Aniversário de Sobriedade [Abaixo de Zero: Hello Hell]

Gustavo de Almeida Ribeiro

Paroles Traduction

Yo
Vish, meu cumpadi que fase
Me olho no espelho "mas Gustavo, o que fazes?"
Cadê as letras? Esqueceu da caneta
Fica só cheirando em cima do CD de bases
Os beatmakers, os melhores do país
E eu só vou pra Jamaica pra acalmar o meu nariz
Mete a venta e não produz
Bye bye Gus, Babylon by trevas volume zero, sem luz
'Tô sem frases, o que me trazes?
Isso é metanfetamina, a droga dos kamikazes
Precisam de coragem pra poder morrer na guerra
E eu preciso de coragem pra viver fazendo as pazes
Ou quase
Se me der guerra, eu quero mais
O tempo fecha e eu 'tô de pé chamando temporais
Viciado em caos, na beira do cais
Banquete animado ao bando de animais
Nas dependências da clínica de dependência química
Me deixa quieto aqui na minha, cara
Nas dependências da clínica de dependência química
Gata, mexe aqui na minha cara
Buceta pro homem fraco é que nem cocaine
Dependência é muita treta, reclamar com quem
Vira o centro do rolé, diversão que encarece o kit
Whisky, pó, cigarro, mulé e um carro pra Nikity
Tão elevado, complexo de Nietzche
'Tá ligado, eu 'tô ligado sem nexo no beat
É um crime jogar meu tempo fora aqui suando creme
Jogo tudo fora ou me jogo da Pedra do Leme
Falando assim, você quase me assusta
Falando assim, assim falou Zarathustra
Falando assim, não tem como escutar nada
Então, qual é a da parada, quem me busca na Augusta?

Ô, deixa um espacinho de ref-
Não deixa de mandar essa pra mim, não
Pra eu fazer já em cima desse beat, agora, quando eu acordar de novo (aham)
Vou te mandar o CD de base

Yo
Yo
Vish, meu cumpadi que fase
Vish, mon pote quelle phase
Me olho no espelho "mas Gustavo, o que fazes?"
Je me regarde dans le miroir "mais Gustavo, qu'est-ce que tu fais?"
Cadê as letras? Esqueceu da caneta
Où sont les paroles? Tu as oublié le stylo
Fica só cheirando em cima do CD de bases
Tu restes juste à renifler sur le CD de bases
Os beatmakers, os melhores do país
Les beatmakers, les meilleurs du pays
E eu só vou pra Jamaica pra acalmar o meu nariz
Et je vais seulement en Jamaïque pour calmer mon nez
Mete a venta e não produz
Mets le nez dedans et ne produit pas
Bye bye Gus, Babylon by trevas volume zero, sem luz
Bye bye Gus, Babylone par les ténèbres volume zéro, sans lumière
'Tô sem frases, o que me trazes?
Je n'ai pas de phrases, qu'est-ce que tu m'apportes?
Isso é metanfetamina, a droga dos kamikazes
C'est de la méthamphétamine, la drogue des kamikazes
Precisam de coragem pra poder morrer na guerra
Ils ont besoin de courage pour pouvoir mourir à la guerre
E eu preciso de coragem pra viver fazendo as pazes
Et j'ai besoin de courage pour vivre en faisant la paix
Ou quase
Ou presque
Se me der guerra, eu quero mais
Si tu me fais la guerre, j'en veux plus
O tempo fecha e eu 'tô de pé chamando temporais
Le temps se gâte et je suis debout en appelant les tempêtes
Viciado em caos, na beira do cais
Accro au chaos, au bord du quai
Banquete animado ao bando de animais
Banquet animé pour la bande d'animaux
Nas dependências da clínica de dependência química
Dans les dépendances de la clinique de dépendance chimique
Me deixa quieto aqui na minha, cara
Laisse-moi tranquille ici dans mon coin, mec
Nas dependências da clínica de dependência química
Dans les dépendances de la clinique de dépendance chimique
Gata, mexe aqui na minha cara
Chérie, touche mon visage
Buceta pro homem fraco é que nem cocaine
Pour l'homme faible, le sexe est comme de la cocaïne
Dependência é muita treta, reclamar com quem
La dépendance est un gros problème, à qui se plaindre
Vira o centro do rolé, diversão que encarece o kit
Deviens le centre de la fête, l'amusement qui augmente le prix du kit
Whisky, pó, cigarro, mulé e um carro pra Nikity
Whisky, poudre, cigarette, femme et une voiture pour Nikity
Tão elevado, complexo de Nietzche
Si élevé, complexe de Nietzsche
'Tá ligado, eu 'tô ligado sem nexo no beat
Tu sais, je suis connecté sans lien avec le beat
É um crime jogar meu tempo fora aqui suando creme
C'est un crime de gaspiller mon temps ici en transpirant de la crème
Jogo tudo fora ou me jogo da Pedra do Leme
Je jette tout ou je me jette de la Pedra do Leme
Falando assim, você quase me assusta
En parlant ainsi, tu me fais presque peur
Falando assim, assim falou Zarathustra
En parlant ainsi, ainsi parlait Zarathoustra
Falando assim, não tem como escutar nada
En parlant ainsi, on ne peut rien entendre
Então, qual é a da parada, quem me busca na Augusta?
