What Happens In A Small Town

Brantley Keith Gilbert, Brock Berryhill, Josh Dunne, Rhett Akins

Paroles Traduction

I can't go for a ride to clear my head
'Cause everything I pass puts you back in it
Yeah we're done, movin' on
But you can't be too far gone

'Cause what happens in a small town stays in a small town
Every back road, we've ever gone down
Friday night bleachers, Sunday pews
Ain't a county line mile without a memory of you
Every whisper, every room, I walk in
Every time the bartender fills it up again
Everybody knows why I'm here, and you ain't around
'Cause what happens in a small town, stays in a small town

Oh we said this goodbye was the last
I guess I could leave, I could run from the past
And from us and from you

But this is where I belong, this is my home too

What happens in a small town stays in a small town
Every back road, we've ever gone down
Friday night bleachers, Sunday pews
Ain't a county line mile without a memory of you
Every whisper, every room, I walk in
Every time the bartender fills it up again
Everybody knows why I'm here, and you ain't around
'Cause what happens in a small town, stays in a small town

Yeah, I'm still here, yeah
And every time I see that little white Jeep
Yeah, that hand-me-down Ford pullin' down your street
I wonder if somebody's in my seat
If you're movin' on or you're stuck like me
'Cause what happens in a small town, stays in a small town
Oh yeah

What happens in a small town stays in a small town
Every back road, we've ever gone down
Friday night bleachers, Sunday pews
Ain't a county line mile without a memory of you
Every whisper, every room, I walk in
Every time the bartender fills it up again
Everybody knows why I'm here and you ain't around
(You ain't around)
'Cause what happens in a small town, stays in a small town

It stays in a small town
It stays in a small town
And I'm still here
(Yeah, what happens in a small town)
I'm still here
(Stays in a small town)
I'm still here
Yeah I'm still here
I'm still here

