hoje não
No vuelvo hoy no
Oh mulher
Oh mujer
Não fica com raiva
No te enfades
'To na vaquejada
Estoy en la vaquejada
Não volto hoje não
No vuelvo hoy no
E abra a mala e solta o som
Öffne den Koffer und lass die Musik los
E vamo' dançar forró menino
Und lass uns Forró tanzen, Junge
Que o veio chegou papai
Der Alte ist angekommen, Papa
Mas isso é Biu do Piseiro
Aber das ist Biu do Piseiro
Chama na bota, assim ó, vai
Ruf in den Stiefeln, so, los
Se tem vaquejada, nós 'tá colado
Wenn es ein Rodeo gibt, sind wir dabei
Se tem boi, derruba, nós é vaqueirão
Wenn es einen Stier gibt, wirf ihn um, wir sind Cowboys
Em todas as farras, também 'to pegado
Bei allen Partys bin ich auch dabei
É cachaça, mulher, forró e paredão
Es ist Schnaps, Frauen, Forró und Lautsprecherwand
Eu 'to com uma morena e uma loira do lado
Ich bin mit einer Brünette und einer Blondine an meiner Seite
A mulher já 'tá irada, mas tem bronca não
Die Frau ist schon wütend, aber es gibt keinen Ärger
A vida é só uma, melhor estraga
Das Leben ist nur eins, besser es zu ruinieren
É meu estilo de vida, é minha profissão
Es ist meine Lebensweise, es ist mein Beruf
Oh mulher
Oh Frau
Não fique com raiva
Sei nicht wütend
'To na vaquejada
Ich bin beim Rodeo
Não volto hoje não
Ich komme heute nicht zurück
Oh mulher
Oh Frau
Não fica com raiva
Sei nicht wütend
'To na vaquejada
Ich bin beim Rodeo
Não volto hoje não
Ich komme heute nicht zurück
Tu 'tá ligado, vários te critica
Du weißt, viele kritisieren dich
Morrendo de inveja, queria 'tá aqui no meu lugar
Vor Neid sterbend, sie würden gerne an meiner Stelle sein
Cordão de ouro, dezoito quilates
Goldkette, achtzehn Karat
Mas no meu caminhão, hoje é open bar
Aber in meinem LKW ist heute Open Bar
Caminhonete do lado, cavalo selado
Pickup nebenan, gesatteltes Pferd
Whisky do caro, nós tem pra botar
Teurer Whisky, wir haben genug zum Ausgeben
Paredão ligado, as gatas dançando
Lautsprecherwand eingeschaltet, die Mädchen tanzen
Mais eu 'to avisando, eu não vou evitar
Aber ich warne dich, ich werde es nicht vermeiden
Oh mulher
Oh Frau
Não fica com raiva
Sei nicht wütend
'To na vaquejada
Ich bin beim Rodeo
Não volto hoje não
Ich komme heute nicht zurück
Oh mulher
Oh Frau
Não fica com raiva
Sei nicht wütend
'To na vaquejada
Ich bin beim Rodeo
Não volto hoje não
Ich komme heute nicht zurück
Se tem vaquejada, nós 'tá colado
Wenn es ein Rodeo gibt, sind wir dabei
Se tem boi, derruba, nós é vaqueirão
Wenn es einen Stier gibt, wirf ihn um, wir sind Cowboys
Em todas as farras, também 'to pegado
Bei allen Partys bin ich auch dabei
É cachaça, mulher, forró e paredão
Es ist Schnaps, Frauen, Forró und Lautsprecherwand
Eu 'to com uma morena e uma loira do lado
Ich bin mit einer Brünette und einer Blondine an meiner Seite
A mulher já 'tá irada, mas tem bronca não
Die Frau ist schon wütend, aber es gibt keinen Ärger
A vida é só uma, melhor estraga
Das Leben ist nur eins, besser es zu ruinieren
É meu estilo de vida, é minha profissão
Es ist meine Lebensweise, es ist mein Beruf
Oh mulher
Oh Frau
Não fique com raiva
Sei nicht wütend
'To na vaquejada
Ich bin beim Rodeo
Não volto hoje não
Ich komme heute nicht zurück
Oh mulher
Oh Frau
Não fica com raiva
Sei nicht wütend
'To na vaquejada
Ich bin beim Rodeo
Não volto hoje não
Ich komme heute nicht zurück
Tu 'tá ligado, vários te critica
Du weißt, viele kritisieren dich
Morrendo de inveja, queria 'tá aqui no meu lugar
Vor Neid sterbend, sie würden gerne an meiner Stelle sein
Cordão de ouro, dezoito quilates
Goldkette, achtzehn Karat
Mas no meu caminhão, hoje é open bar
Aber in meinem LKW ist heute Open Bar
Caminhonete do lado, cavalo selado
Pickup nebenan, gesatteltes Pferd
Whisky do caro, nós tem pra botar
Teurer Whisky, wir haben genug zum Ausgeben
Paredão ligado, as gatas dançando
Lautsprecherwand eingeschaltet, die Mädchen tanzen
Mais eu 'to avisando, eu não vou evitar
Aber ich warne dich, ich werde es nicht vermeiden
Oh mulher
Oh Frau
Não fica com raiva
Sei nicht wütend
'To na vaquejada
Ich bin beim Rodeo
Não volto hoje não
Ich komme heute nicht zurück
Oh mulher
Oh Frau
Não fica com raiva
Sei nicht wütend
'To na vaquejada
