244

Bryan Mounkala

Paroles Traduction

J'roule à 244, sur la A13
J'bombarde sur l'auto' à 2.4.4, j'ai ton adresse
Ça fait un moment que tu dois des loves, faut que tu payes
Dans la boîta, j'ai le benga qui canarde

Toujours àl, quand il faut l'faire
J'resterai toujours près d'mon fer
Au cas-où si ça parle trop, ça va benga si ils veulent pas s'taire
Pour le Glock, été comme hiver
J'ai pas eu de diplômes et plus gros salaire
Le stup' dans le sac-à-dos
La gue-dro s'est vendue à fond comme farine boulangère
Aujourd'hui, qui sont mes partenaires?
À qui j'peux tendre la main si j'me retrouve à terre?
Pas tout l'monde qui faut blesser, frère
Y a qu'mon son qui sera déter' quand faudra faire la guerre
Qui sont mes partenaires? (Qui sont? Qui sont?)
J'peux tendre la main si j'me retrouve à terre (à qui? À qui? À qui?)
Y a qu'mon son qui sera déter' quand faudra faire la guerre

Et quand j'ai tout, qui sont là?
En temps d'crise, personne cala
J'ai moins d'amis, que d'ennemis, sers-moi un verre de cool-al
Et quand j'ai tout, qui sont là?
En temps d'crise, personne cala
J'ai moins d'amis, que d'ennemis sers-moi un verre

J'roule à 244, sur la A13
J'bombarde sur l'auto' à 2.4.4, j'ai ton adresse
Ça fait un moment que tu dois des loves, faut que tu payes
Dans la boîta, j'ai le benga qui canarde
J'roule à 244, sur la A13
J'bombarde sur l'auto' à 2.4.4, j'ai ton adresse
Ça fait un moment que tu dois des loves, faut que tu payes
Dans la boîta, j'ai le benga qui canarde

J'attends avec joie le jour de paye
Milliers d'euros, que sa qui m'apaise
Million arrive, de loin, je le sent
L'odeur des billets parfumés comme tel
Évidemment qu'on doublera la paye
La dalle comme Moundir dans Koh-Lanta
J'suis dans le blocko, j'descends cinq 'teilles
La dégaine d'un "weshi, wesha" d'en bas
Hey, AMG, RS, SVR, 'Ghini
Chevaux trop puissant, faut garder l'équilibre
Chic arrondissements, quatre pétards, fait bruit-gui
Suivi par favo' qui demande le brigui
Pamela, Jenni', côtés pass' gainer
J'me prends plus la tête avec qui passer noche
Trop bonne me suffit, pas trop compliqué
Mais je peux me ver-sau si elle veut trop collée

Et quand j'ai tout, qui sont là?
En temps d'crise, personne cala
J'ai moins d'amis, que d'ennemis, sers-moi un verre de cool-al
Et quand j'ai tout, qui sont là?
En temps d'crise, personne cala
J'ai moins d'amis, que d'ennemis sers-moi un verre

J'roule à 244, sur la A13
J'bombarde sur l'auto' à 2.4.4, j'ai ton adresse
Ça fait un moment que tu dois des loves, faut que tu payes
Dans la boîta, j'ai le benga qui canarde
J'roule à 244, sur la A13
J'bombarde sur l'auto' à 2.4.4, j'ai ton adresse
Ça fait un moment que tu dois des loves, faut que tu payes
Dans la boîta, j'ai le benga qui canarde (bang, bang, bang)

J'ai ton adresse
Dois des loves, faut qu'tu payes
2.4.4, sur la A13
Qui canarde, bang, bang, bang

J'roule à 244, sur la A13
Eu dirijo a 244, na A13
J'bombarde sur l'auto' à 2.4.4, j'ai ton adresse
Eu bombardeio no carro a 2.4.4, tenho o teu endereço
Ça fait un moment que tu dois des loves, faut que tu payes
Faz um tempo que você deve amores, precisa pagar
Dans la boîta, j'ai le benga qui canarde
Na caixa, tenho a benga que dispara
Toujours àl, quand il faut l'faire
Sempre aqui, quando é preciso fazer
J'resterai toujours près d'mon fer
Eu sempre ficarei perto do meu ferro
Au cas-où si ça parle trop, ça va benga si ils veulent pas s'taire
Caso se fale demais, vai disparar se eles não quiserem se calar
Pour le Glock, été comme hiver
Para o Glock, verão como inverno
J'ai pas eu de diplômes et plus gros salaire
Não tive diplomas e salário maior
Le stup' dans le sac-à-dos
A droga na mochila
La gue-dro s'est vendue à fond comme farine boulangère
A droga foi vendida a fundo como farinha de padeiro
Aujourd'hui, qui sont mes partenaires?
Hoje, quem são meus parceiros?
