Sonnets/Unrealities XI

E. E. Cummings, Bjork Gudmundsdottir

Paroles Traduction

It may not always be so
And I say and if your lips
Which I have loved should touch another's
And your dear strong fingers clutch her heart
As mine in time not far away

If on another's face your sweet hair lay
In such a silence as I know
Or such great rising words, as uttering overmuch
Stand helplessly before the spirit at bay

If this should be, I say
If this should be you of my heart
Send me a little word
That I may go unto her
And take her hands saying
Accept all happiness from me
Then I shall turn my face
And hear one bird sing terribly
Afar in the lost lands

[Verso]
Talvez não seja sempre assim
E eu digo que — se os seus lábios
Os quais eu amei
Tocarem os lábios de outra
— se os seus dedos lindos e fortes afagarem o coração dela
Como fizeram no meu, que não está muito longe
— se na face de outra seus doces cabelos se deitarem
Perante tamanho silêncio que eu conheço
— ou se grandes palavras de dor como 'proferindo dеmais'
Prostrarem-se desеsperadas diante do espírito em seu lugar
— se isso acontecer, eu digo: se isso acontecer
Meu querido do coração, mande-me uma pequena palavra
Que talvez eu vá até ela e pegue suas mãos, dizendo:
Aceite toda a felicidade de mim
E então eu virarei meu rosto
E ouvirei um pássaro cantar terrivelmente, longe, nas terras perdidas

Curiosités sur la chanson Sonnets/Unrealities XI de Björk

Sur quels albums la chanson “Sonnets/Unrealities XI” a-t-elle été lancée par Björk?
Björk a lancé la chanson sur les albums “Medúlla” en 2004 et “Voltaïc: Live in Reykjavík” en 2009.
Qui a composé la chanson “Sonnets/Unrealities XI” de Björk?
La chanson “Sonnets/Unrealities XI” de Björk a été composée par E. E. Cummings, Bjork Gudmundsdottir.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Björk

Autres artistes de Alternative rock