"Salut, c'est Claude MC Solaar pour Bon Etendeur
J'vais parler des années 90, des choses qui s'passaient
Le temps d'la carte orange
Sortir le soir, sound system, soirée
C'était la fête, c'était la fête"
Fallait sortir, pour nous c'était l'évasion
Paris la nuit, les chats c'était des lions
On sort en bande, certains n'ont pas les jetons
Argent facile, certains tombaient les moutons
Des Bloc Party, des tagueurs et des fly girls
On voit des punks, des rasta et des tas d'jeunes
C'est le mélange du palace au sound system
Paris la night, je crois que j'peux te le dire, j't'aime (j't'aime)
Y a la Java, Les Pins et le Bobino
Péniche Rubis, le Rex Club et le Globo
J'étais partout, toujours avec des mecs louches
Évolution à Paris sur d'la french touch
Y a des légendes de la danse Petit Robert
Année 50, soirée de DJ Gilbert
Il y a Chapin, Claude Challe et Dynastie
Pèlerinage, on se retrouve sur Paris
(Bon Entendeur)
Notre Père qui êtes aux cieux
Faites en sorte de leur restituer ces hauts lieux
J'mettrai des platine sur l'hôtel
Même si ce n'est que Bagatelle
Sinon c'est l'enfer d'un monde calibré, contrôlé par des cerbères
Please, libérez les 'ssup
Pour qu'les crews et les clans se retrouvent dans l'club
Pour nous c'était l'évasion
(Pour nous c'était l'évasion)
Pour nous c'était l'évasion
Maintenant on a les smartphones
Y avait des imprésarios, des films, des scénarios
Goldman à la radio
Notre Père qui êtes aux cieux
Faites en sorte de leur restituer ces hauts lieux
J'mettrai des platine sur l'hôtel
Même si ce n'est que Bagatelle
Sinon c'est l'enfer d'un monde calibré, contrôlé par des cerbères
Please, libérez les 'ssup
Pour qu'les crews et les clans se retrouvent dans l'club
"Ça n'empêchera jamais l'envie d'se retrouver
C'est à dire qu'on a tout sur soi
On a accès à tout, on a la télévision
On a le walkman juste dans cet objet qu'on appelle smartphone
Mais on a toujours cette envie d'se retrouver dans les clubs
Dans les boites, en troupes, en groupes, entre nous"
"Salut, c'est Claude MC Solaar pour Bon Etendeur
"Olá, sou Claude MC Solaar para Bon Etendeur
J'vais parler des années 90, des choses qui s'passaient
Vou falar sobre os anos 90, as coisas que aconteciam
Le temps d'la carte orange
O tempo do cartão laranja
Sortir le soir, sound system, soirée
Sair à noite, sistema de som, festa
C'était la fête, c'était la fête"
Era festa, era festa"
Fallait sortir, pour nous c'était l'évasion
Tinha que sair, para nós era a fuga
Paris la nuit, les chats c'était des lions
Paris à noite, os gatos eram leões
On sort en bande, certains n'ont pas les jetons
Saímos em grupo, alguns não têm coragem
Argent facile, certains tombaient les moutons
Dinheiro fácil, alguns caíam como ovelhas
Des Bloc Party, des tagueurs et des fly girls
Bloc Party, grafiteiros e fly girls
On voit des punks, des rasta et des tas d'jeunes
Vemos punks, rastas e muitos jovens
C'est le mélange du palace au sound system
É a mistura do palácio com o sistema de som
Paris la night, je crois que j'peux te le dire, j't'aime (j't'aime)
Paris à noite, acho que posso te dizer, eu te amo (eu te amo)
Y a la Java, Les Pins et le Bobino
Há a Java, Les Pins e o Bobino
Péniche Rubis, le Rex Club et le Globo
Barco Rubis, o Rex Club e o Globo
J'étais partout, toujours avec des mecs louches
Eu estava em todo lugar, sempre com caras suspeitos
Évolution à Paris sur d'la french touch
Evolução em Paris na french touch
Y a des légendes de la danse Petit Robert
Há lendas da dança Petit Robert
Année 50, soirée de DJ Gilbert
Anos 50, festa do DJ Gilbert
Il y a Chapin, Claude Challe et Dynastie
Há Chapin, Claude Challe e Dinastia