I can't go for a ride to clear my head
J'peux pas faire un tour en voiture pour me changer les idées
'Cause everything I pass puts you back in it
Parce que je te retrouve dans chaque paysage que je croise
Yeah we're done, movin' on
Ouais, c'est fini entre nous, on oublie ça
But you can't be too far gone
Mais tu n'est jamais complètement partie
'Cause what happens in a small town stays in a small town
Parce que tout ce qui se passe dans une petite ville y reste
Every back road, we've ever gone down
Chaque ruelle qu'on a traversé
Friday night bleachers, Sunday pews
Les gradins du vendredi soir, les bancs d'église du dimanche
Ain't a county line mile without a memory of you
Il n'y a pas un kilomètre du comté qui n'a pas souvenir de toi
Every whisper, every room, I walk in
Chaque murmure, chaque salle où je rentre
Every time the bartender fills it up again
À chaque fois que le barman remplit mon verre
Everybody knows why I'm here, and you ain't around
Tout le monde sait pourquoi je suis ici, et toi tu ne l'es pas
'Cause what happens in a small town, stays in a small town
Parce que tout ce qui se passe dans une petite ville y reste
Oh we said this goodbye was the last
Oh, on a dit que c'était notre dernier au revoir
I guess I could leave, I could run from the past
Je suppose que je pourrais partir, fuir mon passé
And from us and from you
Et nous fuir et te fuir
But this is where I belong, this is my home too
Mais ma place est ici, je suis chez moi ici aussi
What happens in a small town stays in a small town
Parce que tout ce qui se passe dans une petite ville y reste
Every back road, we've ever gone down
Chaque ruelle qu'on a traversé
Friday night bleachers, Sunday pews
Les gradins du vendredi soir, les bancs d'église du dimanche
Ain't a county line mile without a memory of you
Il n'y a pas un kilomètre du comté qui n'a pas souvenir de toi
Every whisper, every room, I walk in
Chaque murmure, chaque salle où je rentre
Every time the bartender fills it up again
À chaque fois que le barman remplit mon verre
Everybody knows why I'm here, and you ain't around
Tout le monde sait pourquoi je suis ici, et toi tu ne l'es pas
'Cause what happens in a small town, stays in a small town
Parce que tout ce qui se passe dans une petite ville y reste
Yeah, I'm still here, yeah
Ouais, je suis toujours ici, ouais
And every time I see that little white Jeep
Ouais, et chaque fois que je vois cette petite Jeep blanche
Yeah, that hand-me-down Ford pullin' down your street
Ouais, cette Ford usagée qui passe par ta rue
I wonder if somebody's in my seat
J'aimerais savoir si il y a quelqu'un à ma place
If you're movin' on or you're stuck like me
Si tu passe au prochain ou si t'es coincée comme moi
'Cause what happens in a small town, stays in a small town
Car tout ce qui se passe dans une petite ville y reste
Oh yeah
Oh ouais
What happens in a small town stays in a small town
Parce que tout ce qui se passe dans une petite ville y reste
Every back road, we've ever gone down
Chaque ruelle qu'on a traversé
Friday night bleachers, Sunday pews
Les gradins du vendredi soir, les bancs d'église du dimanche
Ain't a county line mile without a memory of you
Il n'y a pas un kilomètre du comté qui n'a pas souvenir de toi
Every whisper, every room, I walk in
Chaque murmure, chaque salle où je rentre
Every time the bartender fills it up again
À chaque fois que le barman remplit mon verre
Everybody knows why I'm here and you ain't around
Tout le monde sait pourquoi je suis ici, et toi tu ne l'es pas
(You ain't around)
(Tu n'es pas ici)
'Cause what happens in a small town, stays in a small town
Parce que tout ce qui se passe dans une petite ville y reste
It stays in a small town
Ça reste ici, dans une petite ville
It stays in a small town
Ça reste ici, dans une petite ville
And I'm still here
Et je suis toujours ici
(Yeah, what happens in a small town)
(Ouais, tout ce qui se passe dans une petite ville)
I'm still here
Je suis toujours ici
(Stays in a small town)
(Y reste)
I'm still here
Je suis toujours ici
Yeah I'm still here
