Mañana

Bryan Massamba

Paroles Traduction

Eh
Yah, yah, eh

J'connais ses faiblesses, on dit qu'elle est spéciale
Qu'elle aime les footeux, eh, comme Fanny Neguesha

Elle joue un jeu dangereux, connaissant les enjeux
Ne pense pas aux conséquences quand elle danse
J'aimerai tant qu'elle soit ma collabo, à la recherche de son Eldorado, oh, oh
Des croisières en bateau, c'est la plus chère de tout mon mercato

Ça fait bien longtemps que je mens et elle se braque
J'suis comme innocent par moment, de mes actes, eh, eh

Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama
Accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir
Attraper les soucis de ton cœur par la main, eh, eh

Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama
Accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir
Attraper les soucis de ton cœur par la main, yeah

Écoute, de temps en temps, je sens qu't'es compliquée ('quée)
De toi à moi, le temps manque, je le sais (eh)
Tes sauts d'humeur enfermés dans l'excès
Et quand j'y repense, c'est danger, j'prends les gants
Ces temps-ci, j'ai plus d'sentiments, j'suis dans les temps, c'est bon
Je préfère dire que j'suis dans la vivance dépense alors je m'en vais

Ça fait bien longtemps que je mens et elle se braque
J'suis comme innocent par moment, de mes actes, eh, eh

Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama
Accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir
Attraper les soucis de ton cœur par la main, eh, eh
Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama
Accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir
Attraper les soucis de ton cœur par la main, yeah

Oh mañana, mañana, mañana (yeah, yeah)
Oh mañana, mañana, mañana
Oh mañana, mañana, mañana (ah, ah)
Oh mañana, mañana, mañana (sku)

Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama (Panama)
Panama, accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir
Par t'avoir, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama (Panama)
Oh mañana, attraper les soucis de ton cœur par la main, yeah, yeah

Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama
Accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir
Attraper les soucis de ton cœur par la main, eh, eh

Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama
Accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir (wouh)
Attraper les soucis de ton cœur par la main, yeah (wouh)

