Amor

Abebe Bikila Costa Santos

Paroles Traduction

Me ama porque meu som bomba nas caixas
Ou nesse mundo eletrônico você me vê como um caixa dois?
Segundos dá pra saber se 'tá tudo bem
Olho no olho, vê quem é quem, no dia a dia
Tu ama pisar onde eu piso ou tu ama os Adidas?
Ou tu ama os eventos e os nome nas listas?
Você 'tá do lado ou ama os olhares quando 'tá do lado?
Olha eles sendo revistados!
Pra nós é sem fila e entramos armados
Você quer acabar com meu Éden ou quer ser o próprio jardim?
Presta atenção no que eu falo ou no que falam sobre mim?
Se a confiança se quebra é impossível ela voltar
Rachaduras deixam a praga entrar

Agora é tão fácil me amar
Falar que sempre estava aqui
E agora é tão fácil me amar
Falar que sempre estava aqui

Me ama como se eu fosse um chaveiro
Não existe uma porta que eu não possa abrir
Me ama como se eu fosse o dinheiro
Não existe uma boca que eu não faça rir
Mas se tudo se acabar, me diz pra onde você vai
Nossa conexão é tão fraca, e esse mundo é tudo Wi-Fi
É fiel no muito e no pouco, no lixo ou no ouro, no riso ou no choro?
O amor pode matar, mas viver é morrer por amor
Se o outro lado tiver mais armas, de que lado tu vai ficar?
Se a firma parar de vender, você deixa eles te comprar?
Se eu não tiver mais por aqui, minha história tu vai contar?
Ou, dependendo de quanto pagar, vai deixar se apagar?
Você de fato é leal? Ou só fala isso da boca pra fora?
Mas mostra quem é na real quando virar as costas, fui

Agora é tão fácil me amar
Falar que sempre estava aqui
E agora é tão fácil me amar
Falar que sempre

Não olha, nem mexe
Quem 'tá passando é o Bloco 7
Não olha, nem mexe
Quem 'tá passando é o Bloco 7
Não olha, nem mexe
Quem 'tá passando é o Bloco 7
Não olha, nem mexe
Quem 'tá passando é o Bloco 7