Ouais, je suis toujours ici
I'm still here
Je suis toujours ici
I can't go for a ride to clear my head
Não posso ir dar uma volta pra desparecer minha cabeça
'Cause everything I pass puts you back in it
Porque por onde eu passo me faz lembrar você
Yeah we're done, movin' on
Sim, acabou tudo entre nós, seguindo em frente
But you can't be too far gone
Mas você não pode estar muito longe
'Cause what happens in a small town stays in a small town
Porque o que se passa na cidade pequena, fica na cidade pequena
Every back road, we've ever gone down
Cada rua de trás, por onde a gente um dia passou
Friday night bleachers, Sunday pews
Uma sexta a noite tranquila, domingos sentados num banco
Ain't a county line mile without a memory of you
Não existe uma divisão de município sem que memorias de você
Every whisper, every room, I walk in
Cada sussurro, cada ambiente que eu entro
Every time the bartender fills it up again
Todos sabem que eu estou aqui e você não está por perto
Everybody knows why I'm here, and you ain't around
Cada vez que o bartender enche meu copo de novo
'Cause what happens in a small town, stays in a small town
Porque o que se passa na cidade pequena, fica na cidade pequena
Oh we said this goodbye was the last
Oh, nós dizemos que esse adeus seria o ultimo
I guess I could leave, I could run from the past
Acho que eu poderia ir embora, eu poderia correr do passado
And from us and from you
E de nós e de você
But this is where I belong, this is my home too
Mas é aqui que eu pertenço, essa é minha casa também
What happens in a small town stays in a small town
Porque o que se passa na cidade pequena, fica na cidade pequena
Every back road, we've ever gone down
Cada rua de trás, por onde a gente um dia passou
Friday night bleachers, Sunday pews
Nas sexta-feira a noite tranquila, domingos sentados no banco
Ain't a county line mile without a memory of you
Não existe uma divisão de município sem memórias de você
Every whisper, every room, I walk in
Cada sussurro, cada ambiente que eu entro
Every time the bartender fills it up again
Todos sabem que eu estou aqui e você não está por perto
Everybody knows why I'm here, and you ain't around
Cada vez que o bartender enche meu copo de novo
'Cause what happens in a small town, stays in a small town
Porque o que se passa na cidade pequena, fica na cidade pequena
Yeah, I'm still here, yeah
Sim, eu continuo aqui, sim
And every time I see that little white Jeep
Sim, e toda vez que eu vejo aquele Jeepinho branco
Yeah, that hand-me-down Ford pullin' down your street
Sim, aquele Ford descendo sua rua
I wonder if somebody's in my seat
Eu me pergunto se tem alguém no meu lugar
If you're movin' on or you're stuck like me
Se você está seguindo em frente, ou encalhado como eu
'Cause what happens in a small town, stays in a small town
Porque o que se passa na cidade pequena, fica na cidade pequena
Oh yeah
Oh, sim
What happens in a small town stays in a small town
O que se passa na cidade pequena, fica na cidade pequena
Every back road, we've ever gone down
Cada rua de trás, por onde a gente um dia passou
Friday night bleachers, Sunday pews
Uma sexta a noite tranquila, domingos sentados num banco
Ain't a county line mile without a memory of you
Não existe uma divisão de município sem que memorias de você
Every whisper, every room, I walk in
Cada sussurro, cada ambiente que eu entro
Every time the bartender fills it up again
Cada vez que o bartender enche meu copo de novo
Everybody knows why I'm here and you ain't around
Todos sabem que eu estou aqui e você não está por perto
(You ain't around)
(Você não está por perto)
'Cause what happens in a small town, stays in a small town
Porque o que se passa na cidade pequena, fica na cidade pequena
It stays in a small town
Fica na cidade pequena
It stays in a small town
Fica na cidade pequena
And I'm still here
E eu continuo aqui
(Yeah, what happens in a small town)
(Sim, o que se passa na cidade pequena)
I'm still here
E eu continuo aqui
(Stays in a small town)
(Fica na cidade pequena)
I'm still here