Eh
Eh
Yah, yah, eh
Yah, yah, eh
J'connais ses faiblesses, on dit qu'elle est spéciale
Conheço suas fraquezas, dizem que ela é especial
Qu'elle aime les footeux, eh, comme Fanny Neguesha
Que ela gosta de jogadores de futebol, eh, como Fanny Neguesha
Elle joue un jeu dangereux, connaissant les enjeux
Ela joga um jogo perigoso, conhecendo as apostas
Ne pense pas aux conséquences quand elle danse
Não pensa nas consequências quando dança
J'aimerai tant qu'elle soit ma collabo, à la recherche de son Eldorado, oh, oh
Gostaria tanto que ela fosse minha colaboradora, em busca de seu Eldorado, oh, oh
Des croisières en bateau, c'est la plus chère de tout mon mercato
Cruzeiros de barco, ela é a mais cara de todo o meu mercado
Ça fait bien longtemps que je mens et elle se braque
Faz muito tempo que minto e ela se irrita
J'suis comme innocent par moment, de mes actes, eh, eh
Às vezes me sinto inocente, dos meus atos, eh, eh
Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama
Oh amanhã, eu gostaria de casar com ela, levá-la para visitar o Panamá
Accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir
Segure-se, esta noite, eu acabarei por te ter
Attraper les soucis de ton cœur par la main, eh, eh
Pegar as preocupações do seu coração pela mão, eh, eh
Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama
Oh amanhã, eu gostaria de casar com ela, levá-la para visitar o Panamá
Accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir
Segure-se, esta noite, eu acabarei por te ter
Attraper les soucis de ton cœur par la main, yeah
Pegar as preocupações do seu coração pela mão, yeah
Écoute, de temps en temps, je sens qu't'es compliquée ('quée)
Escute, de vez em quando, sinto que você é complicada ('quée)
De toi à moi, le temps manque, je le sais (eh)
De você para mim, o tempo está faltando, eu sei (eh)
Tes sauts d'humeur enfermés dans l'excès
Seus altos e baixos presos no excesso
Et quand j'y repense, c'est danger, j'prends les gants
E quando penso nisso, é perigoso, eu coloco as luvas
Ces temps-ci, j'ai plus d'sentiments, j'suis dans les temps, c'est bon
Ultimamente, não tenho mais sentimentos, estou no tempo, está bom
Je préfère dire que j'suis dans la vivance dépense alors je m'en vais
Prefiro dizer que estou na vivência de gastos então eu vou embora
Ça fait bien longtemps que je mens et elle se braque
Faz muito tempo que minto e ela se irrita
J'suis comme innocent par moment, de mes actes, eh, eh
Às vezes me sinto inocente, dos meus atos, eh, eh
Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama
Oh amanhã, eu gostaria de casar com ela, levá-la para visitar o Panamá
Accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir
Segure-se, esta noite, eu acabarei por te ter
Attraper les soucis de ton cœur par la main, eh, eh
Pegar as preocupações do seu coração pela mão, eh, eh
Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama
Oh amanhã, eu gostaria de casar com ela, levá-la para visitar o Panamá
Accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir
Segure-se, esta noite, eu acabarei por te ter
Attraper les soucis de ton cœur par la main, yeah
Pegar as preocupações do seu coração pela mão, yeah
Oh mañana, mañana, mañana (yeah, yeah)
Oh amanhã, amanhã, amanhã (yeah, yeah)
Oh mañana, mañana, mañana
Oh amanhã, amanhã, amanhã
Oh mañana, mañana, mañana (ah, ah)
Oh amanhã, amanhã, amanhã (ah, ah)
Oh mañana, mañana, mañana (sku)
Oh amanhã, amanhã, amanhã (sku)
Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama (Panama)
Oh amanhã, eu gostaria de casar com ela, levá-la para visitar o Panamá (Panamá)
Panama, accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir
Panamá, segure-se, esta noite, eu acabarei por te ter
Par t'avoir, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama (Panama)
Por te ter, eu gostaria de casar com ela, levá-la para visitar o Panamá (Panamá)
Oh mañana, attraper les soucis de ton cœur par la main, yeah, yeah
Oh amanhã, pegar as preocupações do seu coração pela mão, yeah, yeah
Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama
Oh amanhã, eu gostaria de casar com ela, levá-la para visitar o Panamá
Accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir
Segure-se, esta noite, eu acabarei por te ter
Attraper les soucis de ton cœur par la main, eh, eh
Pegar as preocupações do seu coração pela mão, eh, eh
Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama
Oh amanhã, eu gostaria de casar com ela, levá-la para visitar o Panamá
Accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir (wouh)
Segure-se, esta noite, eu acabarei por te ter (wouh)
Attraper les soucis de ton cœur par la main, yeah (wouh)
Pegar as preocupações do seu coração pela mão, yeah (wouh)