Me ama porque meu som bomba nas caixas
Tu m'aimes parce que mon son explose dans les enceintes
Ou nesse mundo eletrônico você me vê como um caixa dois?
Ou dans ce monde électronique tu me vois comme un pot-de-vin?
Segundos dá pra saber se 'tá tudo bem
En quelques secondes, tu peux savoir si tout va bien
Olho no olho, vê quem é quem, no dia a dia
Regard dans les yeux, vois qui est qui, au quotidien
Tu ama pisar onde eu piso ou tu ama os Adidas?
Tu aimes marcher là où je marche ou tu aimes les Adidas?
Ou tu ama os eventos e os nome nas listas?
Ou tu aimes les événements et les noms sur les listes?
Você 'tá do lado ou ama os olhares quando 'tá do lado?
Tu es à mes côtés ou tu aimes les regards quand tu es à mes côtés?
Olha eles sendo revistados!
Regarde-les être fouillés!
Pra nós é sem fila e entramos armados
Pour nous, c'est sans file d'attente et nous entrons armés
Você quer acabar com meu Éden ou quer ser o próprio jardim?
Tu veux détruire mon Éden ou tu veux être le jardin lui-même?
Presta atenção no que eu falo ou no que falam sobre mim?
Tu fais attention à ce que je dis ou à ce qu'on dit de moi?
Se a confiança se quebra é impossível ela voltar
Si la confiance est brisée, il est impossible qu'elle revienne
Rachaduras deixam a praga entrar
Les fissures laissent entrer la peste
Agora é tão fácil me amar
Maintenant, il est si facile de m'aimer
Falar que sempre estava aqui
Dire que tu as toujours été là
E agora é tão fácil me amar
Et maintenant, il est si facile de m'aimer
Falar que sempre estava aqui
Dire que tu as toujours été là
Me ama como se eu fosse um chaveiro
Tu m'aimes comme si j'étais un porte-clés
Não existe uma porta que eu não possa abrir
Il n'y a pas une porte que je ne peux pas ouvrir
Me ama como se eu fosse o dinheiro
Tu m'aimes comme si j'étais de l'argent
Não existe uma boca que eu não faça rir
Il n'y a pas une bouche que je ne peux pas faire rire
Mas se tudo se acabar, me diz pra onde você vai
Mais si tout se termine, dis-moi où tu vas
Nossa conexão é tão fraca, e esse mundo é tudo Wi-Fi
Notre connexion est si faible, et ce monde est tout Wi-Fi
É fiel no muito e no pouco, no lixo ou no ouro, no riso ou no choro?
Es-tu fidèle dans l'abondance et dans le manque, dans les ordures ou dans l'or, dans le rire ou dans les larmes?
O amor pode matar, mas viver é morrer por amor
L'amour peut tuer, mais vivre c'est mourir d'amour
Se o outro lado tiver mais armas, de que lado tu vai ficar?
Si l'autre côté a plus d'armes, de quel côté vas-tu rester?
Se a firma parar de vender, você deixa eles te comprar?
Si l'entreprise arrête de vendre, vas-tu les laisser t'acheter?
Se eu não tiver mais por aqui, minha história tu vai contar?
Si je ne suis plus ici, vas-tu raconter mon histoire?
Ou, dependendo de quanto pagar, vai deixar se apagar?
Ou, selon combien ils paient, vas-tu laisser s'effacer?
Você de fato é leal? Ou só fala isso da boca pra fora?
Es-tu vraiment loyal? Ou tu dis juste ça pour faire bien?
Mas mostra quem é na real quando virar as costas, fui
Mais montre qui tu es vraiment quand tu tournes le dos, je suis parti
Agora é tão fácil me amar
Maintenant, il est si facile de m'aimer
Falar que sempre estava aqui
Dire que tu as toujours été là
E agora é tão fácil me amar
Et maintenant, il est si facile de m'aimer
Falar que sempre
Dire que tu as toujours été là
Não olha, nem mexe
Ne regarde pas, ne bouge pas
Quem 'tá passando é o Bloco 7
C'est le Bloc 7 qui passe
Não olha, nem mexe
Ne regarde pas, ne bouge pas
Quem 'tá passando é o Bloco 7
C'est le Bloc 7 qui passe
Não olha, nem mexe
Ne regarde pas, ne bouge pas
Quem 'tá passando é o Bloco 7
C'est le Bloc 7 qui passe
Não olha, nem mexe
Ne regarde pas, ne bouge pas
Quem 'tá passando é o Bloco 7
