Allein

Bojan Ivetic, Florian Sperl, Janina Franke, Lennard Oestmann, Paul Wuerdig

Paroles Traduction

Allein, allein, allein, allein
Allein, allein (Jumpa, make it jump)
Allein, allein, allein, allein
Allein, allein (ah)

Ich weiß, ein Leben ohne dich macht für mich keinen Sinn
Doch warum geht es mir nur gut, wenn ich alleine bin?
Warum red' ich über Probleme nur mit mir selbst
So als hätte ich mein Selbstvertrauen bei Wish bestellt?
Ich fress' das alles in mich rein, bis ich ersticke
Und diese Dame fragt sich, warum ich sie nicht mehr ficke
Und meine Mutter fragt sich, warum ich schon wieder kiffe
Meine gute Laune hält solang' wie ihre Kippe
Ich guck' mir diese Katzenvideos an, doch ich muss kotzen
Ich bin nicht arrogant, nein, dieser Mann hier ist zerbrochen
Sie sagen, mir fehlt Liebe, aber Liebe find' ich scheiße
Weil ich damit nicht umgehen kann, bin ich lieber alleine
Ich mein'

Ich weiß, wie komisch es klingt, wie ironisch es klingt
Wenn ich sag', dass ich dich lieb', doch lieber ohne dich bin
Wenn ich alleine bin
Ich mag, wie du zu mir stehst und meine Bude belebst
Aber wenn du nicht da bist, merk' ich erst, wie gut es mir geht
Wenn ich alleine bin (ich glaub', ich bin viel lieber)

Allein, allein, allein, allein (ah)
Allein, allein (yeah)
Allein, allein, allein, allein (ah)
Allein, allein

Wieso fühl' ich mich nicht wohl? Auch wenn wir zusammen wohnen
Kannst du leider meine Sorgen nicht teilen
Du machst Essen für mich, stehst ein paar Stunden am Herd
Obwohl du weißt, ich bin erst morgens daheim
Ich hab' keine Zeit für ein' weiteren Streit
Brachte mich selbst in diese Lage
Hör' Polarkreis 18, „Allein, allein“
Schmeiß' den Schlüssel weg, ich schlaf' auf der Straße

Du liegst verheult im Bett, ich auf'm Sofa
Die Putzfrau kommt und denkt, da liegt ein Toter
Du vermisst die Zeit, als ich noch nicht so war
Ist schon klar

Ich weiß, wie komisch es klingt, wie ironisch es klingt
Wenn ich sag', dass ich dich lieb', doch lieber ohne dich bin
Wenn ich alleine bin
Ich mag, wie du zu mir stehst und meine Bude belebst
Aber wenn du nicht da bist, merk' ich erst, wie gut es mir geht
Wenn ich alleine bin (ich glaub', ich bin viel lieber)

Allein, allein, allein, allein (ah)
Allein, allein (yeah)
Allein, allein, allein, allein (ah)
Allein, allein

Allein, allein, allein, allein
Allein, allein
Allein, allein, allein, allein
Allein, allein