Eh
Eh
Yah, yah, eh
Yeah, yeah, eh
J'connais ses faiblesses, on dit qu'elle est spéciale
I know her weaknesses, they say she's special
Qu'elle aime les footeux, eh, comme Fanny Neguesha
That she likes footballers, eh, like Fanny Neguesha
Elle joue un jeu dangereux, connaissant les enjeux
She plays a dangerous game, knowing the stakes
Ne pense pas aux conséquences quand elle danse
Doesn't think about the consequences when she dances
J'aimerai tant qu'elle soit ma collabo, à la recherche de son Eldorado, oh, oh
I would love for her to be my collaborator, in search of her Eldorado, oh, oh
Des croisières en bateau, c'est la plus chère de tout mon mercato
Boat cruises, she's the most expensive of all my transfers
Ça fait bien longtemps que je mens et elle se braque
It's been a long time since I lied and she gets defensive
J'suis comme innocent par moment, de mes actes, eh, eh
I'm like innocent at times, of my actions, eh, eh
Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama
Oh tomorrow, I'd like to marry her, show her around Panama
Accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir
Hold on, tonight, I'll eventually get you
Attraper les soucis de ton cœur par la main, eh, eh
Catch the worries of your heart by the hand, eh, eh
Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama
Oh tomorrow, I'd like to marry her, show her around Panama
Accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir
Hold on, tonight, I'll eventually get you
Attraper les soucis de ton cœur par la main, yeah
Catch the worries of your heart by the hand, yeah
Écoute, de temps en temps, je sens qu't'es compliquée ('quée)
Listen, from time to time, I feel that you're complicated ('cated)
De toi à moi, le temps manque, je le sais (eh)
From you to me, time is lacking, I know it (eh)
Tes sauts d'humeur enfermés dans l'excès
Your mood swings locked in excess
Et quand j'y repense, c'est danger, j'prends les gants
And when I think about it, it's danger, I put on the gloves
Ces temps-ci, j'ai plus d'sentiments, j'suis dans les temps, c'est bon
These days, I have no more feelings, I'm on time, it's good
Je préfère dire que j'suis dans la vivance dépense alors je m'en vais
I prefer to say that I'm in the living expense so I'm leaving
Ça fait bien longtemps que je mens et elle se braque
It's been a long time since I lied and she gets defensive
J'suis comme innocent par moment, de mes actes, eh, eh
I'm like innocent at times, of my actions, eh, eh
Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama
Oh tomorrow, I'd like to marry her, show her around Panama
Accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir
Hold on, tonight, I'll eventually get you
Attraper les soucis de ton cœur par la main, eh, eh
Catch the worries of your heart by the hand, eh, eh
Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama
Oh tomorrow, I'd like to marry her, show her around Panama
Accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir
Hold on, tonight, I'll eventually get you
Attraper les soucis de ton cœur par la main, yeah
Catch the worries of your heart by the hand, yeah
Oh mañana, mañana, mañana (yeah, yeah)
Oh tomorrow, tomorrow, tomorrow (yeah, yeah)
Oh mañana, mañana, mañana
Oh tomorrow, tomorrow, tomorrow
Oh mañana, mañana, mañana (ah, ah)
Oh tomorrow, tomorrow, tomorrow (ah, ah)
Oh mañana, mañana, mañana (sku)
Oh tomorrow, tomorrow, tomorrow (sku)
Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama (Panama)
Oh tomorrow, I'd like to marry her, show her around Panama (Panama)
Panama, accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir
Panama, hold on, tonight, I'll eventually get you
Par t'avoir, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama (Panama)
By having you, I'd like to marry her, show her around Panama (Panama)
Oh mañana, attraper les soucis de ton cœur par la main, yeah, yeah
Oh tomorrow, catch the worries of your heart by the hand, yeah, yeah
Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama
Oh tomorrow, I'd like to marry her, show her around Panama
Accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir
Hold on, tonight, I'll eventually get you
Attraper les soucis de ton cœur par la main, eh, eh
Catch the worries of your heart by the hand, eh, eh
Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama
Oh tomorrow, I'd like to marry her, show her around Panama
Accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir (wouh)
Hold on, tonight, I'll eventually get you (wouh)
Attraper les soucis de ton cœur par la main, yeah (wouh)
Catch the worries of your heart by the hand, yeah (wouh)
Eh
Eh
Yah, yah, eh
Sí, sí, eh
J'connais ses faiblesses, on dit qu'elle est spéciale