E eu continuo aqui
Yeah I'm still here
Sim e eu continuo aqui
I'm still here
E eu continuo aqui
I can't go for a ride to clear my head
No puedo ir a dar una vuelta para aclarar mi mente
'Cause everything I pass puts you back in it
Porque todo por lo que paso te pone de vuelta en ella
Yeah we're done, movin' on
Sí, terminamos, superándolo
But you can't be too far gone
Pero no puedes estar tan lejos aún
'Cause what happens in a small town stays in a small town
Porque lo que pasa en un pueblo pequeño, se queda en un pueblo pequeño
Every back road, we've ever gone down
Todo camino alterno por el que hemos pasado
Friday night bleachers, Sunday pews
Asientos traseros de viernes por la noche, bancos de la iglesia en los domingos
Ain't a county line mile without a memory of you
No hay una milla en la línea del condado sin algo que me recuerde a ti
Every whisper, every room, I walk in
Cada susurro, cada cuarto en el que camino
Every time the bartender fills it up again
Cada vez que el bartender lo llena otra vez
Everybody knows why I'm here, and you ain't around
Todos saben por qué estoy aquí y tú no estás alrededor
'Cause what happens in a small town, stays in a small town
Porque lo que pasa en un pueblo pequeño, se queda en un pueblo pequeño
Oh we said this goodbye was the last
Oh, dijimos que este adiós sería el último
I guess I could leave, I could run from the past
Supongo que puedo irme, puedo correr dele pasado
And from us and from you
Y de nosotros y de ti
But this is where I belong, this is my home too
Pero es aquí donde pertenezco, este es mi hogar también
What happens in a small town stays in a small town
Porque lo que pasa en un pueblo pequeño, se queda en un pueblo pequeño
Every back road, we've ever gone down
Todo camino alterno por el que hemos pasado
Friday night bleachers, Sunday pews
Asientos traseros de viernes por la noche, bancos de la iglesia en los domingos
Ain't a county line mile without a memory of you
No hay una milla en la línea del condado sin algo que me recuerde a ti
Every whisper, every room, I walk in
Cada susurro, cada cuarto en el que camino
Every time the bartender fills it up again
Cada vez que el bartender lo llena otra vez
Everybody knows why I'm here, and you ain't around
Todos saben por qué estoy aquí y tú no estás alrededor
'Cause what happens in a small town, stays in a small town
Porque lo que pasa en un pueblo pequeño, se queda en un pueblo pequeño
Yeah, I'm still here, yeah
Sí, todavía sigo aquí, sí
And every time I see that little white Jeep
Sí, y cada que veo esa pequeña Jeep blanca
Yeah, that hand-me-down Ford pullin' down your street
Sí, esa Ford usada manejando por tu calle
I wonder if somebody's in my seat
Me pregunto si hay alguien en mi asiento
If you're movin' on or you're stuck like me
Si lo estás superando o si estás estancada como yo
'Cause what happens in a small town, stays in a small town
Porque lo que pasa en un pueblo pequeño se queda en un pueblo pequeño
Oh yeah
Oh sí
What happens in a small town stays in a small town
Porque lo que pasa en un pueblo pequeño, se queda en un pueblo pequeño
Every back road, we've ever gone down
Todo camino trasero por el que hemos pasado
Friday night bleachers, Sunday pews
Asientos traseros de viernes por la noche, bancos de la iglesia en los domingos
Ain't a county line mile without a memory of you
No hay una milla de carretera en el condado sin algo que me recuerde a ti
Every whisper, every room, I walk in
Cada susurro, cada cuarto en el que camino
Every time the bartender fills it up again
Cada vez que el bartender lo llena otra vez
Everybody knows why I'm here and you ain't around
Todos saben por qué estoy aquí y tú no estás alrededor
(You ain't around)
(Tú no estás alrededor)
'Cause what happens in a small town, stays in a small town
Porque lo que pasa en un pueblo pequeño, se queda en un pueblo pequeño
It stays in a small town
Se queda en un pueblo pequeño
It stays in a small town
Se queda en un pueblo pequeño
And I'm still here
Y todavía sigo aquí
(Yeah, what happens in a small town)