Allein, allein, allein, allein
Seul, seul, seul, seul
Allein, allein (Jumpa, make it jump)
Seul, seul (Jumpa, fais-le sauter)
Allein, allein, allein, allein
Seul, seul, seul, seul
Allein, allein (ah)
Seul, seul (ah)
Ich weiß, ein Leben ohne dich macht für mich keinen Sinn
Je sais, une vie sans toi n'a pas de sens pour moi
Doch warum geht es mir nur gut, wenn ich alleine bin?
Mais pourquoi est-ce que je me sens bien seulement quand je suis seul ?
Warum red' ich über Probleme nur mit mir selbst
Pourquoi est-ce que je parle de problèmes seulement avec moi-même
So als hätte ich mein Selbstvertrauen bei Wish bestellt?
Comme si j'avais commandé ma confiance en moi sur Wish ?
Ich fress' das alles in mich rein, bis ich ersticke
Je garde tout ça en moi jusqu'à ce que j'étouffe
Und diese Dame fragt sich, warum ich sie nicht mehr ficke
Et cette dame se demande pourquoi je ne la baise plus
Und meine Mutter fragt sich, warum ich schon wieder kiffe
Et ma mère se demande pourquoi je fume encore
Meine gute Laune hält solang' wie ihre Kippe
Mon bonheur dure aussi longtemps que sa cigarette
Ich guck' mir diese Katzenvideos an, doch ich muss kotzen
Je regarde ces vidéos de chats, mais je dois vomir
Ich bin nicht arrogant, nein, dieser Mann hier ist zerbrochen
Je ne suis pas arrogant, non, cet homme est brisé
Sie sagen, mir fehlt Liebe, aber Liebe find' ich scheiße
Ils disent que je manque d'amour, mais je trouve l'amour merdique
Weil ich damit nicht umgehen kann, bin ich lieber alleine
Parce que je ne peux pas le gérer, je préfère être seul
Ich mein'
Je veux dire
Ich weiß, wie komisch es klingt, wie ironisch es klingt
Je sais à quel point ça sonne bizarre, à quel point c'est ironique
Wenn ich sag', dass ich dich lieb', doch lieber ohne dich bin
Quand je dis que je t'aime, mais que je préfère être sans toi
Wenn ich alleine bin
Quand je suis seul
Ich mag, wie du zu mir stehst und meine Bude belebst
J'aime la façon dont tu me soutiens et animes ma maison
Aber wenn du nicht da bist, merk' ich erst, wie gut es mir geht
Mais quand tu n'es pas là, je réalise à quel point je vais bien
Wenn ich alleine bin (ich glaub', ich bin viel lieber)
Quand je suis seul (je pense que je préfère être)
Allein, allein, allein, allein (ah)
Seul, seul, seul, seul (ah)
Allein, allein (yeah)
Seul, seul (ouais)
Allein, allein, allein, allein (ah)
Seul, seul, seul, seul (ah)
Allein, allein
Seul, seul
Wieso fühl' ich mich nicht wohl? Auch wenn wir zusammen wohnen
Pourquoi ne me sens-je pas bien ? Même si nous vivons ensemble
Kannst du leider meine Sorgen nicht teilen
Malheureusement, tu ne peux pas partager mes soucis
Du machst Essen für mich, stehst ein paar Stunden am Herd
Tu cuisines pour moi, tu passes quelques heures à la cuisinière
Obwohl du weißt, ich bin erst morgens daheim
Même si tu sais que je ne rentre qu'au petit matin
Ich hab' keine Zeit für ein' weiteren Streit
Je n'ai pas de temps pour une autre dispute
Brachte mich selbst in diese Lage
Je me suis mis dans cette situation
Hör' Polarkreis 18, „Allein, allein“
J'écoute Polarkreis 18, "Seul, seul"
Schmeiß' den Schlüssel weg, ich schlaf' auf der Straße
Je jette la clé, je dors dans la rue
Du liegst verheult im Bett, ich auf'm Sofa
Tu es en larmes dans le lit, je suis sur le canapé
Die Putzfrau kommt und denkt, da liegt ein Toter
La femme de ménage arrive et pense qu'il y a un mort
Du vermisst die Zeit, als ich noch nicht so war
Tu regrettes le temps où je n'étais pas comme ça
Ist schon klar
C'est clair
Ich weiß, wie komisch es klingt, wie ironisch es klingt
Je sais à quel point ça sonne bizarre, à quel point c'est ironique
Wenn ich sag', dass ich dich lieb', doch lieber ohne dich bin