À qui j'peux tendre la main si j'me retrouve à terre?
Para quem posso estender a mão se me encontrar no chão?
Pas tout l'monde qui faut blesser, frère
Não é todo mundo que precisa machucar, irmão
Y a qu'mon son qui sera déter' quand faudra faire la guerre
Só a minha música será determinada quando for hora de fazer guerra
Qui sont mes partenaires? (Qui sont? Qui sont?)
Quem são meus parceiros? (Quem são? Quem são?)
J'peux tendre la main si j'me retrouve à terre (à qui? À qui? À qui?)
Posso estender a mão se me encontrar no chão (para quem? Para quem? Para quem?)
Y a qu'mon son qui sera déter' quand faudra faire la guerre
Só a minha música será determinada quando for hora de fazer guerra
Et quand j'ai tout, qui sont là?
E quando eu tenho tudo, quem está lá?
En temps d'crise, personne cala
Em tempos de crise, ninguém percebeu
J'ai moins d'amis, que d'ennemis, sers-moi un verre de cool-al
Tenho menos amigos do que inimigos, me sirva um copo de cool-al
Et quand j'ai tout, qui sont là?
E quando eu tenho tudo, quem está lá?
En temps d'crise, personne cala
Em tempos de crise, ninguém percebeu
J'ai moins d'amis, que d'ennemis sers-moi un verre
Tenho menos amigos do que inimigos, me sirva um copo
J'roule à 244, sur la A13
Eu dirijo a 244, na A13
J'bombarde sur l'auto' à 2.4.4, j'ai ton adresse
Eu bombardeio no carro a 2.4.4, tenho o teu endereço
Ça fait un moment que tu dois des loves, faut que tu payes
Faz um tempo que você deve amores, precisa pagar
Dans la boîta, j'ai le benga qui canarde
Na caixa, tenho a benga que dispara
J'roule à 244, sur la A13
Eu dirijo a 244, na A13
J'bombarde sur l'auto' à 2.4.4, j'ai ton adresse
Eu bombardeio no carro a 2.4.4, tenho o teu endereço
Ça fait un moment que tu dois des loves, faut que tu payes
Faz um tempo que você deve amores, precisa pagar
Dans la boîta, j'ai le benga qui canarde
Na caixa, tenho a benga que dispara
J'attends avec joie le jour de paye
Estou ansioso pelo dia de pagamento
Milliers d'euros, que sa qui m'apaise
Milhares de euros, só isso me acalma
Million arrive, de loin, je le sent
Milhão chega, de longe, eu sinto
L'odeur des billets parfumés comme tel
O cheiro de notas perfumadas como tal
Évidemment qu'on doublera la paye
Claro que vamos dobrar o pagamento
La dalle comme Moundir dans Koh-Lanta
A fome como Moundir em Koh-Lanta
J'suis dans le blocko, j'descends cinq 'teilles
Estou no bloco, desço cinco garrafas
La dégaine d'un "weshi, wesha" d'en bas
A aparência de um "weshi, wesha" de baixo
Hey, AMG, RS, SVR, 'Ghini
Ei, AMG, RS, SVR, 'Ghini
Chevaux trop puissant, faut garder l'équilibre
Cavalos muito poderosos, precisam manter o equilíbrio
Chic arrondissements, quatre pétards, fait bruit-gui
Chic arrondissements, quatro fogos de artifício, fazem barulho
Suivi par favo' qui demande le brigui
Seguido por favo' que pede o brigui
Pamela, Jenni', côtés pass' gainer
Pamela, Jenni', lados pass' gainer
J'me prends plus la tête avec qui passer noche
Não me preocupo mais com quem passar a noite
Trop bonne me suffit, pas trop compliqué
Muito boa me basta, não muito complicada
Mais je peux me ver-sau si elle veut trop collée
Mas eu posso me ver-sau se ela quiser ficar muito colada
Et quand j'ai tout, qui sont là?
E quando eu tenho tudo, quem está lá?
En temps d'crise, personne cala
Em tempos de crise, ninguém percebeu
J'ai moins d'amis, que d'ennemis, sers-moi un verre de cool-al
Tenho menos amigos do que inimigos, me sirva um copo de cool-al
Et quand j'ai tout, qui sont là?
E quando eu tenho tudo, quem está lá?