C'est le Bloc 7 qui passe
Me ama porque meu som bomba nas caixas
You love me because my sound booms in the boxes
Ou nesse mundo eletrônico você me vê como um caixa dois?
Or in this electronic world, do you see me as a slush fund?
Segundos dá pra saber se 'tá tudo bem
In seconds you can tell if everything's okay
Olho no olho, vê quem é quem, no dia a dia
Eye to eye, see who is who, day by day
Tu ama pisar onde eu piso ou tu ama os Adidas?
Do you love stepping where I step or do you love Adidas?
Ou tu ama os eventos e os nome nas listas?
Or do you love the events and the names on the lists?
Você 'tá do lado ou ama os olhares quando 'tá do lado?
Are you on my side or do you love the looks when you're on my side?
Olha eles sendo revistados!
Look at them being searched!
Pra nós é sem fila e entramos armados
For us, there's no line and we go in armed
Você quer acabar com meu Éden ou quer ser o próprio jardim?
Do you want to end my Eden or do you want to be the garden itself?
Presta atenção no que eu falo ou no que falam sobre mim?
Do you pay attention to what I say or what they say about me?
Se a confiança se quebra é impossível ela voltar
If trust is broken, it's impossible for it to return
Rachaduras deixam a praga entrar
Cracks let the plague in
Agora é tão fácil me amar
Now it's so easy to love me
Falar que sempre estava aqui
To say that you were always here
E agora é tão fácil me amar
And now it's so easy to love me
Falar que sempre estava aqui
To say that you were always here
Me ama como se eu fosse um chaveiro
You love me as if I were a keychain
Não existe uma porta que eu não possa abrir
There isn't a door that I can't open
Me ama como se eu fosse o dinheiro
You love me as if I were money
Não existe uma boca que eu não faça rir
There isn't a mouth that I can't make laugh
Mas se tudo se acabar, me diz pra onde você vai
But if everything ends, tell me where you'll go
Nossa conexão é tão fraca, e esse mundo é tudo Wi-Fi
Our connection is so weak, and this world is all Wi-Fi
É fiel no muito e no pouco, no lixo ou no ouro, no riso ou no choro?
Are you faithful in much and in little, in trash or in gold, in laughter or in tears?
O amor pode matar, mas viver é morrer por amor
Love can kill, but to live is to die for love
Se o outro lado tiver mais armas, de que lado tu vai ficar?
If the other side has more weapons, which side will you stay on?
Se a firma parar de vender, você deixa eles te comprar?
If the firm stops selling, will you let them buy you?
Se eu não tiver mais por aqui, minha história tu vai contar?
If I'm not around anymore, will you tell my story?
Ou, dependendo de quanto pagar, vai deixar se apagar?
Or, depending on how much they pay, will you let it fade?
Você de fato é leal? Ou só fala isso da boca pra fora?
Are you really loyal? Or do you just say that for show?
Mas mostra quem é na real quando virar as costas, fui
But show who you really are when you turn your back, I'm gone
Agora é tão fácil me amar
Now it's so easy to love me
Falar que sempre estava aqui
To say that you were always here
E agora é tão fácil me amar
And now it's so easy to love me
Falar que sempre
To say that you were always
Não olha, nem mexe
Don't look, don't touch
Quem 'tá passando é o Bloco 7
Who's passing by is Block 7
Não olha, nem mexe
Don't look, don't touch
Quem 'tá passando é o Bloco 7
Who's passing by is Block 7
Não olha, nem mexe
Don't look, don't touch
Quem 'tá passando é o Bloco 7
Who's passing by is Block 7
Não olha, nem mexe
Don't look, don't touch
Quem 'tá passando é o Bloco 7
Who's passing by is Block 7
Me ama porque meu som bomba nas caixas
Me ama porque mi sonido retumba en las cajas
Ou nesse mundo eletrônico você me vê como um caixa dois?