Conozco sus debilidades, dicen que es especial
Qu'elle aime les footeux, eh, comme Fanny Neguesha
Que le gustan los futbolistas, eh, como Fanny Neguesha
Elle joue un jeu dangereux, connaissant les enjeux
Ella juega un juego peligroso, conociendo las apuestas
Ne pense pas aux conséquences quand elle danse
No piensa en las consecuencias cuando baila
J'aimerai tant qu'elle soit ma collabo, à la recherche de son Eldorado, oh, oh
Me gustaría tanto que fuera mi colaboradora, en busca de su Eldorado, oh, oh
Des croisières en bateau, c'est la plus chère de tout mon mercato
Cruceros en barco, es la más cara de todo mi mercado
Ça fait bien longtemps que je mens et elle se braque
Hace mucho tiempo que miento y ella se resiste
J'suis comme innocent par moment, de mes actes, eh, eh
A veces me siento inocente de mis actos, eh, eh
Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama
Oh mañana, me gustaría casarme con ella, mostrarle Panamá
Accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir
Aférrate, esta noche, acabaré por tenerte
Attraper les soucis de ton cœur par la main, eh, eh
Coger los problemas de tu corazón con la mano, eh, eh
Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama
Oh mañana, me gustaría casarme con ella, mostrarle Panamá
Accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir
Aférrate, esta noche, acabaré por tenerte
Attraper les soucis de ton cœur par la main, yeah
Coger los problemas de tu corazón con la mano, sí
Écoute, de temps en temps, je sens qu't'es compliquée ('quée)
Escucha, de vez en cuando, siento que eres complicada ('cada)
De toi à moi, le temps manque, je le sais (eh)
De ti a mí, falta tiempo, lo sé (eh)
Tes sauts d'humeur enfermés dans l'excès
Tus cambios de humor encerrados en el exceso
Et quand j'y repense, c'est danger, j'prends les gants
Y cuando lo pienso, es peligroso, me pongo los guantes
Ces temps-ci, j'ai plus d'sentiments, j'suis dans les temps, c'est bon
Últimamente, no tengo más sentimientos, estoy a tiempo, está bien
Je préfère dire que j'suis dans la vivance dépense alors je m'en vais
Prefiero decir que estoy en la vivencia gasto así que me voy
Ça fait bien longtemps que je mens et elle se braque
Hace mucho tiempo que miento y ella se resiste
J'suis comme innocent par moment, de mes actes, eh, eh
A veces me siento inocente de mis actos, eh, eh
Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama
Oh mañana, me gustaría casarme con ella, mostrarle Panamá
Accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir
Aférrate, esta noche, acabaré por tenerte
Attraper les soucis de ton cœur par la main, eh, eh
Coger los problemas de tu corazón con la mano, eh, eh
Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama
Oh mañana, me gustaría casarme con ella, mostrarle Panamá
Accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir
Aférrate, esta noche, acabaré por tenerte
Attraper les soucis de ton cœur par la main, yeah
Coger los problemas de tu corazón con la mano, sí
Oh mañana, mañana, mañana (yeah, yeah)
Oh mañana, mañana, mañana (sí, sí)
Oh mañana, mañana, mañana
Oh mañana, mañana, mañana
Oh mañana, mañana, mañana (ah, ah)
Oh mañana, mañana, mañana (ah, ah)
Oh mañana, mañana, mañana (sku)
Oh mañana, mañana, mañana (sku)
Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama (Panama)
Oh mañana, me gustaría casarme con ella, mostrarle Panamá (Panamá)
Panama, accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir
Panamá, aférrate, esta noche, acabaré por tenerte
Par t'avoir, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama (Panama)
Por tenerte, me gustaría casarme con ella, mostrarle Panamá (Panamá)
Oh mañana, attraper les soucis de ton cœur par la main, yeah, yeah
Oh mañana, coger los problemas de tu corazón con la mano, sí, sí
Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama
Oh mañana, me gustaría casarme con ella, mostrarle Panamá
Accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir
Aférrate, esta noche, acabaré por tenerte
Attraper les soucis de ton cœur par la main, eh, eh
Coger los problemas de tu corazón con la mano, eh, eh
Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama
Oh mañana, me gustaría casarme con ella, mostrarle Panamá
Accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir (wouh)
Aférrate, esta noche, acabaré por tenerte (wouh)
Attraper les soucis de ton cœur par la main, yeah (wouh)
Coger los problemas de tu corazón con la mano, sí (wouh)
Eh
Eh
Yah, yah, eh
Ja, ja, eh
J'connais ses faiblesses, on dit qu'elle est spéciale
Ich kenne ihre Schwächen, man sagt, sie ist besonders
Qu'elle aime les footeux, eh, comme Fanny Neguesha
Sie liebt Fußballer, eh, wie Fanny Neguesha