(Sí, lo que pasa en un pueblo pequeño)
I'm still here
Todavía sigo aquí
(Stays in a small town)
(Se queda en un pueblo pequeño)
I'm still here
Todavía sigo aquí
Yeah I'm still here
Sí, todavía sigo aquí
I'm still here
Todavía sigo aquí
I can't go for a ride to clear my head
Ich kann nicht raus fahren gehen um den Kopf freizukriegen
'Cause everything I pass puts you back in it
Denn alles woran ich vorbeikomme, steckt dich wieder rein
Yeah we're done, movin' on
Yeah, es ist aus mit uns, wir machen weiter
But you can't be too far gone
Aber du kannst nicht zu weit weg sein
'Cause what happens in a small town stays in a small town
Denn was in 'ner Kleinstadt passiert, bleibt in 'ner Kleinstadt
Every back road, we've ever gone down
Jede Hinterstraße, die wir jemals entlang gegangen sind
Friday night bleachers, Sunday pews
Freitag Abend Tribüne, Sonntag Kirchenbank
Ain't a county line mile without a memory of you
Gibt keine Landkreisgrenze ohne eine Erinnerung an dich
Every whisper, every room, I walk in
Jedes Flüstern, jeder Raum, den ich betrete
Every time the bartender fills it up again
Jedes Mal, wenn der Bartender wieder einschenkt
Everybody knows why I'm here, and you ain't around
Jeder weiß, warum ich hier bin, und du bist nicht da
'Cause what happens in a small town, stays in a small town
Denn was in 'ner Kleinstadt passiert, bleibt in 'ner Kleinstadt
Oh we said this goodbye was the last
Ach, wir haben gesagt, dass dieser Abschied der letzte sein wird
I guess I could leave, I could run from the past
Ich könnte wahrscheinlich gehen, könnte vor der Vergangenheit weglaufen
And from us and from you
Und von uns, und von dir
But this is where I belong, this is my home too
Aber ich gehöre hier hin, das ist auch mein Zuhause
What happens in a small town stays in a small town
Denn was in 'ner Kleinstadt passiert, bleibt in 'ner Kleinstadt
Every back road, we've ever gone down
Jede Hinterstraße, die wir jemals entlang gegangen sind
Friday night bleachers, Sunday pews
Freitag Abend Tribüne, Sonntag Kirchenbank
Ain't a county line mile without a memory of you
Gibt keine Landkreisgrenze ohne eine Erinnerung an dich
Every whisper, every room, I walk in
Jedes Flüstern, jeder Raum, den ich betrete
Every time the bartender fills it up again
Jedes Mal, wenn der Bartender wieder einschenkt
Everybody knows why I'm here, and you ain't around
Jeder weiß, warum ich hier bin, und du bist nicht da
'Cause what happens in a small town, stays in a small town
Denn was in 'ner Kleinstadt passiert, bleibt in 'ner Kleinstadt
Yeah, I'm still here, yeah
Yeah, ich bin immer noch hier yeah
And every time I see that little white Jeep
Yeah, und jedes Mal, wenn ich den kleinen Jeep
Yeah, that hand-me-down Ford pullin' down your street
Yeah, den second hand Ford deine Straße entlangfahren sehe
I wonder if somebody's in my seat
Frag ich mich, ob jemand auf meinem Sitz sitzt
If you're movin' on or you're stuck like me
Ob du weitermachst oder feststeckst so wie ich
'Cause what happens in a small town, stays in a small town
Denn was in 'ner Kleinstadt passiert, bleibt in 'ner Kleinstadt
Oh yeah
Oh yeah
What happens in a small town stays in a small town
Was in 'ner Kleinstadt passiert, bleibt in 'ner Kleinstadt
Every back road, we've ever gone down
Jede Hinterstraße, die wir jemals entlang gegangen sind
Friday night bleachers, Sunday pews
Freitag Abend Tribüne, Sonntag Kirchenbank
Ain't a county line mile without a memory of you
Gibt keine Landkreisgrenze ohne eine Erinnerung an dich
Every whisper, every room, I walk in
Jedes Flüstern, jeder Raum, den ich betrete
Every time the bartender fills it up again
Jedes Mal, wenn der Bartender wieder einschenkt
Everybody knows why I'm here and you ain't around
Jeder weiß, warum ich hier bin, und du bist nicht da
(You ain't around)
(Und du bist nicht da)
'Cause what happens in a small town, stays in a small town
Denn was in 'ner Kleinstadt passiert, bleibt in 'ner Kleinstadt
It stays in a small town
Es bleibt in 'ner Kleinstadt
It stays in a small town
Es bleibt in 'ner Kleinstadt