En temps d'crise, personne cala
Em tempos de crise, ninguém percebeu
J'ai moins d'amis, que d'ennemis sers-moi un verre
Tenho menos amigos do que inimigos, me sirva um copo
J'roule à 244, sur la A13
Eu dirijo a 244, na A13
J'bombarde sur l'auto' à 2.4.4, j'ai ton adresse
Eu bombardeio no carro a 2.4.4, tenho o teu endereço
Ça fait un moment que tu dois des loves, faut que tu payes
Faz um tempo que você deve amores, precisa pagar
Dans la boîta, j'ai le benga qui canarde
Na caixa, tenho a benga que dispara
J'roule à 244, sur la A13
Eu dirijo a 244, na A13
J'bombarde sur l'auto' à 2.4.4, j'ai ton adresse
Eu bombardeio no carro a 2.4.4, tenho o teu endereço
Ça fait un moment que tu dois des loves, faut que tu payes
Faz um tempo que você deve amores, precisa pagar
Dans la boîta, j'ai le benga qui canarde (bang, bang, bang)
Na caixa, tenho a benga que dispara (bang, bang, bang)
J'ai ton adresse
Tenho o teu endereço
Dois des loves, faut qu'tu payes
Deve amores, precisa pagar
2.4.4, sur la A13
2.4.4, na A13
Qui canarde, bang, bang, bang
Que dispara, bang, bang, bang
J'roule à 244, sur la A13
I'm driving at 244, on the A13
J'bombarde sur l'auto' à 2.4.4, j'ai ton adresse
I'm bombing on the car at 2.4.4, I have your address
Ça fait un moment que tu dois des loves, faut que tu payes
It's been a while since you owe some love, you need to pay
Dans la boîta, j'ai le benga qui canarde
In the box, I have the benga that shoots
Toujours àl, quand il faut l'faire
Always there, when it needs to be done
J'resterai toujours près d'mon fer
I will always stay close to my iron
Au cas-où si ça parle trop, ça va benga si ils veulent pas s'taire
Just in case if it talks too much, it will benga if they don't want to shut up
Pour le Glock, été comme hiver
For the Glock, summer and winter
J'ai pas eu de diplômes et plus gros salaire
I didn't get any diplomas and a bigger salary
Le stup' dans le sac-à-dos
The dope in the backpack
La gue-dro s'est vendue à fond comme farine boulangère
The weed sold out like baker's flour
Aujourd'hui, qui sont mes partenaires?
Today, who are my partners?
À qui j'peux tendre la main si j'me retrouve à terre?
Who can I reach out to if I find myself on the ground?
Pas tout l'monde qui faut blesser, frère
Not everyone needs to be hurt, brother
Y a qu'mon son qui sera déter' quand faudra faire la guerre
Only my sound will be determined when it's time to go to war
Qui sont mes partenaires? (Qui sont? Qui sont?)
Who are my partners? (Who are? Who are?)
J'peux tendre la main si j'me retrouve à terre (à qui? À qui? À qui?)
I can reach out if I find myself on the ground (to who? To who? To who?)
Y a qu'mon son qui sera déter' quand faudra faire la guerre
Only my sound will be determined when it's time to go to war
Et quand j'ai tout, qui sont là?
And when I have everything, who's there?
En temps d'crise, personne cala
In times of crisis, no one understood
J'ai moins d'amis, que d'ennemis, sers-moi un verre de cool-al
I have fewer friends than enemies, pour me a glass of cool-al
Et quand j'ai tout, qui sont là?
And when I have everything, who's there?
En temps d'crise, personne cala
In times of crisis, no one understood
J'ai moins d'amis, que d'ennemis sers-moi un verre
I have fewer friends than enemies, pour me a glass
J'roule à 244, sur la A13
I'm driving at 244, on the A13
J'bombarde sur l'auto' à 2.4.4, j'ai ton adresse
I'm bombing on the car at 2.4.4, I have your address
Ça fait un moment que tu dois des loves, faut que tu payes
It's been a while since you owe some love, you need to pay
Dans la boîta, j'ai le benga qui canarde
In the box, I have the benga that shoots
J'roule à 244, sur la A13
I'm driving at 244, on the A13
J'bombarde sur l'auto' à 2.4.4, j'ai ton adresse
I'm bombing on the car at 2.4.4, I have your address
Ça fait un moment que tu dois des loves, faut que tu payes
It's been a while since you owe some love, you need to pay
Dans la boîta, j'ai le benga qui canarde
In the box, I have the benga that shoots
J'attends avec joie le jour de paye
I'm eagerly waiting for payday
Milliers d'euros, que sa qui m'apaise
Thousands of euros, that's what soothes me
Million arrive, de loin, je le sent
Million is coming, I can feel it from afar
L'odeur des billets parfumés comme tel
The smell of bills scented as such
Évidemment qu'on doublera la paye
Of course, we'll double the pay
La dalle comme Moundir dans Koh-Lanta
The hunger like Moundir in Koh-Lanta
J'suis dans le blocko, j'descends cinq 'teilles
I'm in the block, I'm down five bottles
La dégaine d'un "weshi, wesha" d'en bas
The look of a "weshi, wesha" from below
Hey, AMG, RS, SVR, 'Ghini
Hey, AMG, RS, SVR, 'Ghini
Chevaux trop puissant, faut garder l'équilibre
Horses too powerful, need to keep balance
Chic arrondissements, quatre pétards, fait bruit-gui
Chic districts, four fireworks, make noise-gui
Suivi par favo' qui demande le brigui
Followed by favo' who asks for the brigui
Pamela, Jenni', côtés pass' gainer
Pamela, Jenni', sides pass' gainer
J'me prends plus la tête avec qui passer noche
I don't bother anymore with who to spend the night
Trop bonne me suffit, pas trop compliqué
Too good is enough for me, not too complicated
Mais je peux me ver-sau si elle veut trop collée
But I can turn myself if she wants to stick too much
Et quand j'ai tout, qui sont là?