¿O en este mundo electrónico me ves como un caja dos?
Segundos dá pra saber se 'tá tudo bem
En segundos puedes saber si todo está bien
Olho no olho, vê quem é quem, no dia a dia
Mirada a mirada, ves quién es quién, en el día a día
Tu ama pisar onde eu piso ou tu ama os Adidas?
¿Amas pisar donde yo piso o amas los Adidas?
Ou tu ama os eventos e os nome nas listas?
¿O amas los eventos y los nombres en las listas?
Você 'tá do lado ou ama os olhares quando 'tá do lado?
¿Estás de mi lado o amas las miradas cuando estás de mi lado?
Olha eles sendo revistados!
¡Mira cómo los registran!
Pra nós é sem fila e entramos armados
Para nosotros no hay fila y entramos armados
Você quer acabar com meu Éden ou quer ser o próprio jardim?
¿Quieres acabar con mi Edén o quieres ser el propio jardín?
Presta atenção no que eu falo ou no que falam sobre mim?
¿Prestas atención a lo que digo o a lo que dicen de mí?
Se a confiança se quebra é impossível ela voltar
Si la confianza se rompe, es imposible que vuelva
Rachaduras deixam a praga entrar
Las grietas dejan entrar la plaga
Agora é tão fácil me amar
Ahora es tan fácil amarme
Falar que sempre estava aqui
Decir que siempre estuviste aquí
E agora é tão fácil me amar
Y ahora es tan fácil amarme
Falar que sempre estava aqui
Decir que siempre estuviste aquí
Me ama como se eu fosse um chaveiro
Me amas como si fuera un llavero
Não existe uma porta que eu não possa abrir
No hay una puerta que no pueda abrir
Me ama como se eu fosse o dinheiro
Me amas como si fuera dinero
Não existe uma boca que eu não faça rir
No hay una boca que no pueda hacer reír
Mas se tudo se acabar, me diz pra onde você vai
Pero si todo se acaba, dime a dónde vas
Nossa conexão é tão fraca, e esse mundo é tudo Wi-Fi
Nuestra conexión es tan débil, y este mundo es todo Wi-Fi
É fiel no muito e no pouco, no lixo ou no ouro, no riso ou no choro?
¿Eres fiel en mucho y en poco, en la basura o en el oro, en la risa o en el llanto?
O amor pode matar, mas viver é morrer por amor
El amor puede matar, pero vivir es morir por amor
Se o outro lado tiver mais armas, de que lado tu vai ficar?
Si el otro lado tiene más armas, ¿de qué lado te quedarás?
Se a firma parar de vender, você deixa eles te comprar?
Si la empresa deja de vender, ¿dejarás que te compren?
Se eu não tiver mais por aqui, minha história tu vai contar?
Si ya no estoy aquí, ¿contarás mi historia?
Ou, dependendo de quanto pagar, vai deixar se apagar?
O, dependiendo de cuánto paguen, ¿dejarás que se borre?
Você de fato é leal? Ou só fala isso da boca pra fora?
¿Eres realmente leal? ¿O solo lo dices de boca para afuera?
Mas mostra quem é na real quando virar as costas, fui
Pero muestra quién eres en realidad cuando me des la espalda, me fui
Agora é tão fácil me amar
Ahora es tan fácil amarme
Falar que sempre estava aqui
Decir que siempre estuviste aquí
E agora é tão fácil me amar
Y ahora es tan fácil amarme
Falar que sempre
Decir que siempre
Não olha, nem mexe
No mires, ni te muevas
Quem 'tá passando é o Bloco 7
Quien está pasando es el Bloque 7
Não olha, nem mexe
No mires, ni te muevas
Quem 'tá passando é o Bloco 7
Quien está pasando es el Bloque 7
Não olha, nem mexe
No mires, ni te muevas
Quem 'tá passando é o Bloco 7
Quien está pasando es el Bloque 7
Não olha, nem mexe
No mires, ni te muevas
Quem 'tá passando é o Bloco 7
Quien está pasando es el Bloque 7
Me ama porque meu som bomba nas caixas
Sie liebt mich, weil mein Sound in den Boxen knallt
Ou nesse mundo eletrônico você me vê como um caixa dois?
Oder in dieser elektronischen Welt siehst du mich als eine schwarze Kasse?
Segundos dá pra saber se 'tá tudo bem
In Sekunden kann man wissen, ob alles in Ordnung ist
Olho no olho, vê quem é quem, no dia a dia