Quand je dis que je t'aime, mais que je préfère être sans toi
Wenn ich alleine bin
Quand je suis seul
Ich mag, wie du zu mir stehst und meine Bude belebst
J'aime la façon dont tu me soutiens et animes ma maison
Aber wenn du nicht da bist, merk' ich erst, wie gut es mir geht
Mais quand tu n'es pas là, je réalise à quel point je vais bien
Wenn ich alleine bin (ich glaub', ich bin viel lieber)
Quand je suis seul (je pense que je préfère être)
Allein, allein, allein, allein (ah)
Seul, seul, seul, seul (ah)
Allein, allein (yeah)
Seul, seul (ouais)
Allein, allein, allein, allein (ah)
Seul, seul, seul, seul (ah)
Allein, allein
Seul, seul
Allein, allein, allein, allein
Seul, seul, seul, seul
Allein, allein
Seul, seul
Allein, allein, allein, allein
Seul, seul, seul, seul
Allein, allein
Seul, seul
Allein, allein, allein, allein
Sozinho, sozinho, sozinho, sozinho
Allein, allein (Jumpa, make it jump)
Sozinho, sozinho (Jumpa, faça pular)
Allein, allein, allein, allein
Sozinho, sozinho, sozinho, sozinho
Allein, allein (ah)
Sozinho, sozinho (ah)
Ich weiß, ein Leben ohne dich macht für mich keinen Sinn
Eu sei, uma vida sem você não faz sentido para mim
Doch warum geht es mir nur gut, wenn ich alleine bin?
Mas por que só me sinto bem quando estou sozinho?
Warum red' ich über Probleme nur mit mir selbst
Por que só falo sobre problemas comigo mesmo
So als hätte ich mein Selbstvertrauen bei Wish bestellt?
Como se tivesse encomendado minha autoconfiança no Wish?
Ich fress' das alles in mich rein, bis ich ersticke
Eu engulo tudo isso até sufocar
Und diese Dame fragt sich, warum ich sie nicht mehr ficke
E essa mulher se pergunta por que não transo mais com ela
Und meine Mutter fragt sich, warum ich schon wieder kiffe
E minha mãe se pergunta por que estou fumando de novo
Meine gute Laune hält solang' wie ihre Kippe
Meu bom humor dura tanto quanto o cigarro dela
Ich guck' mir diese Katzenvideos an, doch ich muss kotzen
Eu assisto a esses vídeos de gatos, mas tenho que vomitar
Ich bin nicht arrogant, nein, dieser Mann hier ist zerbrochen
Eu não sou arrogante, não, este homem aqui está quebrado
Sie sagen, mir fehlt Liebe, aber Liebe find' ich scheiße
Eles dizem que me falta amor, mas acho o amor uma merda
Weil ich damit nicht umgehen kann, bin ich lieber alleine
Porque não consigo lidar com isso, prefiro ficar sozinho
Ich mein'
Eu quero dizer
Ich weiß, wie komisch es klingt, wie ironisch es klingt
Eu sei o quão estranho isso soa, quão irônico isso soa
Wenn ich sag', dass ich dich lieb', doch lieber ohne dich bin
Quando digo que te amo, mas prefiro estar sem você
Wenn ich alleine bin
Quando estou sozinho
Ich mag, wie du zu mir stehst und meine Bude belebst
Eu gosto de como você me apoia e anima minha casa
Aber wenn du nicht da bist, merk' ich erst, wie gut es mir geht
Mas quando você não está aqui, percebo o quão bem estou
Wenn ich alleine bin (ich glaub', ich bin viel lieber)
Quando estou sozinho (eu acho que prefiro)
Allein, allein, allein, allein (ah)
Sozinho, sozinho, sozinho, sozinho (ah)
Allein, allein (yeah)
Sozinho, sozinho (yeah)
Allein, allein, allein, allein (ah)
Sozinho, sozinho, sozinho, sozinho (ah)
Allein, allein
Sozinho, sozinho
Wieso fühl' ich mich nicht wohl? Auch wenn wir zusammen wohnen
Por que não me sinto bem? Mesmo quando moramos juntos
Kannst du leider meine Sorgen nicht teilen
Infelizmente, você não pode compartilhar minhas preocupações
Du machst Essen für mich, stehst ein paar Stunden am Herd
Você cozinha para mim, passa algumas horas no fogão
Obwohl du weißt, ich bin erst morgens daheim
Embora você saiba que só chego em casa de manhã
Ich hab' keine Zeit für ein' weiteren Streit
Eu não tenho tempo para outra briga