And when I have everything, who's there?
En temps d'crise, personne cala
In times of crisis, no one understood
J'ai moins d'amis, que d'ennemis, sers-moi un verre de cool-al
I have fewer friends than enemies, pour me a glass of cool-al
Et quand j'ai tout, qui sont là?
And when I have everything, who's there?
En temps d'crise, personne cala
In times of crisis, no one understood
J'ai moins d'amis, que d'ennemis sers-moi un verre
I have fewer friends than enemies, pour me a glass
J'roule à 244, sur la A13
I'm driving at 244, on the A13
J'bombarde sur l'auto' à 2.4.4, j'ai ton adresse
I'm bombing on the car at 2.4.4, I have your address
Ça fait un moment que tu dois des loves, faut que tu payes
It's been a while since you owe some love, you need to pay
Dans la boîta, j'ai le benga qui canarde
In the box, I have the benga that shoots
J'roule à 244, sur la A13
I'm driving at 244, on the A13
J'bombarde sur l'auto' à 2.4.4, j'ai ton adresse
I'm bombing on the car at 2.4.4, I have your address
Ça fait un moment que tu dois des loves, faut que tu payes
It's been a while since you owe some love, you need to pay
Dans la boîta, j'ai le benga qui canarde (bang, bang, bang)
In the box, I have the benga that shoots (bang, bang, bang)
J'ai ton adresse
I have your address
Dois des loves, faut qu'tu payes
Owe some love, you need to pay
2.4.4, sur la A13
2.4.4, on the A13
Qui canarde, bang, bang, bang
Who shoots, bang, bang, bang
J'roule à 244, sur la A13
Voy a 244, en la A13
J'bombarde sur l'auto' à 2.4.4, j'ai ton adresse
Estoy bombardeando en el auto a 2.4.4, tengo tu dirección
Ça fait un moment que tu dois des loves, faut que tu payes
Hace un rato que debes amores, tienes que pagar
Dans la boîta, j'ai le benga qui canarde
En la caja, tengo el benga que dispara
Toujours àl, quand il faut l'faire
Siempre allí, cuando hay que hacerlo
J'resterai toujours près d'mon fer
Siempre estaré cerca de mi hierro
Au cas-où si ça parle trop, ça va benga si ils veulent pas s'taire
Por si acaso si hablan demasiado, va a disparar si no quieren callarse
Pour le Glock, été comme hiver
Para el Glock, verano e invierno
J'ai pas eu de diplômes et plus gros salaire
No tuve diplomas y un salario más alto
Le stup' dans le sac-à-dos
El estupefaciente en la mochila
La gue-dro s'est vendue à fond comme farine boulangère
La droga se vendió a tope como harina de panadero
Aujourd'hui, qui sont mes partenaires?
Hoy, ¿quién son mis socios?
À qui j'peux tendre la main si j'me retrouve à terre?
¿A quién puedo tender la mano si me encuentro en el suelo?
Pas tout l'monde qui faut blesser, frère
No todo el mundo que hay que herir, hermano
Y a qu'mon son qui sera déter' quand faudra faire la guerre
Solo mi sonido será determinado cuando haya que hacer la guerra
Qui sont mes partenaires? (Qui sont? Qui sont?)
¿Quiénes son mis socios? (¿Quiénes son? ¿Quiénes son?)
J'peux tendre la main si j'me retrouve à terre (à qui? À qui? À qui?)
Puedo tender la mano si me encuentro en el suelo (¿a quién? ¿A quién? ¿A quién?)
Y a qu'mon son qui sera déter' quand faudra faire la guerre
Solo mi sonido será determinado cuando haya que hacer la guerra
Et quand j'ai tout, qui sont là?
Y cuando lo tengo todo, ¿quién está ahí?
En temps d'crise, personne cala
En tiempos de crisis, nadie se dio cuenta
J'ai moins d'amis, que d'ennemis, sers-moi un verre de cool-al
Tengo menos amigos que enemigos, sírveme un vaso de cool-al
Et quand j'ai tout, qui sont là?
Y cuando lo tengo todo, ¿quién está ahí?