And I'm still here
Und ich bin immer noch hier
(Yeah, what happens in a small town)
(Ja, was in 'ner Kleinstadt passiert)
I'm still here
Ich bin immer noch hier
(Stays in a small town)
(Bleibt in 'ner Kleinstadt)
I'm still here
Ich bin immer noch hier
Yeah I'm still here
Yeah, ich bin immer noch hier
I'm still here
Ich bin immer noch hier
I can't go for a ride to clear my head
Non posso andare a fare un giro per schiarirmi le idee
'Cause everything I pass puts you back in it
Perché ogni cosa che vedo mi fa pensare a te
Yeah we're done, movin' on
Sì, tra noi è finita, andiamo avanti
But you can't be too far gone
Ma non puoi essere così lontano
'Cause what happens in a small town stays in a small town
Perché quello che succede in una piccola città rimane nei confini di una piccola città
Every back road, we've ever gone down
Ogni strada secondaria che abbiamo percorso
Friday night bleachers, Sunday pews
Sugli spalti il venerdì sera, sulle panche di domenica
Ain't a county line mile without a memory of you
Non c'è neanche un miglio di campagna che non mi ricorda te
Every whisper, every room, I walk in
Ogni sussurro, ogni stanza in cui entro
Every time the bartender fills it up again
Ogni volta che il barista riempie di nuovo il mio bicchiere
Everybody knows why I'm here, and you ain't around
Sanno tutti che io sono qui e che tu non ci sei
'Cause what happens in a small town, stays in a small town
Perché quello che succede in una piccola città rimane nei confini di una piccola città
Oh we said this goodbye was the last
Oh, avevamo detto che questo fosse l'ultimo addio
I guess I could leave, I could run from the past
Immagino che potrei andare via, potrei scappare dal passato
And from us and from you
E da noi e da te
But this is where I belong, this is my home too
Ma il mio posto è qui, questa è anche casa mia
What happens in a small town stays in a small town
Perché quello che succede in una piccola città rimane nei confini di una piccola città
Every back road, we've ever gone down
Ogni strada secondaria che abbiamo percorso
Friday night bleachers, Sunday pews
Sugli spalti il venerdì sera, sulle panche di domenica
Ain't a county line mile without a memory of you
Non c'è neanche un miglio di campagna che non mi ricorda te
Every whisper, every room, I walk in
Ogni sussurro, ogni stanza in cui entro
Every time the bartender fills it up again
Ogni volta che il barista riempie di nuovo il mio bicchiere
Everybody knows why I'm here, and you ain't around
Sanno tutti che io sono qui, e che tu non ci sei
'Cause what happens in a small town, stays in a small town
Perché quello che succede in una piccola città rimane nei confini di una piccola città
Yeah, I'm still here, yeah
Sì, sono ancora qui, sì
And every time I see that little white Jeep
Sì, ed ogni volta che vedo quello piccolo Jeep bianco
Yeah, that hand-me-down Ford pullin' down your street
Sì, quella Ford di seconda mano che arriva nella via dove abiti
I wonder if somebody's in my seat
Mi chiedo se ci sia qualcuno seduto al mio posto
If you're movin' on or you're stuck like me
Se hai deciso di andare avanti o se ti senti bloccato come me
'Cause what happens in a small town, stays in a small town
Quello che succede in una piccola città rimane nei confini di una piccola città
Oh yeah
Oh sì
What happens in a small town stays in a small town
Quello che succede in una piccola città rimane nei confini di una piccola città
Every back road, we've ever gone down
Ogni strada secondaria che abbiamo percorso
Friday night bleachers, Sunday pews
Sugli spalti il venerdì sera, sulle panche di domenica
Ain't a county line mile without a memory of you
Non c'è neanche un miglio di campagna che non mi ricorda te
Every whisper, every room, I walk in
Ogni sussurro, ogni stanza in cui entro
Every time the bartender fills it up again
Ogni volta che il barista riempie di nuovo il mio bicchiere
Everybody knows why I'm here and you ain't around
Sanno tutti che io sono qui e che tu non ci sei
(You ain't around)
(Tu non ci sei)
'Cause what happens in a small town, stays in a small town