Brachte mich selbst in diese Lage
Eu mesmo me coloquei nessa situação
Hör' Polarkreis 18, „Allein, allein“
Ouço Polarkreis 18, "Sozinho, sozinho"
Schmeiß' den Schlüssel weg, ich schlaf' auf der Straße
Jogo a chave fora, durmo na rua
Du liegst verheult im Bett, ich auf'm Sofa
Você está chorando na cama, eu estou no sofá
Die Putzfrau kommt und denkt, da liegt ein Toter
A faxineira vem e pensa que tem um morto ali
Du vermisst die Zeit, als ich noch nicht so war
Você sente falta do tempo em que eu não era assim
Ist schon klar
É claro
Ich weiß, wie komisch es klingt, wie ironisch es klingt
Eu sei o quão estranho isso soa, quão irônico isso soa
Wenn ich sag', dass ich dich lieb', doch lieber ohne dich bin
Quando digo que te amo, mas prefiro estar sem você
Wenn ich alleine bin
Quando estou sozinho
Ich mag, wie du zu mir stehst und meine Bude belebst
Eu gosto de como você me apoia e anima minha casa
Aber wenn du nicht da bist, merk' ich erst, wie gut es mir geht
Mas quando você não está aqui, percebo o quão bem estou
Wenn ich alleine bin (ich glaub', ich bin viel lieber)
Quando estou sozinho (eu acho que prefiro)
Allein, allein, allein, allein (ah)
Sozinho, sozinho, sozinho, sozinho (ah)
Allein, allein (yeah)
Sozinho, sozinho (yeah)
Allein, allein, allein, allein (ah)
Sozinho, sozinho, sozinho, sozinho (ah)
Allein, allein
Sozinho, sozinho
Allein, allein, allein, allein
Sozinho, sozinho, sozinho, sozinho
Allein, allein
Sozinho, sozinho
Allein, allein, allein, allein
Sozinho, sozinho, sozinho, sozinho
Allein, allein
Sozinho, sozinho
Allein, allein, allein, allein
Alone, alone, alone, alone
Allein, allein (Jumpa, make it jump)
Alone, alone (Jumpa, make it jump)
Allein, allein, allein, allein
Alone, alone, alone, alone
Allein, allein (ah)
Alone, alone (ah)
Ich weiß, ein Leben ohne dich macht für mich keinen Sinn
I know, a life without you makes no sense to me
Doch warum geht es mir nur gut, wenn ich alleine bin?
But why do I only feel good when I'm alone?
Warum red' ich über Probleme nur mit mir selbst
Why do I only talk about problems with myself
So als hätte ich mein Selbstvertrauen bei Wish bestellt?
As if I ordered my self-confidence from Wish?
Ich fress' das alles in mich rein, bis ich ersticke
I swallow all this until I choke
Und diese Dame fragt sich, warum ich sie nicht mehr ficke
And this lady wonders why I don't fuck her anymore
Und meine Mutter fragt sich, warum ich schon wieder kiffe
And my mother wonders why I'm smoking weed again
Meine gute Laune hält solang' wie ihre Kippe
My good mood lasts as long as her cigarette
Ich guck' mir diese Katzenvideos an, doch ich muss kotzen
I watch these cat videos, but I have to vomit
Ich bin nicht arrogant, nein, dieser Mann hier ist zerbrochen
I'm not arrogant, no, this man here is broken
Sie sagen, mir fehlt Liebe, aber Liebe find' ich scheiße
They say I lack love, but I find love shitty
Weil ich damit nicht umgehen kann, bin ich lieber alleine
Because I can't handle it, I prefer to be alone
Ich mein'
I mean
Ich weiß, wie komisch es klingt, wie ironisch es klingt
I know how strange it sounds, how ironic it sounds
Wenn ich sag', dass ich dich lieb', doch lieber ohne dich bin
When I say that I love you, but I'd rather be without you
Wenn ich alleine bin
When I'm alone
Ich mag, wie du zu mir stehst und meine Bude belebst
I like how you stand by me and liven up my place
Aber wenn du nicht da bist, merk' ich erst, wie gut es mir geht
But when you're not there, I realize how well I'm doing
Wenn ich alleine bin (ich glaub', ich bin viel lieber)
When I'm alone (I think, I'd rather be)
Allein, allein, allein, allein (ah)
Alone, alone, alone, alone (ah)
Allein, allein (yeah)
Alone, alone (yeah)