En temps d'crise, personne cala
En tiempos de crisis, nadie se dio cuenta
J'ai moins d'amis, que d'ennemis sers-moi un verre
Tengo menos amigos que enemigos, sírveme un vaso
J'roule à 244, sur la A13
Voy a 244, en la A13
J'bombarde sur l'auto' à 2.4.4, j'ai ton adresse
Estoy bombardeando en el auto a 2.4.4, tengo tu dirección
Ça fait un moment que tu dois des loves, faut que tu payes
Hace un rato que debes amores, tienes que pagar
Dans la boîta, j'ai le benga qui canarde
En la caja, tengo el benga que dispara
J'roule à 244, sur la A13
Voy a 244, en la A13
J'bombarde sur l'auto' à 2.4.4, j'ai ton adresse
Estoy bombardeando en el auto a 2.4.4, tengo tu dirección
Ça fait un moment que tu dois des loves, faut que tu payes
Hace un rato que debes amores, tienes que pagar
Dans la boîta, j'ai le benga qui canarde
En la caja, tengo el benga que dispara
J'attends avec joie le jour de paye
Espero con alegría el día de pago
Milliers d'euros, que sa qui m'apaise
Miles de euros, eso es lo que me calma
Million arrive, de loin, je le sent
El millón llega, desde lejos, lo siento
L'odeur des billets parfumés comme tel
El olor de los billetes perfumados como tal
Évidemment qu'on doublera la paye
Por supuesto que duplicaremos el pago
La dalle comme Moundir dans Koh-Lanta
El hambre como Moundir en Koh-Lanta
J'suis dans le blocko, j'descends cinq 'teilles
Estoy en el bloque, bajo cinco botellas
La dégaine d'un "weshi, wesha" d'en bas
El aspecto de un "weshi, wesha" de abajo
Hey, AMG, RS, SVR, 'Ghini
Hey, AMG, RS, SVR, 'Ghini
Chevaux trop puissant, faut garder l'équilibre
Caballos demasiado potentes, hay que mantener el equilibrio
Chic arrondissements, quatre pétards, fait bruit-gui
Elegantes distritos, cuatro petardos, hace ruido
Suivi par favo' qui demande le brigui
Seguido por el favorito que pide el brigui
Pamela, Jenni', côtés pass' gainer
Pamela, Jenni', lados pas' gainer
J'me prends plus la tête avec qui passer noche
Ya no me preocupo con quién pasar la noche
Trop bonne me suffit, pas trop compliqué
Demasiado buena me basta, no muy complicada
Mais je peux me ver-sau si elle veut trop collée
Pero puedo verme si ella quiere pegarse demasiado
Et quand j'ai tout, qui sont là?
Y cuando lo tengo todo, ¿quién está ahí?
En temps d'crise, personne cala
En tiempos de crisis, nadie se dio cuenta
J'ai moins d'amis, que d'ennemis, sers-moi un verre de cool-al
Tengo menos amigos que enemigos, sírveme un vaso de cool-al
Et quand j'ai tout, qui sont là?
Y cuando lo tengo todo, ¿quién está ahí?
En temps d'crise, personne cala
En tiempos de crisis, nadie se dio cuenta
J'ai moins d'amis, que d'ennemis sers-moi un verre
Tengo menos amigos que enemigos, sírveme un vaso
J'roule à 244, sur la A13
Voy a 244, en la A13
J'bombarde sur l'auto' à 2.4.4, j'ai ton adresse
Estoy bombardeando en el auto a 2.4.4, tengo tu dirección
Ça fait un moment que tu dois des loves, faut que tu payes
Hace un rato que debes amores, tienes que pagar
Dans la boîta, j'ai le benga qui canarde
En la caja, tengo el benga que dispara
J'roule à 244, sur la A13
Voy a 244, en la A13
J'bombarde sur l'auto' à 2.4.4, j'ai ton adresse
Estoy bombardeando en el auto a 2.4.4, tengo tu dirección
Ça fait un moment que tu dois des loves, faut que tu payes
Hace un rato que debes amores, tienes que pagar
Dans la boîta, j'ai le benga qui canarde (bang, bang, bang)
En la caja, tengo el benga que dispara (bang, bang, bang)
J'ai ton adresse
Tengo tu dirección
Dois des loves, faut qu'tu payes
Debes amores, tienes que pagar
2.4.4, sur la A13
2.4.4, en la A13
Qui canarde, bang, bang, bang
Quien dispara, bang, bang, bang
J'roule à 244, sur la A13
Ich fahre mit 244 auf der A13
J'bombarde sur l'auto' à 2.4.4, j'ai ton adresse
Ich bombardiere auf dem Auto mit 2.4.4, ich habe deine Adresse
Ça fait un moment que tu dois des loves, faut que tu payes
Es ist schon eine Weile her, dass du Schulden hast, du musst zahlen
Dans la boîta, j'ai le benga qui canarde
In der Box habe ich die Benga, die schießt
Toujours àl, quand il faut l'faire
Immer da, wenn es getan werden muss
J'resterai toujours près d'mon fer
Ich werde immer in der Nähe meiner Waffe bleiben
Au cas-où si ça parle trop, ça va benga si ils veulent pas s'taire
Für den Fall, dass es zu viel Gerede gibt, wird es Benga geben, wenn sie nicht still sein wollen
Pour le Glock, été comme hiver
Für die Glock, Sommer wie Winter
J'ai pas eu de diplômes et plus gros salaire
Ich habe keine Diplome und ein höheres Gehalt
Le stup' dans le sac-à-dos
Die Drogen im Rucksack
La gue-dro s'est vendue à fond comme farine boulangère
Das Gras wurde vollständig wie Bäckermehl verkauft
Aujourd'hui, qui sont mes partenaires?