Pèlerinage, on se retrouve sur Paris
Peregrinação, nos encontramos em Paris
(Bon Entendeur)
(Bon Entendeur)
Notre Père qui êtes aux cieux
Nosso Pai que estás nos céus
Faites en sorte de leur restituer ces hauts lieux
Faça com que eles devolvam esses lugares altos
J'mettrai des platine sur l'hôtel
Colocarei toca-discos no hotel
Même si ce n'est que Bagatelle
Mesmo que seja apenas Bagatelle
Sinon c'est l'enfer d'un monde calibré, contrôlé par des cerbères
Caso contrário, é o inferno de um mundo calibrado, controlado por cérberos
Please, libérez les 'ssup
Por favor, libertem os 'ssup
Pour qu'les crews et les clans se retrouvent dans l'club
Para que as equipes e os clãs se encontrem no clube
Pour nous c'était l'évasion
Para nós era a fuga
(Pour nous c'était l'évasion)
(Para nós era a fuga)
Pour nous c'était l'évasion
Para nós era a fuga
Maintenant on a les smartphones
Agora temos smartphones
Y avait des imprésarios, des films, des scénarios
Havia empresários, filmes, roteiros
Goldman à la radio
Goldman no rádio
Notre Père qui êtes aux cieux
Nosso Pai que estás nos céus
Faites en sorte de leur restituer ces hauts lieux
Faça com que eles devolvam esses lugares altos
J'mettrai des platine sur l'hôtel
Colocarei toca-discos no hotel
Même si ce n'est que Bagatelle
Mesmo que seja apenas Bagatelle
Sinon c'est l'enfer d'un monde calibré, contrôlé par des cerbères
Caso contrário, é o inferno de um mundo calibrado, controlado por cérberos
Please, libérez les 'ssup
Por favor, libertem os 'ssup
Pour qu'les crews et les clans se retrouvent dans l'club
Para que as equipes e os clãs se encontrem no clube
"Ça n'empêchera jamais l'envie d'se retrouver
"Isso nunca impedirá o desejo de se encontrar
C'est à dire qu'on a tout sur soi
Quer dizer, temos tudo conosco
On a accès à tout, on a la télévision
Temos acesso a tudo, temos a televisão
On a le walkman juste dans cet objet qu'on appelle smartphone
Temos o walkman apenas neste objeto que chamamos de smartphone
Mais on a toujours cette envie d'se retrouver dans les clubs
Mas ainda temos esse desejo de nos encontrar nos clubes
Dans les boites, en troupes, en groupes, entre nous"
Nas boates, em tropas, em grupos, entre nós"
"Salut, c'est Claude MC Solaar pour Bon Etendeur
"Hello, this is Claude MC Solaar for Bon Etendeur
J'vais parler des années 90, des choses qui s'passaient
I'm going to talk about the 90s, about things that were happening
Le temps d'la carte orange
The time of the orange card
Sortir le soir, sound system, soirée
Going out at night, sound system, party
C'était la fête, c'était la fête"
It was a celebration, it was a celebration"
Fallait sortir, pour nous c'était l'évasion
We had to go out, for us it was an escape
Paris la nuit, les chats c'était des lions
Paris at night, cats were lions
On sort en bande, certains n'ont pas les jetons
We go out in groups, some don't have the tokens
Argent facile, certains tombaient les moutons
Easy money, some were falling sheep
Des Bloc Party, des tagueurs et des fly girls
Block Parties, taggers and fly girls
On voit des punks, des rasta et des tas d'jeunes
We see punks, rastas and lots of young people
C'est le mélange du palace au sound system
It's the mix from the palace to the sound system
Paris la night, je crois que j'peux te le dire, j't'aime (j't'aime)
Paris the night, I think I can tell you, I love you (I love you)
Y a la Java, Les Pins et le Bobino
There's the Java, Les Pins and the Bobino
Péniche Rubis, le Rex Club et le Globo
Barge Rubis, the Rex Club and the Globo
J'étais partout, toujours avec des mecs louches
I was everywhere, always with shady guys