Blick in die Augen, sieh wer wer ist, im Alltag
Tu ama pisar onde eu piso ou tu ama os Adidas?
Liebst du es, dort zu treten, wo ich trete, oder liebst du Adidas?
Ou tu ama os eventos e os nome nas listas?
Oder liebst du die Veranstaltungen und die Namen auf den Listen?
Você 'tá do lado ou ama os olhares quando 'tá do lado?
Bist du auf meiner Seite oder liebst du die Blicke, wenn du auf meiner Seite bist?
Olha eles sendo revistados!
Sieh sie durchsucht werden!
Pra nós é sem fila e entramos armados
Für uns gibt es keine Schlange und wir kommen bewaffnet herein
Você quer acabar com meu Éden ou quer ser o próprio jardim?
Willst du mein Eden zerstören oder willst du der Garten selbst sein?
Presta atenção no que eu falo ou no que falam sobre mim?
Hörst du auf das, was ich sage, oder auf das, was sie über mich sagen?
Se a confiança se quebra é impossível ela voltar
Wenn das Vertrauen gebrochen wird, ist es unmöglich, es zurückzubekommen
Rachaduras deixam a praga entrar
Risse lassen die Plage eindringen
Agora é tão fácil me amar
Jetzt ist es so einfach, mich zu lieben
Falar que sempre estava aqui
Sagen, dass du immer hier warst
E agora é tão fácil me amar
Und jetzt ist es so einfach, mich zu lieben
Falar que sempre estava aqui
Sagen, dass du immer hier warst
Me ama como se eu fosse um chaveiro
Liebe mich, als wäre ich ein Schlüsselanhänger
Não existe uma porta que eu não possa abrir
Es gibt keine Tür, die ich nicht öffnen kann
Me ama como se eu fosse o dinheiro
Liebe mich, als wäre ich Geld
Não existe uma boca que eu não faça rir
Es gibt keinen Mund, den ich nicht zum Lachen bringen kann
Mas se tudo se acabar, me diz pra onde você vai
Aber wenn alles vorbei ist, sag mir, wohin du gehst
Nossa conexão é tão fraca, e esse mundo é tudo Wi-Fi
Unsere Verbindung ist so schwach, und diese Welt ist alles Wi-Fi
É fiel no muito e no pouco, no lixo ou no ouro, no riso ou no choro?
Bist du treu im Vielen und im Wenigen, im Müll oder im Gold, im Lachen oder im Weinen?
O amor pode matar, mas viver é morrer por amor
Liebe kann töten, aber zu leben bedeutet, für die Liebe zu sterben
Se o outro lado tiver mais armas, de que lado tu vai ficar?
Wenn die andere Seite mehr Waffen hat, auf welcher Seite wirst du stehen?
Se a firma parar de vender, você deixa eles te comprar?
Wenn die Firma aufhört zu verkaufen, lässt du sie dich kaufen?
Se eu não tiver mais por aqui, minha história tu vai contar?
Wenn ich nicht mehr hier bin, wirst du meine Geschichte erzählen?
Ou, dependendo de quanto pagar, vai deixar se apagar?
Oder, je nachdem, wie viel du bezahlst, lässt du es verblassen?
Você de fato é leal? Ou só fala isso da boca pra fora?
Bist du wirklich loyal? Oder sagst du das nur so dahin?
Mas mostra quem é na real quando virar as costas, fui
Aber zeige, wer du wirklich bist, wenn du dich umdrehst, ich bin weg
Agora é tão fácil me amar
Jetzt ist es so einfach, mich zu lieben
Falar que sempre estava aqui
Sagen, dass du immer hier warst
E agora é tão fácil me amar
Und jetzt ist es so einfach, mich zu lieben
Falar que sempre
Sagen, dass du immer hier warst
Não olha, nem mexe
Schau nicht hin, rühr dich nicht
Quem 'tá passando é o Bloco 7
Wer vorbeikommt, ist der Block 7
Não olha, nem mexe
Schau nicht hin, rühr dich nicht
Quem 'tá passando é o Bloco 7
Wer vorbeikommt, ist der Block 7
Não olha, nem mexe
Schau nicht hin, rühr dich nicht
Quem 'tá passando é o Bloco 7
Wer vorbeikommt, ist der Block 7
Não olha, nem mexe
Schau nicht hin, rühr dich nicht
Quem 'tá passando é o Bloco 7
Wer vorbeikommt, ist der Block 7
Me ama porque meu som bomba nas caixas
Mi ami perché il mio suono esplode dalle casse
Ou nesse mundo eletrônico você me vê como um caixa dois?
O in questo mondo elettronico mi vedi come un conto in nero?