Wer sind heute meine Partner?
À qui j'peux tendre la main si j'me retrouve à terre?
Wem kann ich die Hand reichen, wenn ich am Boden liege?
Pas tout l'monde qui faut blesser, frère
Nicht jeder muss verletzt werden, Bruder
Y a qu'mon son qui sera déter' quand faudra faire la guerre
Nur mein Sound wird entschlossen sein, wenn es Krieg geben muss
Qui sont mes partenaires? (Qui sont? Qui sont?)
Wer sind meine Partner? (Wer sind sie? Wer sind sie?)
J'peux tendre la main si j'me retrouve à terre (à qui? À qui? À qui?)
Ich kann die Hand ausstrecken, wenn ich am Boden liege (zu wem? Zu wem? Zu wem?)
Y a qu'mon son qui sera déter' quand faudra faire la guerre
Nur mein Sound wird entschlossen sein, wenn es Krieg geben muss
Et quand j'ai tout, qui sont là?
Und wenn ich alles habe, wer ist da?
En temps d'crise, personne cala
In Krisenzeiten versteht niemand
J'ai moins d'amis, que d'ennemis, sers-moi un verre de cool-al
Ich habe weniger Freunde als Feinde, gib mir ein Glas Cool-Al
Et quand j'ai tout, qui sont là?
Und wenn ich alles habe, wer ist da?
En temps d'crise, personne cala
In Krisenzeiten versteht niemand
J'ai moins d'amis, que d'ennemis sers-moi un verre
Ich habe weniger Freunde als Feinde, gib mir ein Glas
J'roule à 244, sur la A13
Ich fahre mit 244 auf der A13
J'bombarde sur l'auto' à 2.4.4, j'ai ton adresse
Ich bombardiere auf dem Auto mit 2.4.4, ich habe deine Adresse
Ça fait un moment que tu dois des loves, faut que tu payes
Es ist schon eine Weile her, dass du Schulden hast, du musst zahlen
Dans la boîta, j'ai le benga qui canarde
In der Box habe ich die Benga, die schießt
J'roule à 244, sur la A13
Ich fahre mit 244 auf der A13
J'bombarde sur l'auto' à 2.4.4, j'ai ton adresse
Ich bombardiere auf dem Auto mit 2.4.4, ich habe deine Adresse
Ça fait un moment que tu dois des loves, faut que tu payes
Es ist schon eine Weile her, dass du Schulden hast, du musst zahlen
Dans la boîta, j'ai le benga qui canarde
In der Box habe ich die Benga, die schießt
J'attends avec joie le jour de paye
Ich freue mich auf den Zahltag
Milliers d'euros, que sa qui m'apaise
Tausende von Euro, das beruhigt mich
Million arrive, de loin, je le sent
Million kommt, ich spüre es von weitem
L'odeur des billets parfumés comme tel
Der Geruch von parfümierten Banknoten
Évidemment qu'on doublera la paye
Natürlich werden wir das Gehalt verdoppeln
La dalle comme Moundir dans Koh-Lanta
Der Hunger wie Moundir in Koh-Lanta
J'suis dans le blocko, j'descends cinq 'teilles
Ich bin im Block, ich trinke fünf Flaschen
La dégaine d'un "weshi, wesha" d'en bas
Die Haltung eines „weshi, wesha“ von unten
Hey, AMG, RS, SVR, 'Ghini
Hey, AMG, RS, SVR, 'Ghini
Chevaux trop puissant, faut garder l'équilibre
Zu starke Pferde, man muss das Gleichgewicht halten
Chic arrondissements, quatre pétards, fait bruit-gui
Schicke Bezirke, vier Feuerwerkskörper, machen Lärm
Suivi par favo' qui demande le brigui
Verfolgt von einem Fan, der nach dem Brigui fragt
Pamela, Jenni', côtés pass' gainer
Pamela, Jenni', Seitenpass' gainer
J'me prends plus la tête avec qui passer noche
Ich mache mir keine Sorgen mehr darüber, mit wem ich die Nacht verbringe
Trop bonne me suffit, pas trop compliqué
Eine gute ist genug, nicht zu kompliziert
Mais je peux me ver-sau si elle veut trop collée
Aber ich kann mich ver-sau, wenn sie zu sehr kleben will
Et quand j'ai tout, qui sont là?