Évolution à Paris sur d'la french touch
Evolution in Paris on the French touch
Y a des légendes de la danse Petit Robert
There are legends of the dance Petit Robert
Année 50, soirée de DJ Gilbert
Year 50, DJ Gilbert's party
Il y a Chapin, Claude Challe et Dynastie
There's Chapin, Claude Challe and Dynasty
Pèlerinage, on se retrouve sur Paris
Pilgrimage, we meet in Paris
(Bon Entendeur)
(Good Listener)
Notre Père qui êtes aux cieux
Our Father who art in heaven
Faites en sorte de leur restituer ces hauts lieux
Make sure to restore these high places to them
J'mettrai des platine sur l'hôtel
I'll put turntables on the hotel
Même si ce n'est que Bagatelle
Even if it's only Bagatelle
Sinon c'est l'enfer d'un monde calibré, contrôlé par des cerbères
Otherwise it's the hell of a calibrated world, controlled by cerberus
Please, libérez les 'ssup
Please, free the 'ssup
Pour qu'les crews et les clans se retrouvent dans l'club
So that the crews and clans meet in the club
Pour nous c'était l'évasion
For us it was an escape
(Pour nous c'était l'évasion)
(For us it was an escape)
Pour nous c'était l'évasion
For us it was an escape
Maintenant on a les smartphones
Now we have smartphones
Y avait des imprésarios, des films, des scénarios
There were impresarios, films, scenarios
Goldman à la radio
Goldman on the radio
Notre Père qui êtes aux cieux
Our Father who art in heaven
Faites en sorte de leur restituer ces hauts lieux
Make sure to restore these high places to them
J'mettrai des platine sur l'hôtel
I'll put turntables on the hotel
Même si ce n'est que Bagatelle
Even if it's only Bagatelle
Sinon c'est l'enfer d'un monde calibré, contrôlé par des cerbères
Otherwise it's the hell of a calibrated world, controlled by cerberus
Please, libérez les 'ssup
Please, free the 'ssup
Pour qu'les crews et les clans se retrouvent dans l'club
So that the crews and clans meet in the club
"Ça n'empêchera jamais l'envie d'se retrouver
"It will never prevent the desire to meet
C'est à dire qu'on a tout sur soi
That is to say that we have everything on us
On a accès à tout, on a la télévision
We have access to everything, we have television
On a le walkman juste dans cet objet qu'on appelle smartphone
We have the walkman just in this object we call smartphone
Mais on a toujours cette envie d'se retrouver dans les clubs
But we always have this desire to meet in clubs
Dans les boites, en troupes, en groupes, entre nous"
In boxes, in troops, in groups, among us"
"Salut, c'est Claude MC Solaar pour Bon Etendeur
"Hola, soy Claude MC Solaar para Bon Etendeur
J'vais parler des années 90, des choses qui s'passaient
Voy a hablar de los años 90, de las cosas que pasaban
Le temps d'la carte orange
El tiempo de la tarjeta naranja
Sortir le soir, sound system, soirée
Salir por la noche, sistema de sonido, fiesta
C'était la fête, c'était la fête"
Era la fiesta, era la fiesta"
Fallait sortir, pour nous c'était l'évasion
Teníamos que salir, para nosotros era la evasión
Paris la nuit, les chats c'était des lions
París por la noche, los gatos eran leones
On sort en bande, certains n'ont pas les jetons
Salimos en grupo, algunos no tienen miedo
Argent facile, certains tombaient les moutons
Dinero fácil, algunos caían como ovejas
Des Bloc Party, des tagueurs et des fly girls
Bloc Party, grafiteros y fly girls
On voit des punks, des rasta et des tas d'jeunes
Vemos punks, rastas y montones de jóvenes
C'est le mélange du palace au sound system
Es la mezcla del palacio con el sistema de sonido
Paris la night, je crois que j'peux te le dire, j't'aime (j't'aime)