Allein, allein, allein, allein (ah)
Alone, alone, alone, alone (ah)
Allein, allein
Alone, alone
Wieso fühl' ich mich nicht wohl? Auch wenn wir zusammen wohnen
Why don't I feel comfortable? Even when we live together
Kannst du leider meine Sorgen nicht teilen
Unfortunately, you can't share my worries
Du machst Essen für mich, stehst ein paar Stunden am Herd
You cook for me, stand at the stove for a few hours
Obwohl du weißt, ich bin erst morgens daheim
Even though you know, I'm only home in the morning
Ich hab' keine Zeit für ein' weiteren Streit
I don't have time for another fight
Brachte mich selbst in diese Lage
I put myself in this situation
Hör' Polarkreis 18, „Allein, allein“
Listen to Polarkreis 18, "Alone, alone"
Schmeiß' den Schlüssel weg, ich schlaf' auf der Straße
Throw away the key, I'll sleep on the street
Du liegst verheult im Bett, ich auf'm Sofa
You're crying in bed, I'm on the sofa
Die Putzfrau kommt und denkt, da liegt ein Toter
The cleaning lady comes and thinks there's a dead body
Du vermisst die Zeit, als ich noch nicht so war
You miss the time when I wasn't like this
Ist schon klar
It's clear
Ich weiß, wie komisch es klingt, wie ironisch es klingt
I know how strange it sounds, how ironic it sounds
Wenn ich sag', dass ich dich lieb', doch lieber ohne dich bin
When I say that I love you, but I'd rather be without you
Wenn ich alleine bin
When I'm alone
Ich mag, wie du zu mir stehst und meine Bude belebst
I like how you stand by me and liven up my place
Aber wenn du nicht da bist, merk' ich erst, wie gut es mir geht
But when you're not there, I realize how well I'm doing
Wenn ich alleine bin (ich glaub', ich bin viel lieber)
When I'm alone (I think, I'd rather be)
Allein, allein, allein, allein (ah)
Alone, alone, alone, alone (ah)
Allein, allein (yeah)
Alone, alone (yeah)
Allein, allein, allein, allein (ah)
Alone, alone, alone, alone (ah)
Allein, allein
Alone, alone
Allein, allein, allein, allein
Alone, alone, alone, alone
Allein, allein
Alone, alone
Allein, allein, allein, allein
Alone, alone, alone, alone
Allein, allein
Alone, alone
Allein, allein, allein, allein
Solo, solo, solo, solo
Allein, allein (Jumpa, make it jump)
Solo, solo (Jumpa, hazlo saltar)
Allein, allein, allein, allein
Solo, solo, solo, solo
Allein, allein (ah)
Solo, solo (ah)
Ich weiß, ein Leben ohne dich macht für mich keinen Sinn
Sé que una vida sin ti no tiene sentido para mí
Doch warum geht es mir nur gut, wenn ich alleine bin?
Pero, ¿por qué solo me siento bien cuando estoy solo?
Warum red' ich über Probleme nur mit mir selbst
¿Por qué hablo de problemas solo conmigo mismo?
So als hätte ich mein Selbstvertrauen bei Wish bestellt?
Como si hubiera pedido mi autoestima en Wish
Ich fress' das alles in mich rein, bis ich ersticke
Me trago todo hasta que me ahogo
Und diese Dame fragt sich, warum ich sie nicht mehr ficke
Y esta mujer se pregunta por qué ya no la toco
Und meine Mutter fragt sich, warum ich schon wieder kiffe
Y mi madre se pregunta por qué estoy fumando de nuevo
Meine gute Laune hält solang' wie ihre Kippe
Mi buen humor dura tanto como su cigarrillo
Ich guck' mir diese Katzenvideos an, doch ich muss kotzen
Miro estos videos de gatos, pero tengo que vomitar
Ich bin nicht arrogant, nein, dieser Mann hier ist zerbrochen
No soy arrogante, no, este hombre está roto
Sie sagen, mir fehlt Liebe, aber Liebe find' ich scheiße
Dicen que me falta amor, pero encuentro el amor una mierda
Weil ich damit nicht umgehen kann, bin ich lieber alleine
Porque no puedo manejarlo, prefiero estar solo
Ich mein'
Quiero decir
Ich weiß, wie komisch es klingt, wie ironisch es klingt
Sé lo extraño que suena, lo irónico que suena