Und wenn ich alles habe, wer ist da?
En temps d'crise, personne cala
In Krisenzeiten versteht niemand
J'ai moins d'amis, que d'ennemis, sers-moi un verre de cool-al
Ich habe weniger Freunde als Feinde, gib mir ein Glas Cool-Al
Et quand j'ai tout, qui sont là?
Und wenn ich alles habe, wer ist da?
En temps d'crise, personne cala
In Krisenzeiten versteht niemand
J'ai moins d'amis, que d'ennemis sers-moi un verre
Ich habe weniger Freunde als Feinde, gib mir ein Glas
J'roule à 244, sur la A13
Ich fahre mit 244 auf der A13
J'bombarde sur l'auto' à 2.4.4, j'ai ton adresse
Ich bombardiere auf dem Auto mit 2.4.4, ich habe deine Adresse
Ça fait un moment que tu dois des loves, faut que tu payes
Es ist schon eine Weile her, dass du Schulden hast, du musst zahlen
Dans la boîta, j'ai le benga qui canarde
In der Box habe ich die Benga, die schießt
J'roule à 244, sur la A13
Ich fahre mit 244 auf der A13
J'bombarde sur l'auto' à 2.4.4, j'ai ton adresse
Ich bombardiere auf dem Auto mit 2.4.4, ich habe deine Adresse
Ça fait un moment que tu dois des loves, faut que tu payes
Es ist schon eine Weile her, dass du Schulden hast, du musst zahlen
Dans la boîta, j'ai le benga qui canarde (bang, bang, bang)
In der Box habe ich die Benga, die schießt (bang, bang, bang)
J'ai ton adresse
Ich habe deine Adresse
Dois des loves, faut qu'tu payes
Du hast Schulden, du musst zahlen
2.4.4, sur la A13
2.4.4, auf der A13
Qui canarde, bang, bang, bang
Wer schießt, bang, bang, bang
J'roule à 244, sur la A13
Vado a 244, sulla A13
J'bombarde sur l'auto' à 2.4.4, j'ai ton adresse
Sto bombardando sull'auto a 2.4.4, ho il tuo indirizzo
Ça fait un moment que tu dois des loves, faut que tu payes
È da un po' che devi dei soldi, devi pagare
Dans la boîta, j'ai le benga qui canarde
Nella scatola, ho il benga che spara
Toujours àl, quand il faut l'faire
Sempre lì, quando bisogna farlo
J'resterai toujours près d'mon fer
Resterò sempre vicino al mio ferro
Au cas-où si ça parle trop, ça va benga si ils veulent pas s'taire
Nel caso in cui si parli troppo, andrà a sparare se non vogliono stare zitti
Pour le Glock, été comme hiver
Per la Glock, estate come inverno
J'ai pas eu de diplômes et plus gros salaire
Non ho avuto diplomi e un salario più alto
Le stup' dans le sac-à-dos
Lo stupido nello zaino
La gue-dro s'est vendue à fond comme farine boulangère
La droga si è venduta a fondo come farina da panettiere
Aujourd'hui, qui sont mes partenaires?
Oggi, chi sono i miei partner?
À qui j'peux tendre la main si j'me retrouve à terre?
A chi posso tendere la mano se mi ritrovo a terra?
Pas tout l'monde qui faut blesser, frère
Non tutti quelli che bisogna ferire, fratello
Y a qu'mon son qui sera déter' quand faudra faire la guerre
C'è solo la mia canzone che sarà determinata quando sarà il momento di fare la guerra
Qui sont mes partenaires? (Qui sont? Qui sont?)
Chi sono i miei partner? (Chi sono? Chi sono?)
J'peux tendre la main si j'me retrouve à terre (à qui? À qui? À qui?)
Posso tendere la mano se mi ritrovo a terra (a chi? A chi? A chi?)
Y a qu'mon son qui sera déter' quand faudra faire la guerre
C'è solo la mia canzone che sarà determinata quando sarà il momento di fare la guerra
Et quand j'ai tout, qui sont là?
E quando ho tutto, chi c'è?
En temps d'crise, personne cala
In tempi di crisi, nessuno capisce
J'ai moins d'amis, que d'ennemis, sers-moi un verre de cool-al
Ho meno amici, che nemici, servi un bicchiere di cool-al
Et quand j'ai tout, qui sont là?
E quando ho tutto, chi c'è?