Alors, quel est le problème, qui me cherche à Augusta?
Ô, deixa um espacinho de ref-
Oh, laisse un petit espace de ref-
Não deixa de mandar essa pra mim, não
Ne manque pas de m'envoyer ça, non
Pra eu fazer já em cima desse beat, agora, quando eu acordar de novo (aham)
Pour que je puisse le faire sur ce beat, maintenant, quand je me réveillerai à nouveau (aham)
Vou te mandar o CD de base
Je vais t'envoyer le CD de base
Yo
I
Vish, meu cumpadi que fase
Vish, my buddy what a phase
Me olho no espelho "mas Gustavo, o que fazes?"
I look at myself in the mirror "but Gustavo, what are you doing?"
Cadê as letras? Esqueceu da caneta
Where are the lyrics? Forgot the pen
Fica só cheirando em cima do CD de bases
Just sniffing on the CD of beats
Os beatmakers, os melhores do país
The beatmakers, the best in the country
E eu só vou pra Jamaica pra acalmar o meu nariz
And I only go to Jamaica to calm my nose
Mete a venta e não produz
Sniffs and doesn't produce
Bye bye Gus, Babylon by trevas volume zero, sem luz
Bye bye Gus, Babylon by darkness volume zero, no light
'Tô sem frases, o que me trazes?
I'm out of phrases, what do you bring me?
Isso é metanfetamina, a droga dos kamikazes
This is methamphetamine, the drug of kamikazes
Precisam de coragem pra poder morrer na guerra
They need courage to be able to die in war
E eu preciso de coragem pra viver fazendo as pazes
And I need courage to live making peace
Ou quase
Or almost
Se me der guerra, eu quero mais
If you give me war, I want more
O tempo fecha e eu 'tô de pé chamando temporais
The weather closes and I'm standing calling storms
Viciado em caos, na beira do cais
Addicted to chaos, on the edge of the pier
Banquete animado ao bando de animais
Animated feast to the band of animals
Nas dependências da clínica de dependência química
In the dependencies of the chemical dependency clinic
Me deixa quieto aqui na minha, cara
Leave me alone here in my corner, dude
Nas dependências da clínica de dependência química
In the dependencies of the chemical dependency clinic
Gata, mexe aqui na minha cara
Babe, touch my face
Buceta pro homem fraco é que nem cocaine
Pussy for the weak man is like cocaine
Dependência é muita treta, reclamar com quem
Dependence is a lot of trouble, complain to whom
Vira o centro do rolé, diversão que encarece o kit
Becomes the center of the party, fun that increases the kit
Whisky, pó, cigarro, mulé e um carro pra Nikity
Whisky, powder, cigarette, woman and a car for Nikity
Tão elevado, complexo de Nietzche
So high, Nietzsche complex
'Tá ligado, eu 'tô ligado sem nexo no beat
You know, I'm connected without connection to the beat
É um crime jogar meu tempo fora aqui suando creme
It's a crime to waste my time here sweating cream
Jogo tudo fora ou me jogo da Pedra do Leme
I throw everything away or I throw myself from the Leme Stone
Falando assim, você quase me assusta
Talking like this, you almost scare me
Falando assim, assim falou Zarathustra
Talking like this, thus spoke Zarathustra
Falando assim, não tem como escutar nada
Talking like this, there's no way to hear anything
Então, qual é a da parada, quem me busca na Augusta?