Wenn ich sag', dass ich dich lieb', doch lieber ohne dich bin
Cuando digo que te amo, pero prefiero estar sin ti
Wenn ich alleine bin
Cuando estoy solo
Ich mag, wie du zu mir stehst und meine Bude belebst
Me gusta cómo te quedas conmigo y animas mi lugar
Aber wenn du nicht da bist, merk' ich erst, wie gut es mir geht
Pero cuando no estás, me doy cuenta de lo bien que me siento
Wenn ich alleine bin (ich glaub', ich bin viel lieber)
Cuando estoy solo (creo que prefiero)
Allein, allein, allein, allein (ah)
Solo, solo, solo, solo (ah)
Allein, allein (yeah)
Solo, solo (sí)
Allein, allein, allein, allein (ah)
Solo, solo, solo, solo (ah)
Allein, allein
Solo, solo
Wieso fühl' ich mich nicht wohl? Auch wenn wir zusammen wohnen
¿Por qué no me siento bien? Incluso cuando vivimos juntos
Kannst du leider meine Sorgen nicht teilen
Desafortunadamente, no puedes compartir mis preocupaciones
Du machst Essen für mich, stehst ein paar Stunden am Herd
Cocinas para mí, pasas unas horas en la cocina
Obwohl du weißt, ich bin erst morgens daheim
Aunque sabes que solo estaré en casa por la mañana
Ich hab' keine Zeit für ein' weiteren Streit
No tengo tiempo para otra pelea
Brachte mich selbst in diese Lage
Me metí en esta situación
Hör' Polarkreis 18, „Allein, allein“
Escucho Polarkreis 18, "Solo, solo"
Schmeiß' den Schlüssel weg, ich schlaf' auf der Straße
Tiro la llave, duermo en la calle
Du liegst verheult im Bett, ich auf'm Sofa
Estás llorando en la cama, yo en el sofá
Die Putzfrau kommt und denkt, da liegt ein Toter
La limpiadora viene y piensa que hay un muerto
Du vermisst die Zeit, als ich noch nicht so war
Extrañas el tiempo cuando yo no era así
Ist schon klar
Está claro
Ich weiß, wie komisch es klingt, wie ironisch es klingt
Sé lo extraño que suena, lo irónico que suena
Wenn ich sag', dass ich dich lieb', doch lieber ohne dich bin
Cuando digo que te amo, pero prefiero estar sin ti
Wenn ich alleine bin
Cuando estoy solo
Ich mag, wie du zu mir stehst und meine Bude belebst
Me gusta cómo te quedas conmigo y animas mi lugar
Aber wenn du nicht da bist, merk' ich erst, wie gut es mir geht
Pero cuando no estás, me doy cuenta de lo bien que me siento
Wenn ich alleine bin (ich glaub', ich bin viel lieber)
Cuando estoy solo (creo que prefiero)
Allein, allein, allein, allein (ah)
Solo, solo, solo, solo (ah)
Allein, allein (yeah)
Solo, solo (sí)
Allein, allein, allein, allein (ah)
Solo, solo, solo, solo (ah)
Allein, allein
Solo, solo
Allein, allein, allein, allein
Solo, solo, solo, solo
Allein, allein
Solo, solo
Allein, allein, allein, allein
Solo, solo, solo, solo
Allein, allein
Solo, solo
Allein, allein, allein, allein
Da solo, da solo, da solo, da solo
Allein, allein (Jumpa, make it jump)
Da solo, da solo (Jumpa, fai saltare)
Allein, allein, allein, allein
Da solo, da solo, da solo, da solo
Allein, allein (ah)
Da solo, da solo (ah)
Ich weiß, ein Leben ohne dich macht für mich keinen Sinn
So che una vita senza di te non ha senso per me
Doch warum geht es mir nur gut, wenn ich alleine bin?
Ma perché mi sento bene solo quando sono solo?
Warum red' ich über Probleme nur mit mir selbst
Perché parlo dei problemi solo con me stesso
So als hätte ich mein Selbstvertrauen bei Wish bestellt?
Come se avessi ordinato la mia autostima da Wish?
Ich fress' das alles in mich rein, bis ich ersticke
Ingoio tutto fino a soffocare
Und diese Dame fragt sich, warum ich sie nicht mehr ficke
E questa donna si chiede perché non la scopo più
Und meine Mutter fragt sich, warum ich schon wieder kiffe
E mia madre si chiede perché sto fumando di nuovo
Meine gute Laune hält solang' wie ihre Kippe
Il mio buon umore dura quanto la sua sigaretta