París por la noche, creo que puedo decirte, te amo (te amo)
Y a la Java, Les Pins et le Bobino
Está la Java, Les Pins y el Bobino
Péniche Rubis, le Rex Club et le Globo
Barco Rubis, el Rex Club y el Globo
J'étais partout, toujours avec des mecs louches
Estaba en todas partes, siempre con tipos sospechosos
Évolution à Paris sur d'la french touch
Evolución en París sobre el french touch
Y a des légendes de la danse Petit Robert
Hay leyendas de la danza Petit Robert
Année 50, soirée de DJ Gilbert
Año 50, fiesta de DJ Gilbert
Il y a Chapin, Claude Challe et Dynastie
Están Chapin, Claude Challe y Dinastía
Pèlerinage, on se retrouve sur Paris
Peregrinación, nos encontramos en París
(Bon Entendeur)
(Bon Entendeur)
Notre Père qui êtes aux cieux
Nuestro Padre que estás en los cielos
Faites en sorte de leur restituer ces hauts lieux
Haz que les devuelvan estos lugares sagrados
J'mettrai des platine sur l'hôtel
Pondré platinas en el hotel
Même si ce n'est que Bagatelle
Aunque solo sea Bagatelle
Sinon c'est l'enfer d'un monde calibré, contrôlé par des cerbères
De lo contrario, es el infierno de un mundo calibrado, controlado por cerberos
Please, libérez les 'ssup
Por favor, libera a los 'ssup
Pour qu'les crews et les clans se retrouvent dans l'club
Para que las crews y los clanes se encuentren en el club
Pour nous c'était l'évasion
Para nosotros era la evasión
(Pour nous c'était l'évasion)
(Para nosotros era la evasión)
Pour nous c'était l'évasion
Para nosotros era la evasión
Maintenant on a les smartphones
Ahora tenemos smartphones
Y avait des imprésarios, des films, des scénarios
Había empresarios, películas, guiones
Goldman à la radio
Goldman en la radio
Notre Père qui êtes aux cieux
Nuestro Padre que estás en los cielos
Faites en sorte de leur restituer ces hauts lieux
Haz que les devuelvan estos lugares sagrados
J'mettrai des platine sur l'hôtel
Pondré platinas en el hotel
Même si ce n'est que Bagatelle
Aunque solo sea Bagatelle
Sinon c'est l'enfer d'un monde calibré, contrôlé par des cerbères
De lo contrario, es el infierno de un mundo calibrado, controlado por cerberos
Please, libérez les 'ssup
Por favor, libera a los 'ssup
Pour qu'les crews et les clans se retrouvent dans l'club
Para que las crews y los clanes se encuentren en el club
"Ça n'empêchera jamais l'envie d'se retrouver
"Eso nunca impedirá el deseo de reunirse
C'est à dire qu'on a tout sur soi
Es decir, lo tenemos todo en nosotros
On a accès à tout, on a la télévision
Tenemos acceso a todo, tenemos la televisión
On a le walkman juste dans cet objet qu'on appelle smartphone
Tenemos el walkman justo en este objeto que llamamos smartphone
Mais on a toujours cette envie d'se retrouver dans les clubs
Pero siempre tenemos este deseo de encontrarnos en los clubes
Dans les boites, en troupes, en groupes, entre nous"
En las discotecas, en tropas, en grupos, entre nosotros"
"Salut, c'est Claude MC Solaar pour Bon Etendeur
"Hallo, hier ist Claude MC Solaar für Bon Etendeur
J'vais parler des années 90, des choses qui s'passaient
Ich werde über die 90er Jahre sprechen, über Dinge, die passiert sind
Le temps d'la carte orange
Die Zeit der orangefarbenen Karte
Sortir le soir, sound system, soirée
Abends ausgehen, Sound-System, Party
C'était la fête, c'était la fête"
Es war ein Fest, es war ein Fest"
Fallait sortir, pour nous c'était l'évasion
Man musste ausgehen, für uns war es die Flucht
Paris la nuit, les chats c'était des lions
Paris bei Nacht, die Katzen waren Löwen
On sort en bande, certains n'ont pas les jetons
Wir gehen in Gruppen aus, einige haben keine Angst
Argent facile, certains tombaient les moutons