So, what's the deal, who's looking for me on Augusta?
Ô, deixa um espacinho de ref-
Oh, leave a little space for ref-
Não deixa de mandar essa pra mim, não
Don't stop sending this to me, no
Pra eu fazer já em cima desse beat, agora, quando eu acordar de novo (aham)
So I can do it on this beat, now, when I wake up again (uh huh)
Vou te mandar o CD de base
I'll send you the base CD
Yo
Yo
Vish, meu cumpadi que fase
Vish, mi compadre, qué fase
Me olho no espelho "mas Gustavo, o que fazes?"
Me miro en el espejo "pero Gustavo, ¿qué haces?"
Cadê as letras? Esqueceu da caneta
¿Dónde están las letras? ¿Olvidaste la pluma?
Fica só cheirando em cima do CD de bases
Solo hueles encima del CD de bases
Os beatmakers, os melhores do país
Los beatmakers, los mejores del país
E eu só vou pra Jamaica pra acalmar o meu nariz
Y solo voy a Jamaica para calmar mi nariz
Mete a venta e não produz
Huele y no produce
Bye bye Gus, Babylon by trevas volume zero, sem luz
Adiós Gus, Babilonia por tinieblas volumen cero, sin luz
'Tô sem frases, o que me trazes?
Estoy sin frases, ¿qué me traes?
Isso é metanfetamina, a droga dos kamikazes
Esto es metanfetamina, la droga de los kamikazes
Precisam de coragem pra poder morrer na guerra
Necesitan coraje para poder morir en la guerra
E eu preciso de coragem pra viver fazendo as pazes
Y yo necesito coraje para vivir haciendo las paces
Ou quase
O casi
Se me der guerra, eu quero mais
Si me das guerra, quiero más
O tempo fecha e eu 'tô de pé chamando temporais
El tiempo se cierra y estoy de pie llamando tormentas
Viciado em caos, na beira do cais
Adicto al caos, al borde del muelle
Banquete animado ao bando de animais
Banquete animado para la banda de animales
Nas dependências da clínica de dependência química
En las dependencias de la clínica de dependencia química
Me deixa quieto aqui na minha, cara
Déjame tranquilo aquí en lo mío, tío
Nas dependências da clínica de dependência química
En las dependencias de la clínica de dependencia química
Gata, mexe aqui na minha cara
Gata, toca aquí en mi cara
Buceta pro homem fraco é que nem cocaine
El coño para el hombre débil es como la cocaína
Dependência é muita treta, reclamar com quem
La dependencia es un gran problema, ¿a quién quejarse?
Vira o centro do rolé, diversão que encarece o kit
Se convierte en el centro de la fiesta, diversión que encarece el kit
Whisky, pó, cigarro, mulé e um carro pra Nikity
Whisky, polvo, cigarro, mujer y un coche para Nikity
Tão elevado, complexo de Nietzche
Tan elevado, complejo de Nietzsche
'Tá ligado, eu 'tô ligado sem nexo no beat
Estás conectado, estoy conectado sin sentido en el beat
É um crime jogar meu tempo fora aqui suando creme
Es un crimen desperdiciar mi tiempo aquí sudando crema
Jogo tudo fora ou me jogo da Pedra do Leme
Lo tiro todo o me tiro de la Piedra de Leme
Falando assim, você quase me assusta
Hablando así, casi me asustas
Falando assim, assim falou Zarathustra
Hablando así, así habló Zaratustra
Falando assim, não tem como escutar nada
Hablando así, no se puede escuchar nada
Então, qual é a da parada, quem me busca na Augusta?
Entonces, ¿cuál es el trato, quién me busca en Augusta?
Ô, deixa um espacinho de ref-
Oh, deja un pequeño espacio de ref-
Não deixa de mandar essa pra mim, não
No dejes de enviarme esto, no
Pra eu fazer já em cima desse beat, agora, quando eu acordar de novo (aham)
Para que yo pueda hacerlo ya encima de este beat, ahora, cuando me despierte de nuevo (ajá)
Vou te mandar o CD de base
Te enviaré el CD de base
Yo
Yo
Vish, meu cumpadi que fase
Vish, mein Kumpel, was für eine Phase
Me olho no espelho "mas Gustavo, o que fazes?"