Ich guck' mir diese Katzenvideos an, doch ich muss kotzen
Guardo questi video di gatti, ma devo vomitare
Ich bin nicht arrogant, nein, dieser Mann hier ist zerbrochen
Non sono arrogante, no, quest'uomo è rotto
Sie sagen, mir fehlt Liebe, aber Liebe find' ich scheiße
Dicono che mi manca l'amore, ma trovo l'amore una merda
Weil ich damit nicht umgehen kann, bin ich lieber alleine
Perché non so come gestirlo, preferisco stare da solo
Ich mein'
Intendo
Ich weiß, wie komisch es klingt, wie ironisch es klingt
So quanto suoni strano, quanto suoni ironico
Wenn ich sag', dass ich dich lieb', doch lieber ohne dich bin
Quando dico che ti amo, ma preferisco stare senza di te
Wenn ich alleine bin
Quando sono solo
Ich mag, wie du zu mir stehst und meine Bude belebst
Mi piace come mi sostieni e animi la mia casa
Aber wenn du nicht da bist, merk' ich erst, wie gut es mir geht
Ma quando non ci sei, mi accorgo di quanto sto bene
Wenn ich alleine bin (ich glaub', ich bin viel lieber)
Quando sono solo (credo di preferire)
Allein, allein, allein, allein (ah)
Da solo, da solo, da solo, da solo (ah)
Allein, allein (yeah)
Da solo, da solo (yeah)
Allein, allein, allein, allein (ah)
Da solo, da solo, da solo, da solo (ah)
Allein, allein
Da solo, da solo
Wieso fühl' ich mich nicht wohl? Auch wenn wir zusammen wohnen
Perché non mi sento a mio agio? Anche se viviamo insieme
Kannst du leider meine Sorgen nicht teilen
Purtroppo non puoi condividere i miei problemi
Du machst Essen für mich, stehst ein paar Stunden am Herd
Cucini per me, passi qualche ora ai fornelli
Obwohl du weißt, ich bin erst morgens daheim
Anche se sai che torno a casa solo al mattino
Ich hab' keine Zeit für ein' weiteren Streit
Non ho tempo per un'altra lite
Brachte mich selbst in diese Lage
Mi sono messo in questa situazione
Hör' Polarkreis 18, „Allein, allein“
Ascolto Polarkreis 18, "Allein, allein"
Schmeiß' den Schlüssel weg, ich schlaf' auf der Straße
Butto via la chiave, dormo per strada
Du liegst verheult im Bett, ich auf'm Sofa
Tu sei a letto in lacrime, io sul divano
Die Putzfrau kommt und denkt, da liegt ein Toter
La donna delle pulizie arriva e pensa che ci sia un morto
Du vermisst die Zeit, als ich noch nicht so war
Ti mancano i tempi in cui non ero così
Ist schon klar
È chiaro
Ich weiß, wie komisch es klingt, wie ironisch es klingt
So quanto suoni strano, quanto suoni ironico
Wenn ich sag', dass ich dich lieb', doch lieber ohne dich bin
Quando dico che ti amo, ma preferisco stare senza di te
Wenn ich alleine bin
Quando sono solo
Ich mag, wie du zu mir stehst und meine Bude belebst
Mi piace come mi sostieni e animi la mia casa
Aber wenn du nicht da bist, merk' ich erst, wie gut es mir geht
Ma quando non ci sei, mi accorgo di quanto sto bene
Wenn ich alleine bin (ich glaub', ich bin viel lieber)
Quando sono solo (credo di preferire)
Allein, allein, allein, allein (ah)
Da solo, da solo, da solo, da solo (ah)
Allein, allein (yeah)
Da solo, da solo (yeah)
Allein, allein, allein, allein (ah)
Da solo, da solo, da solo, da solo (ah)
Allein, allein
Da solo, da solo
Allein, allein, allein, allein
Da solo, da solo, da solo, da solo
Allein, allein
Da solo, da solo
Allein, allein, allein, allein
Da solo, da solo, da solo, da solo
Allein, allein
Da solo, da solo

Curiosités sur la chanson Allein de Bozza

Quand la chanson “Allein” a-t-elle été lancée par Bozza?
La chanson Allein a été lancée en 2022, sur l’album “Glücklich Unzufrieden”.
Qui a composé la chanson “Allein” de Bozza?
La chanson “Allein” de Bozza a été composée par Bojan Ivetic, Florian Sperl, Janina Franke, Lennard Oestmann, Paul Wuerdig.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Bozza

Autres artistes de Hardcore hip hop