Perché quello che succede in una piccola città rimane nei confini di una piccola città
It stays in a small town
Rimane nei confini di una piccola città
It stays in a small town
Rimane nei confini di una piccola città
And I'm still here
Ed io sono ancora qui
(Yeah, what happens in a small town)
(Sì, quello che succede in una piccola città)
I'm still here
Io sono ancora qui
(Stays in a small town)
(Rimane nei confini di una piccola città)
I'm still here
Io sono ancora qui
Yeah I'm still here
Sì, io sono ancora qui
I'm still here
Io sono ancora qui
I can't go for a ride to clear my head
俺は頭の中を整理するためにドライブに出ることはできないんだ
'Cause everything I pass puts you back in it
だって俺が通る全てが君を思い出させるから
Yeah we're done, movin' on
そうさ、俺たちは終わったん 忘れるんだ
But you can't be too far gone
でも君はあまり遠くに行かない
'Cause what happens in a small town stays in a small town
だって小さな町で起こったことは、その町の人の記憶に留まるから
Every back road, we've ever gone down
俺たちが通った裏道全て
Friday night bleachers, Sunday pews
金曜の夜のアリーナのベンチ、日曜の教会の椅子は
Ain't a county line mile without a memory of you
君の思い出のない国境じゃないんだ
Every whisper, every room, I walk in
ささやくたびに、俺が部屋に入るたびに
Every time the bartender fills it up again
またバーテンダーが酒を注ぐたびに
Everybody knows why I'm here, and you ain't around
皆知ってるんだ なぜ俺がここにいるのか そして君はそばにいない
'Cause what happens in a small town, stays in a small town
だって小さな町で起こったことは、その町の人の記憶に留まるから
Oh we said this goodbye was the last
あぁ このさよならが最後だって俺たちは言った
I guess I could leave, I could run from the past
俺は離れることができるかもな 過去から逃げ出すことができるかもな
And from us and from you
そして俺たちから、そして君から
But this is where I belong, this is my home too
でもここは俺の居る場所だ、ここは俺の家でもあるんだ
What happens in a small town stays in a small town
小さな町で起こったことは、その町の人の記憶に留まる
Every back road, we've ever gone down
俺たちが通った裏道全て
Friday night bleachers, Sunday pews
金曜の夜のアリーナのベンチ、日曜の教会の椅子は
Ain't a county line mile without a memory of you
君の思い出のない国境じゃないんだ
Every whisper, every room, I walk in
ささやくたびに、俺が部屋に入るたびに
Every time the bartender fills it up again
またバーテンダーが酒を注ぐたびに
Everybody knows why I'm here, and you ain't around
皆知ってるんだ なぜ俺がここにいるのか そして君はそばにいない
'Cause what happens in a small town, stays in a small town
だって小さな町で起こったことは、その町の人の記憶に留まるから
Yeah, I'm still here, yeah
そうさ 俺はまだここにいる そうさ
And every time I see that little white Jeep
そうさ、そして俺が小型の白いJeepを見るたびに
Yeah, that hand-me-down Ford pullin' down your street
そうさ、そのお下がりのFordで俺が君の家のある道を通ると
I wonder if somebody's in my seat
誰かが俺の場所に居るか、俺は気になるんだ
If you're movin' on or you're stuck like me
君が全て忘れたのか、それとも俺のように執着してるのかね
'Cause what happens in a small town, stays in a small town
小さな町で起こったことは、その町の人の記憶に留まる
Oh yeah
あぁ そうさ
What happens in a small town stays in a small town
小さな町で起こったことは、その町の人の記憶に留まる
Every back road, we've ever gone down
俺たちが通った裏道全て
Friday night bleachers, Sunday pews
金曜の夜のアリーナのベンチ、日曜の教会の椅子は
Ain't a county line mile without a memory of you
君の思い出のない国境じゃないんだ
Every whisper, every room, I walk in
ささやくたびに、俺が部屋に入るたびに
Every time the bartender fills it up again
またバーテンダーが酒を注ぐたびに
Everybody knows why I'm here and you ain't around
皆知ってるんだ なぜ俺がここにいて君はそばにいないのか
(You ain't around)
(君はそばにいない)
'Cause what happens in a small town, stays in a small town
だって小さな町で起こったことは、その町の人の記憶に留まるから
It stays in a small town
その町の人の記憶に留まる
It stays in a small town
その町の人の記憶に留まる
And I'm still here
そして俺はまだここにいる
(Yeah, what happens in a small town)
(Yeah 小さな町で起こったことは)
I'm still here
俺はまだここにいる
(Stays in a small town)
(その町の人の記憶に留まる)
I'm still here
俺はまだここにいる
Yeah I'm still here
そうさ 俺はまだここにいる
I'm still here
俺はまだここにいる

Curiosités sur la chanson What Happens In A Small Town de Brantley Gilbert

Quand la chanson “What Happens In A Small Town” a-t-elle été lancée par Brantley Gilbert?
La chanson What Happens In A Small Town a été lancée en 2019, sur l’album “Fire & Brimstone”.
Qui a composé la chanson “What Happens In A Small Town” de Brantley Gilbert?
La chanson “What Happens In A Small Town” de Brantley Gilbert a été composée par Brantley Keith Gilbert, Brock Berryhill, Josh Dunne, Rhett Akins.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Brantley Gilbert

Autres artistes de Country & western