Ich schaue in den Spiegel "aber Gustavo, was tust du?"
Cadê as letras? Esqueceu da caneta
Wo sind die Texte? Hast du den Stift vergessen?
Fica só cheirando em cima do CD de bases
Du schnüffelst nur auf der CD mit den Beats
Os beatmakers, os melhores do país
Die Beatmaker, die besten des Landes
E eu só vou pra Jamaica pra acalmar o meu nariz
Und ich gehe nur nach Jamaika, um meine Nase zu beruhigen
Mete a venta e não produz
Du schnüffelst und produzierst nicht
Bye bye Gus, Babylon by trevas volume zero, sem luz
Tschüss Gus, Babylon durch Dunkelheit Band null, ohne Licht
'Tô sem frases, o que me trazes?
Ich habe keine Sätze, was bringst du mir?
Isso é metanfetamina, a droga dos kamikazes
Das ist Methamphetamin, die Droge der Kamikaze
Precisam de coragem pra poder morrer na guerra
Man braucht Mut, um im Krieg sterben zu können
E eu preciso de coragem pra viver fazendo as pazes
Und ich brauche Mut, um in Frieden leben zu können
Ou quase
Oder fast
Se me der guerra, eu quero mais
Wenn du mir Krieg gibst, will ich mehr
O tempo fecha e eu 'tô de pé chamando temporais
Das Wetter wird schlecht und ich stehe auf und rufe Stürme herbei
Viciado em caos, na beira do cais
Süchtig nach Chaos, am Rande des Docks
Banquete animado ao bando de animais
Ein lebhaftes Festmahl für eine Bande von Tieren
Nas dependências da clínica de dependência química
In den Abhängigkeiten der Drogenklinik
Me deixa quieto aqui na minha, cara
Lass mich in Ruhe hier bei mir, Mann
Nas dependências da clínica de dependência química
In den Abhängigkeiten der Drogenklinik
Gata, mexe aqui na minha cara
Baby, berühre mein Gesicht
Buceta pro homem fraco é que nem cocaine
Für den schwachen Mann ist eine Muschi wie Kokain
Dependência é muita treta, reclamar com quem
Abhängigkeit ist ein großes Problem, bei wem soll man sich beschweren
Vira o centro do rolé, diversão que encarece o kit
Es wird zum Mittelpunkt der Rolle, Spaß, der das Kit verteuert
Whisky, pó, cigarro, mulé e um carro pra Nikity
Whisky, Pulver, Zigarette, Frau und ein Auto für Nikity
Tão elevado, complexo de Nietzche
So erhaben, Nietzsches Komplex
'Tá ligado, eu 'tô ligado sem nexo no beat
Du weißt, ich bin ohne Zusammenhang mit dem Beat verbunden
É um crime jogar meu tempo fora aqui suando creme
Es ist ein Verbrechen, meine Zeit hier zu verschwenden und zu schwitzen
Jogo tudo fora ou me jogo da Pedra do Leme
Ich werfe alles weg oder ich werfe mich vom Leme-Stein
Falando assim, você quase me assusta
So zu sprechen, du erschreckst mich fast
Falando assim, assim falou Zarathustra
So zu sprechen, so sprach Zarathustra
Falando assim, não tem como escutar nada
So zu sprechen, man kann nichts hören
Então, qual é a da parada, quem me busca na Augusta?
Also, was ist der Deal, wer sucht mich in Augusta?
Ô, deixa um espacinho de ref-
Oh, lass ein bisschen Platz für Ref-
Não deixa de mandar essa pra mim, não
Schick mir das nicht, nein
Pra eu fazer já em cima desse beat, agora, quando eu acordar de novo (aham)
Damit ich es gleich auf diesem Beat machen kann, wenn ich wieder aufwache (aham)
Vou te mandar o CD de base
Ich werde dir die Beat-CD schicken
Yo
Yo
Vish, meu cumpadi que fase
Vish, mio compagno che fase
Me olho no espelho "mas Gustavo, o que fazes?"
Mi guardo allo specchio "ma Gustavo, cosa fai?"