Leichtes Geld, einige fielen die Schafe
Des Bloc Party, des tagueurs et des fly girls
Blockpartys, Graffiti-Künstler und Fly Girls
On voit des punks, des rasta et des tas d'jeunes
Wir sehen Punks, Rastas und viele Jugendliche
C'est le mélange du palace au sound system
Es ist die Mischung aus Palast und Sound-System
Paris la night, je crois que j'peux te le dire, j't'aime (j't'aime)
Paris bei Nacht, ich glaube, ich kann es dir sagen, ich liebe dich (ich liebe dich)
Y a la Java, Les Pins et le Bobino
Da ist die Java, Les Pins und das Bobino
Péniche Rubis, le Rex Club et le Globo
Hausboot Rubis, der Rex Club und der Globo
J'étais partout, toujours avec des mecs louches
Ich war überall, immer mit zwielichtigen Typen
Évolution à Paris sur d'la french touch
Entwicklung in Paris auf der French Touch
Y a des légendes de la danse Petit Robert
Es gibt Legenden vom Tanz Petit Robert
Année 50, soirée de DJ Gilbert
50er Jahre, DJ Gilbert Party
Il y a Chapin, Claude Challe et Dynastie
Da sind Chapin, Claude Challe und Dynastie
Pèlerinage, on se retrouve sur Paris
Pilgerfahrt, wir treffen uns in Paris
(Bon Entendeur)
(Bon Entendeur)
Notre Père qui êtes aux cieux
Unser Vater, der du bist im Himmel
Faites en sorte de leur restituer ces hauts lieux
Sorgt dafür, dass sie diese heiligen Orte zurückbekommen
J'mettrai des platine sur l'hôtel
Ich werde Plattenspieler auf das Hotel stellen
Même si ce n'est que Bagatelle
Auch wenn es nur Bagatelle ist
Sinon c'est l'enfer d'un monde calibré, contrôlé par des cerbères
Sonst ist es die Hölle einer kalibrierten Welt, kontrolliert von Zerberus
Please, libérez les 'ssup
Bitte, befreit die 'ssup
Pour qu'les crews et les clans se retrouvent dans l'club
Damit die Crews und Clans sich im Club treffen können
Pour nous c'était l'évasion
Für uns war es die Flucht
(Pour nous c'était l'évasion)
(Für uns war es die Flucht)
Pour nous c'était l'évasion
Für uns war es die Flucht
Maintenant on a les smartphones
Jetzt haben wir Smartphones
Y avait des imprésarios, des films, des scénarios
Es gab Impresarios, Filme, Szenarien
Goldman à la radio
Goldman im Radio
Notre Père qui êtes aux cieux
Unser Vater, der du bist im Himmel
Faites en sorte de leur restituer ces hauts lieux
Sorgt dafür, dass sie diese heiligen Orte zurückbekommen
J'mettrai des platine sur l'hôtel
Ich werde Plattenspieler auf das Hotel stellen
Même si ce n'est que Bagatelle
Auch wenn es nur Bagatelle ist
Sinon c'est l'enfer d'un monde calibré, contrôlé par des cerbères
Sonst ist es die Hölle einer kalibrierten Welt, kontrolliert von Zerberus
Please, libérez les 'ssup
Bitte, befreit die 'ssup
Pour qu'les crews et les clans se retrouvent dans l'club
Damit die Crews und Clans sich im Club treffen können
"Ça n'empêchera jamais l'envie d'se retrouver
"Das wird nie den Wunsch nehmen, sich wieder zu treffen
C'est à dire qu'on a tout sur soi
Das heißt, wir haben alles bei uns
On a accès à tout, on a la télévision
Wir haben Zugang zu allem, wir haben das Fernsehen
On a le walkman juste dans cet objet qu'on appelle smartphone
Wir haben den Walkman gerade in diesem Objekt, das wir Smartphone nennen
Mais on a toujours cette envie d'se retrouver dans les clubs
Aber wir haben immer noch diesen Wunsch, uns in den Clubs zu treffen
Dans les boites, en troupes, en groupes, entre nous"
In den Diskotheken, in Truppen, in Gruppen, unter uns"
"Salut, c'est Claude MC Solaar pour Bon Etendeur
"Ciao, sono Claude MC Solaar per Bon Etendeur
J'vais parler des années 90, des choses qui s'passaient
Parlerò degli anni '90, delle cose che succedevano
Le temps d'la carte orange
Il tempo della carta arancione