Ich bin beim Rodeo
Não volto hoje não
Ich komme heute nicht zurück
E abra a mala e solta o som
E apri la valigia e lascia andare il suono
E vamo' dançar forró menino
E andiamo a ballare forró ragazzo
Que o veio chegou papai
Che il vecchio è arrivato papà
Mas isso é Biu do Piseiro
Ma questo è Biu do Piseiro
Chama na bota, assim ó, vai
Chiamalo stivale, così, vai
Se tem vaquejada, nós 'tá colado
Se c'è una corsa di tori, siamo attaccati
Se tem boi, derruba, nós é vaqueirão
Se c'è un toro, abbattilo, siamo cowboy
Em todas as farras, também 'to pegado
In tutte le feste, sono anche preso
É cachaça, mulher, forró e paredão
È cachaça, donna, forró e muro
Eu 'to com uma morena e uma loira do lado
Sto con una mora e una bionda al mio fianco
A mulher já 'tá irada, mas tem bronca não
La donna è già arrabbiata, ma non c'è problema
A vida é só uma, melhor estraga
La vita è solo una, meglio rovinarla
É meu estilo de vida, é minha profissão
È il mio stile di vita, è la mia professione
Oh mulher
Oh donna
Não fique com raiva
Non arrabbiarti
'To na vaquejada
Sono alla corsa dei tori
Não volto hoje não
Non torno oggi
Oh mulher
Oh donna
Não fica com raiva
Non arrabbiarti
'To na vaquejada
Sono alla corsa dei tori
Não volto hoje não
Non torno oggi
Tu 'tá ligado, vários te critica
Sei collegato, molti ti criticano
Morrendo de inveja, queria 'tá aqui no meu lugar
Morendo di invidia, vorrebbero essere al mio posto
Cordão de ouro, dezoito quilates
Catena d'oro, diciotto carati
Mas no meu caminhão, hoje é open bar
Ma nel mio camion, oggi è open bar
Caminhonete do lado, cavalo selado
Pick-up al mio fianco, cavallo sellato
Whisky do caro, nós tem pra botar
Whisky costoso, ne abbiamo da mettere
Paredão ligado, as gatas dançando
Muro acceso, le gattine ballano
Mais eu 'to avisando, eu não vou evitar
Ma sto avvertendo, non lo eviterò
Oh mulher
Oh donna
Não fica com raiva
Non arrabbiarti
'To na vaquejada
Sono alla corsa dei tori
Não volto hoje não
Non torno oggi
Oh mulher
Oh donna
Não fica com raiva
Non arrabbiarti
'To na vaquejada
Sono alla corsa dei tori
Não volto hoje não
Non torno oggi
Se tem vaquejada, nós 'tá colado
Se c'è una corsa di tori, siamo attaccati
Se tem boi, derruba, nós é vaqueirão
Se c'è un toro, abbattilo, siamo cowboy
Em todas as farras, também 'to pegado
In tutte le feste, sono anche preso
É cachaça, mulher, forró e paredão
È cachaça, donna, forró e muro
Eu 'to com uma morena e uma loira do lado
Sto con una mora e una bionda al mio fianco
A mulher já 'tá irada, mas tem bronca não
La donna è già arrabbiata, ma non c'è problema
A vida é só uma, melhor estraga
La vita è solo una, meglio rovinarla
É meu estilo de vida, é minha profissão
È il mio stile di vita, è la mia professione
Oh mulher
Oh donna
Não fique com raiva
Non arrabbiarti
'To na vaquejada
Sono alla corsa dei tori
Não volto hoje não
Non torno oggi
Oh mulher
Oh donna
Não fica com raiva
Non arrabbiarti
'To na vaquejada
Sono alla corsa dei tori
Não volto hoje não
Non torno oggi
Tu 'tá ligado, vários te critica
Sei collegato, molti ti criticano
Morrendo de inveja, queria 'tá aqui no meu lugar
Morendo di invidia, vorrebbero essere al mio posto
Cordão de ouro, dezoito quilates
Catena d'oro, diciotto carati
Mas no meu caminhão, hoje é open bar
Ma nel mio camion, oggi è open bar
Caminhonete do lado, cavalo selado
Pick-up al mio fianco, cavallo sellato
Whisky do caro, nós tem pra botar
Whisky costoso, ne abbiamo da mettere
Paredão ligado, as gatas dançando
Muro acceso, le gattine ballano
Mais eu 'to avisando, eu não vou evitar
Ma sto avvertendo, non lo eviterò
Oh mulher
Oh donna
Não fica com raiva
Non arrabbiarti
'To na vaquejada
Sono alla corsa dei tori
Não volto hoje não
Non torno oggi
Oh mulher
Oh donna
Não fica com raiva
Non arrabbiarti
'To na vaquejada
Sono alla corsa dei tori
Não volto hoje não
Non torno oggi

Curiosités sur la chanson Tô na Vaquejada de Biu do Piseiro

Qui a composé la chanson “Tô na Vaquejada” de Biu do Piseiro?
La chanson “Tô na Vaquejada” de Biu do Piseiro a été composée par Nayara Pamella Valencio.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Biu do Piseiro

Autres artistes de Piseiro