En temps d'crise, personne cala
In tempi di crisi, nessuno capisce
J'ai moins d'amis, que d'ennemis sers-moi un verre
Ho meno amici, che nemici servi un bicchiere
J'roule à 244, sur la A13
Vado a 244, sulla A13
J'bombarde sur l'auto' à 2.4.4, j'ai ton adresse
Sto bombardando sull'auto a 2.4.4, ho il tuo indirizzo
Ça fait un moment que tu dois des loves, faut que tu payes
È da un po' che devi dei soldi, devi pagare
Dans la boîta, j'ai le benga qui canarde
Nella scatola, ho il benga che spara
J'roule à 244, sur la A13
Vado a 244, sulla A13
J'bombarde sur l'auto' à 2.4.4, j'ai ton adresse
Sto bombardando sull'auto a 2.4.4, ho il tuo indirizzo
Ça fait un moment que tu dois des loves, faut que tu payes
È da un po' che devi dei soldi, devi pagare
Dans la boîta, j'ai le benga qui canarde
Nella scatola, ho il benga che spara
J'attends avec joie le jour de paye
Aspetto con gioia il giorno di paga
Milliers d'euros, que sa qui m'apaise
Migliaia di euro, solo quello mi calma
Million arrive, de loin, je le sent
Il milione arriva, da lontano, lo sento
L'odeur des billets parfumés comme tel
L'odore delle banconote profumate come tale
Évidemment qu'on doublera la paye
Ovviamente raddoppieremo la paga
La dalle comme Moundir dans Koh-Lanta
La fame come Moundir in Koh-Lanta
J'suis dans le blocko, j'descends cinq 'teilles
Sono nel blocco, scendo cinque bottiglie
La dégaine d'un "weshi, wesha" d'en bas
L'aspetto di un "weshi, wesha" di sotto
Hey, AMG, RS, SVR, 'Ghini
Ehi, AMG, RS, SVR, 'Ghini
Chevaux trop puissant, faut garder l'équilibre
Cavalli troppo potenti, bisogna mantenere l'equilibrio
Chic arrondissements, quatre pétards, fait bruit-gui
Quartieri chic, quattro petardi, fa rumore
Suivi par favo' qui demande le brigui
Seguito da favo' che chiede il brigui
Pamela, Jenni', côtés pass' gainer
Pamela, Jenni', lati pass' gainer
J'me prends plus la tête avec qui passer noche
Non mi prendo più la testa con chi passare la notte
Trop bonne me suffit, pas trop compliqué
Troppo buona mi basta, non troppo complicato
Mais je peux me ver-sau si elle veut trop collée
Ma posso andarmene se vuole troppo attaccata
Et quand j'ai tout, qui sont là?
E quando ho tutto, chi c'è?
En temps d'crise, personne cala
In tempi di crisi, nessuno capisce
J'ai moins d'amis, que d'ennemis, sers-moi un verre de cool-al
Ho meno amici, che nemici, servi un bicchiere di cool-al
Et quand j'ai tout, qui sont là?
E quando ho tutto, chi c'è?
En temps d'crise, personne cala
In tempi di crisi, nessuno capisce
J'ai moins d'amis, que d'ennemis sers-moi un verre
Ho meno amici, che nemici servi un bicchiere
J'roule à 244, sur la A13
Vado a 244, sulla A13
J'bombarde sur l'auto' à 2.4.4, j'ai ton adresse
Sto bombardando sull'auto a 2.4.4, ho il tuo indirizzo
Ça fait un moment que tu dois des loves, faut que tu payes
È da un po' che devi dei soldi, devi pagare
Dans la boîta, j'ai le benga qui canarde
Nella scatola, ho il benga che spara
J'roule à 244, sur la A13
Vado a 244, sulla A13
J'bombarde sur l'auto' à 2.4.4, j'ai ton adresse
Sto bombardando sull'auto a 2.4.4, ho il tuo indirizzo
Ça fait un moment que tu dois des loves, faut que tu payes
È da un po' che devi dei soldi, devi pagare
Dans la boîta, j'ai le benga qui canarde (bang, bang, bang)
Nella scatola, ho il benga che spara (bang, bang, bang)
J'ai ton adresse
Ho il tuo indirizzo
Dois des loves, faut qu'tu payes
Devi dei soldi, devi pagare
2.4.4, sur la A13
2.4.4, sulla A13
Qui canarde, bang, bang, bang
Che spara, bang, bang, bang

Curiosités sur la chanson 244 de Bolémvn

Quand la chanson “244” a-t-elle été lancée par Bolémvn?
La chanson 244 a été lancée en 2021, sur l’album “Anarchiste”.
Qui a composé la chanson “244” de Bolémvn?
La chanson “244” de Bolémvn a été composée par Bryan Mounkala.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Bolémvn

Autres artistes de Trap