Elle joue un jeu dangereux, connaissant les enjeux
Sie spielt ein gefährliches Spiel, kennt die Einsätze
Ne pense pas aux conséquences quand elle danse
Denkt nicht an die Konsequenzen, wenn sie tanzt
J'aimerai tant qu'elle soit ma collabo, à la recherche de son Eldorado, oh, oh
Ich würde so gerne, dass sie meine Partnerin ist, auf der Suche nach ihrem Eldorado, oh, oh
Des croisières en bateau, c'est la plus chère de tout mon mercato
Kreuzfahrten, sie ist die teuerste in meiner Transferperiode
Ça fait bien longtemps que je mens et elle se braque
Es ist schon lange her, dass ich lüge und sie sich auflehnt
J'suis comme innocent par moment, de mes actes, eh, eh
Ich fühle mich manchmal unschuldig an meinen Taten, eh, eh
Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama
Oh morgen, ich möchte sie heiraten, ihr Panama zeigen
Accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir
Halte dich fest, heute Abend, ich werde dich schon noch bekommen
Attraper les soucis de ton cœur par la main, eh, eh
Die Sorgen deines Herzens mit der Hand fangen, eh, eh
Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama
Oh morgen, ich möchte sie heiraten, ihr Panama zeigen
Accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir
Halte dich fest, heute Abend, ich werde dich schon noch bekommen
Attraper les soucis de ton cœur par la main, yeah
Die Sorgen deines Herzens mit der Hand fangen, ja
Écoute, de temps en temps, je sens qu't'es compliquée ('quée)
Hör zu, ab und zu merke ich, dass du kompliziert bist ('quée)
De toi à moi, le temps manque, je le sais (eh)
Von dir zu mir, die Zeit fehlt, ich weiß es (eh)
Tes sauts d'humeur enfermés dans l'excès
Deine Launen, eingesperrt in Exzessen
Et quand j'y repense, c'est danger, j'prends les gants
Und wenn ich daran denke, ist es gefährlich, ich ziehe die Handschuhe an
Ces temps-ci, j'ai plus d'sentiments, j'suis dans les temps, c'est bon
In letzter Zeit habe ich keine Gefühle mehr, ich bin rechtzeitig, es ist gut
Je préfère dire que j'suis dans la vivance dépense alors je m'en vais
Ich ziehe es vor zu sagen, dass ich im Leben verschwende, also gehe ich
Ça fait bien longtemps que je mens et elle se braque
Es ist schon lange her, dass ich lüge und sie sich auflehnt
J'suis comme innocent par moment, de mes actes, eh, eh
Ich fühle mich manchmal unschuldig an meinen Taten, eh, eh
Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama
Oh morgen, ich möchte sie heiraten, ihr Panama zeigen
Accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir
Halte dich fest, heute Abend, ich werde dich schon noch bekommen
Attraper les soucis de ton cœur par la main, eh, eh
Die Sorgen deines Herzens mit der Hand fangen, eh, eh
Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama
Oh morgen, ich möchte sie heiraten, ihr Panama zeigen
Accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir
Halte dich fest, heute Abend, ich werde dich schon noch bekommen
Attraper les soucis de ton cœur par la main, yeah
Die Sorgen deines Herzens mit der Hand fangen, ja
Oh mañana, mañana, mañana (yeah, yeah)
Oh morgen, morgen, morgen (ja, ja)
Oh mañana, mañana, mañana
Oh morgen, morgen, morgen
Oh mañana, mañana, mañana (ah, ah)
Oh morgen, morgen, morgen (ah, ah)
Oh mañana, mañana, mañana (sku)
Oh morgen, morgen, morgen (sku)
Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama (Panama)
Oh morgen, ich möchte sie heiraten, ihr Panama zeigen (Panama)
Panama, accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir
Panama, halte dich fest, heute Abend, ich werde dich schon noch bekommen
Par t'avoir, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama (Panama)
Um dich zu bekommen, möchte ich sie heiraten, ihr Panama zeigen (Panama)
Oh mañana, attraper les soucis de ton cœur par la main, yeah, yeah
Oh morgen, die Sorgen deines Herzens mit der Hand fangen, ja, ja
Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama
Oh morgen, ich möchte sie heiraten, ihr Panama zeigen
Accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir
Halte dich fest, heute Abend, ich werde dich schon noch bekommen
Attraper les soucis de ton cœur par la main, eh, eh
Die Sorgen deines Herzens mit der Hand fangen, eh, eh
Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama
Oh morgen, ich möchte sie heiraten, ihr Panama zeigen
Accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir (wouh)
Halte dich fest, heute Abend, ich werde dich schon noch bekommen (wouh)
Attraper les soucis de ton cœur par la main, yeah (wouh)
Die Sorgen deines Herzens mit der Hand fangen, ja (wouh)
Eh
Eh
Yah, yah, eh
Yah, yah, eh
J'connais ses faiblesses, on dit qu'elle est spéciale
Conosco le sue debolezze, dicono che è speciale