Segundos dá pra saber se 'tá tudo bem
In pochi secondi si può capire se va tutto bene
Olho no olho, vê quem é quem, no dia a dia
Guardandosi negli occhi, si vede chi è chi, nella vita di tutti i giorni
Tu ama pisar onde eu piso ou tu ama os Adidas?
Ami calpestare dove calpesto io o ami gli Adidas?
Ou tu ama os eventos e os nome nas listas?
O ami gli eventi e i nomi nelle liste?
Você 'tá do lado ou ama os olhares quando 'tá do lado?
Sei dalla mia parte o ami gli sguardi quando sei dalla mia parte?
Olha eles sendo revistados!
Guardali mentre vengono perquisiti!
Pra nós é sem fila e entramos armados
Per noi non c'è fila e entriamo armati
Você quer acabar com meu Éden ou quer ser o próprio jardim?
Vuoi distruggere il mio Eden o vuoi essere tu stesso il giardino?
Presta atenção no que eu falo ou no que falam sobre mim?
Presti attenzione a quello che dico o a quello che dicono di me?
Se a confiança se quebra é impossível ela voltar
Se la fiducia si rompe è impossibile che ritorni
Rachaduras deixam a praga entrar
Le crepe lasciano entrare la piaga
Agora é tão fácil me amar
Ora è così facile amarmi
Falar que sempre estava aqui
Dire che sei sempre stato qui
E agora é tão fácil me amar
E ora è così facile amarmi
Falar que sempre estava aqui
Dire che sei sempre stato qui
Me ama como se eu fosse um chaveiro
Mi ami come se fossi un portachiavi
Não existe uma porta que eu não possa abrir
Non c'è una porta che non posso aprire
Me ama como se eu fosse o dinheiro
Mi ami come se fossi denaro
Não existe uma boca que eu não faça rir
Non c'è una bocca che non posso far ridere
Mas se tudo se acabar, me diz pra onde você vai
Ma se tutto finisce, dimmi dove andrai
Nossa conexão é tão fraca, e esse mundo é tudo Wi-Fi
La nostra connessione è così debole, e questo mondo è tutto Wi-Fi
É fiel no muito e no pouco, no lixo ou no ouro, no riso ou no choro?
Sei fedele tanto nel molto quanto nel poco, nel rifiuto o nell'oro, nel riso o nel pianto?
O amor pode matar, mas viver é morrer por amor
L'amore può uccidere, ma vivere è morire per amore
Se o outro lado tiver mais armas, de que lado tu vai ficar?
Se l'altra parte ha più armi, da che parte starai?
Se a firma parar de vender, você deixa eles te comprar?
Se l'azienda smette di vendere, lascerai che ti comprino?
Se eu não tiver mais por aqui, minha história tu vai contar?
Se non sarò più qui, racconterai la mia storia?
Ou, dependendo de quanto pagar, vai deixar se apagar?
O, a seconda di quanto pagano, lascerai che si cancelli?
Você de fato é leal? Ou só fala isso da boca pra fora?
Sei davvero leale? O lo dici solo a parole?
Mas mostra quem é na real quando virar as costas, fui
Ma mostra chi sei veramente quando mi volti le spalle, sono andato
Agora é tão fácil me amar
Ora è così facile amarmi
Falar que sempre estava aqui
Dire che sei sempre stato qui
E agora é tão fácil me amar
E ora è così facile amarmi
Falar que sempre
Dire che sei sempre stato qui
Não olha, nem mexe
Non guardare, non toccare
Quem 'tá passando é o Bloco 7
Chi sta passando è il Blocco 7
Não olha, nem mexe
Non guardare, non toccare
Quem 'tá passando é o Bloco 7
Chi sta passando è il Blocco 7
Não olha, nem mexe
Non guardare, non toccare
Quem 'tá passando é o Bloco 7
Chi sta passando è il Blocco 7
Não olha, nem mexe
Non guardare, non toccare
Quem 'tá passando é o Bloco 7
Chi sta passando è il Blocco 7

Curiosités sur la chanson Amor de BK

Quand la chanson “Amor” a-t-elle été lancée par BK?
La chanson Amor a été lancée en 2020, sur l’album “O Líder em Movimento”.
Qui a composé la chanson “Amor” de BK?
La chanson “Amor” de BK a été composée par Abebe Bikila Costa Santos.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] BK

Autres artistes de Hip Hop/Rap