Cadê as letras? Esqueceu da caneta
Dove sono le lettere? Hai dimenticato la penna
Fica só cheirando em cima do CD de bases
Stai solo annusando sopra il CD delle basi
Os beatmakers, os melhores do país
I beatmakers, i migliori del paese
E eu só vou pra Jamaica pra acalmar o meu nariz
E io vado solo in Jamaica per calmare il mio naso
Mete a venta e não produz
Metti il naso e non produci
Bye bye Gus, Babylon by trevas volume zero, sem luz
Bye bye Gus, Babilonia per tenebre volume zero, senza luce
'Tô sem frases, o que me trazes?
'Sto senza frasi, cosa mi porti?
Isso é metanfetamina, a droga dos kamikazes
Questa è metanfetamina, la droga dei kamikaze
Precisam de coragem pra poder morrer na guerra
Hanno bisogno di coraggio per poter morire in guerra
E eu preciso de coragem pra viver fazendo as pazes
E io ho bisogno di coraggio per vivere facendo la pace
Ou quase
O quasi
Se me der guerra, eu quero mais
Se mi dai guerra, ne voglio di più
O tempo fecha e eu 'tô de pé chamando temporais
Il tempo si chiude e io 'sto in piedi chiamando temporali
Viciado em caos, na beira do cais
Dipendente dal caos, al bordo del molo
Banquete animado ao bando de animais
Banchetto animato per la banda di animali
Nas dependências da clínica de dependência química
Nelle dipendenze della clinica di dipendenza chimica
Me deixa quieto aqui na minha, cara
Lasciami stare qui tranquillo, amico
Nas dependências da clínica de dependência química
Nelle dipendenze della clinica di dipendenza chimica
Gata, mexe aqui na minha cara
Gatta, tocca qui la mia faccia
Buceta pro homem fraco é que nem cocaine
La vagina per l'uomo debole è come la cocaina
Dependência é muita treta, reclamar com quem
La dipendenza è un grosso problema, a chi lamentarsi
Vira o centro do rolé, diversão que encarece o kit
Diventa il centro del giro, divertimento che aumenta il prezzo del kit
Whisky, pó, cigarro, mulé e um carro pra Nikity
Whisky, polvere, sigaretta, donna e una macchina per Nikity
Tão elevado, complexo de Nietzche
Così elevato, complesso di Nietzsche
'Tá ligado, eu 'tô ligado sem nexo no beat
'Sta collegato, io 'sto collegato senza senso nel beat
É um crime jogar meu tempo fora aqui suando creme
È un crimine buttare via il mio tempo qui sudando crema
Jogo tudo fora ou me jogo da Pedra do Leme
Butto tutto via o mi butto dalla Pietra di Leme
Falando assim, você quase me assusta
Parlando così, quasi mi spaventi
Falando assim, assim falou Zarathustra
Parlando così, così parlò Zarathustra
Falando assim, não tem como escutar nada
Parlando così, non si può sentire nulla
Então, qual é a da parada, quem me busca na Augusta?
Allora, qual è la situazione, chi mi cerca in Augusta?
Ô, deixa um espacinho de ref-
Oh, lascia un po' di spazio per rif-
Não deixa de mandar essa pra mim, não
Non smettere di mandarmi questa, no
Pra eu fazer já em cima desse beat, agora, quando eu acordar de novo (aham)
Per farla subito su questo beat, ora, quando mi sveglio di nuovo (aham)
Vou te mandar o CD de base
Ti manderò il CD di base

Curiosités sur la chanson Aniversário de Sobriedade [Abaixo de Zero: Hello Hell] de Black Alien

Quand la chanson “Aniversário de Sobriedade [Abaixo de Zero: Hello Hell]” a-t-elle été lancée par Black Alien?
La chanson Aniversário de Sobriedade [Abaixo de Zero: Hello Hell] a été lancée en 2019, sur l’album “Abaixo de Zero: Hello Hell”.
Qui a composé la chanson “Aniversário de Sobriedade [Abaixo de Zero: Hello Hell]” de Black Alien?
La chanson “Aniversário de Sobriedade [Abaixo de Zero: Hello Hell]” de Black Alien a été composée par Gustavo de Almeida Ribeiro.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Black Alien

Autres artistes de Hip Hop/Rap