Qu'elle aime les footeux, eh, comme Fanny Neguesha
Che ama i calciatori, eh, come Fanny Neguesha
Elle joue un jeu dangereux, connaissant les enjeux
Gioca un gioco pericoloso, conoscendo le posta in gioco
Ne pense pas aux conséquences quand elle danse
Non pensa alle conseguenze quando balla
J'aimerai tant qu'elle soit ma collabo, à la recherche de son Eldorado, oh, oh
Vorrei tanto che fosse la mia collaboratrice, alla ricerca del suo Eldorado, oh, oh
Des croisières en bateau, c'est la plus chère de tout mon mercato
Crociere in barca, è la più cara di tutto il mio mercato
Ça fait bien longtemps que je mens et elle se braque
È da molto tempo che mento e lei si irrigidisce
J'suis comme innocent par moment, de mes actes, eh, eh
Mi sento innocente a volte, delle mie azioni, eh, eh
Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama
Oh domani, vorrei sposarla, farle visitare Panama
Accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir
Aggrappati, stasera, finirò per averti
Attraper les soucis de ton cœur par la main, eh, eh
Prendere i problemi del tuo cuore per mano, eh, eh
Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama
Oh domani, vorrei sposarla, farle visitare Panama
Accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir
Aggrappati, stasera, finirò per averti
Attraper les soucis de ton cœur par la main, yeah
Prendere i problemi del tuo cuore per mano, yeah
Écoute, de temps en temps, je sens qu't'es compliquée ('quée)
Ascolta, di tanto in tanto, sento che sei complicata ('quée)
De toi à moi, le temps manque, je le sais (eh)
Da te a me, manca tempo, lo so (eh)
Tes sauts d'humeur enfermés dans l'excès
I tuoi sbalzi d'umore chiusi nell'eccesso
Et quand j'y repense, c'est danger, j'prends les gants
E quando ci ripenso, è pericoloso, metto i guanti
Ces temps-ci, j'ai plus d'sentiments, j'suis dans les temps, c'est bon
In questi tempi, non ho più sentimenti, sono nel tempo, va bene
Je préfère dire que j'suis dans la vivance dépense alors je m'en vais
Preferisco dire che sono nella spesa vivace quindi me ne vado
Ça fait bien longtemps que je mens et elle se braque
È da molto tempo che mento e lei si irrigidisce
J'suis comme innocent par moment, de mes actes, eh, eh
Mi sento innocente a volte, delle mie azioni, eh, eh
Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama
Oh domani, vorrei sposarla, farle visitare Panama
Accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir
Aggrappati, stasera, finirò per averti
Attraper les soucis de ton cœur par la main, eh, eh
Prendere i problemi del tuo cuore per mano, eh, eh
Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama
Oh domani, vorrei sposarla, farle visitare Panama
Accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir
Aggrappati, stasera, finirò per averti
Attraper les soucis de ton cœur par la main, yeah
Prendere i problemi del tuo cuore per mano, yeah
Oh mañana, mañana, mañana (yeah, yeah)
Oh domani, domani, domani (yeah, yeah)
Oh mañana, mañana, mañana
Oh domani, domani, domani
Oh mañana, mañana, mañana (ah, ah)
Oh domani, domani, domani (ah, ah)
Oh mañana, mañana, mañana (sku)
Oh domani, domani, domani (sku)
Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama (Panama)
Oh domani, vorrei sposarla, farle visitare Panama (Panama)
Panama, accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir
Panama, aggrappati, stasera, finirò per averti
Par t'avoir, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama (Panama)
Per averti, vorrei sposarla, farle visitare Panama (Panama)
Oh mañana, attraper les soucis de ton cœur par la main, yeah, yeah
Oh domani, prendere i problemi del tuo cuore per mano, yeah, yeah
Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama
Oh domani, vorrei sposarla, farle visitare Panama
Accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir
Aggrappati, stasera, finirò per averti
Attraper les soucis de ton cœur par la main, eh, eh
Prendere i problemi del tuo cuore per mano, eh, eh
Oh mañana, j'voudrais l'épouser, lui faire visiter Panama
Oh domani, vorrei sposarla, farle visitare Panama
Accroche-toi, ce soir, je finirai bien par t'avoir (wouh)
Aggrappati, stasera, finirò per averti (wouh)
Attraper les soucis de ton cœur par la main, yeah (wouh)
Prendere i problemi del tuo cuore per mano, yeah (wouh)

Curiosités sur la chanson Mañana de Bramsito

Quand la chanson “Mañana” a-t-elle été lancée par Bramsito?
La chanson Mañana a été lancée en 2020, sur l’album “Losa”.
Qui a composé la chanson “Mañana” de Bramsito?
La chanson “Mañana” de Bramsito a été composée par Bryan Massamba.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Bramsito

Autres artistes de Pop-rap