Sortir le soir, sound system, soirée
Uscire la sera, sound system, festa
C'était la fête, c'était la fête"
Era la festa, era la festa"
Fallait sortir, pour nous c'était l'évasion
Bisognava uscire, per noi era l'evasione
Paris la nuit, les chats c'était des lions
Parigi di notte, i gatti erano leoni
On sort en bande, certains n'ont pas les jetons
Usciamo in gruppo, alcuni non hanno i gettoni
Argent facile, certains tombaient les moutons
Soldi facili, alcuni cadevano come pecore
Des Bloc Party, des tagueurs et des fly girls
Bloc Party, writers e fly girls
On voit des punks, des rasta et des tas d'jeunes
Vediamo punk, rasta e un sacco di giovani
C'est le mélange du palace au sound system
È il mix dal palazzo al sound system
Paris la night, je crois que j'peux te le dire, j't'aime (j't'aime)
Parigi la notte, credo di poterti dire, ti amo (ti amo)
Y a la Java, Les Pins et le Bobino
C'è la Java, Les Pins e il Bobino
Péniche Rubis, le Rex Club et le Globo
Péniche Rubis, il Rex Club e il Globo
J'étais partout, toujours avec des mecs louches
Ero ovunque, sempre con tipi loschi
Évolution à Paris sur d'la french touch
Evoluzione a Parigi sulla french touch
Y a des légendes de la danse Petit Robert
Ci sono leggende della danza Petit Robert
Année 50, soirée de DJ Gilbert
Anni '50, serata del DJ Gilbert
Il y a Chapin, Claude Challe et Dynastie
Ci sono Chapin, Claude Challe e Dynastie
Pèlerinage, on se retrouve sur Paris
Pellegrinaggio, ci ritroviamo su Parigi
(Bon Entendeur)
(Bon Entendeur)
Notre Père qui êtes aux cieux
Padre nostro che sei nei cieli
Faites en sorte de leur restituer ces hauts lieux
Fai in modo di restituire loro questi luoghi alti
J'mettrai des platine sur l'hôtel
Metterò dei giradischi sull'hotel
Même si ce n'est que Bagatelle
Anche se è solo Bagatelle
Sinon c'est l'enfer d'un monde calibré, contrôlé par des cerbères
Altrimenti è l'inferno di un mondo calibrato, controllato dai cerberi
Please, libérez les 'ssup
Per favore, liberate i 'ssup
Pour qu'les crews et les clans se retrouvent dans l'club
Perché le crew e i clan si ritrovino nel club
Pour nous c'était l'évasion
Per noi era l'evasione
(Pour nous c'était l'évasion)
(Per noi era l'evasione)
Pour nous c'était l'évasion
Per noi era l'evasione
Maintenant on a les smartphones
Ora abbiamo gli smartphone
Y avait des imprésarios, des films, des scénarios
C'erano impresari, film, sceneggiature
Goldman à la radio
Goldman alla radio
Notre Père qui êtes aux cieux
Padre nostro che sei nei cieli
Faites en sorte de leur restituer ces hauts lieux
Fai in modo di restituire loro questi luoghi alti
J'mettrai des platine sur l'hôtel
Metterò dei giradischi sull'hotel
Même si ce n'est que Bagatelle
Anche se è solo Bagatelle
Sinon c'est l'enfer d'un monde calibré, contrôlé par des cerbères
Altrimenti è l'inferno di un mondo calibrato, controllato dai cerberi
Please, libérez les 'ssup
Per favore, liberate i 'ssup
Pour qu'les crews et les clans se retrouvent dans l'club
Perché le crew e i clan si ritrovino nel club
"Ça n'empêchera jamais l'envie d'se retrouver
"Questo non impedirà mai il desiderio di ritrovarsi
C'est à dire qu'on a tout sur soi
Cioè abbiamo tutto su di noi
On a accès à tout, on a la télévision
Abbiamo accesso a tutto, abbiamo la televisione
On a le walkman juste dans cet objet qu'on appelle smartphone
Abbiamo il walkman proprio in questo oggetto che chiamiamo smartphone
Mais on a toujours cette envie d'se retrouver dans les clubs
Ma abbiamo sempre questo desiderio di ritrovarci nei club
Dans les boites, en troupes, en groupes, entre nous"
Nelle discoteche, in truppe, in gruppi, tra di noi"