(One-two, one-two)
I'm on
But you want me home (home)
I'd get you what you want
But you want me alone (I'm gone, baby I'm active)
You held me up when I was down and out
But I don't want you waiting 'round for me
I don't want you waiting too long
I don't want you waiting too long
She hold me down like gravity
We on front page of them blogs
Would you be mad at me if the whole world
Knew the-, we was on? It would be tragedy
Y'all niggas be globe-trotting like travel teams
You always in my travel dreams
Lace up two 3-stripes and I'm gone
But you just want me home
Shorty hit my jack like
"What the fuck you doin?" Bitch I'm all alone
You gon' press me now?
Is you gon' stress me out and cuss me out?
I had my fair share of women, feelings don't catch me now
I'm on (don't act like I'm average, come on)
But you want me home (home)
I'd get you what you want (superstar status)
But you want me alone (I'm gone, baby I'm active)
You held me up when I was down and out
But I don't want you waiting 'round for me
I don't want you waiting too long (she hold me down)
(She hold me down)
It's not that I'm over you (not over girl)
But I got things to do (come on)
It's too much to be your boyfriend, too much
And you ain't making this much easier
If I only knew this
When I used to be your best friend
You see me blowing up
I'm on (don't act like I'm average, come on)
But you want me home (home)
I'd get you what you want (superstar status)
But you want me alone (I'm gone, baby I'm active)
You held me up when I was down and out
But I don't want you waiting 'round for me
I don't want you waiting too long (she hold me down)
(She hold me down)
Yeah, see I'm a star, look at me from afar
Hard to be down to earth, when you nesting on mars
You comment on how I move, too much space to assume (I'm just saying)
But I'ma tell you the truth, shit
Now when I'm gone, and I roam 'round the globe
For three months that's too long without something that's sweet
So I phone little treats, that's a snack, not a feast
They don't mean much to me
'Cause I know that I have a bakery back at home
Am I wrong for-, fuck, come on
I'm on (don't act like I'm average, come on)
But you want me home (home)
I'd get you what you want (superstar status)
But you want me alone (I'm gone, baby I'm active)
You held me up when I was down and out
But I don't want you waiting 'round for me
I don't want you waiting too long (she hold me down)
(She hold me down)
I don't want you waiting too long
You held me up when I was down and out
But I don't want you waiting 'round for me
I don't want you waiting too long (she hold me down)
(She hold me down)
I don't want you waiting too long
(One-two, one-two)
(Un-deux, un-deux)
I'm on
Je suis partant
But you want me home (home)
Mais tu me veux à la maison
I'd get you what you want
Je te donnerai ce que tu voudras
But you want me alone (I'm gone, baby I'm active)
Mais tu me veux seul (je suis parti, bébé je suis actif)
You held me up when I was down and out
Tu m'as soutenu quand j'étais à terre
But I don't want you waiting 'round for me
Mais je ne veux pas que tu attendes après moi
I don't want you waiting too long
Je ne veux pas que tu attendes trop longtemps
I don't want you waiting too long
Je ne veux pas que tu attendes trop longtemps
She hold me down like gravity
Elle me retient comme la gravité
We on front page of them blogs
On est en couverture de ces blogs
Would you be mad at me if the whole world
M'en voudrais-tu si le monde entier
Knew the-, we was on? It would be tragedy
Savait la-, ce qu'il se passait? Ce serait une tragédie
Y'all niggas be globe-trotting like travel teams
Tout ces négros globe-trotteraient comme une bande de touristes
You always in my travel dreams
Tu es toujours dans mes rêves de voyage
Lace up two 3-stripes and I'm gone
Je lace deux 3 bandes et je suis parti
But you just want me home
Mais tu me veux à la maison
Shorty hit my jack like
Poupée me prend la tête genre
"What the fuck you doin?" Bitch I'm all alone
"Qu'est ce que tu fous?" Salope, je suis tout seul
You gon' press me now?
Tu vas me mettre la pression maintenant?
Is you gon' stress me out and cuss me out?
Vas-tu me stresser et m'insulter?
I had my fair share of women, feelings don't catch me now
J'ai eu ma part de femmes, les sentiments ne m'attrapent plus maintenant
I'm on (don't act like I'm average, come on)
Je suis partant (n'agis pas comme si j'étais moyen, allons)
But you want me home (home)
Mais tu me veux à la maison (maison)
I'd get you what you want (superstar status)
Je te donnerai ce que tu voudras (statut de superstar)
But you want me alone (I'm gone, baby I'm active)
Mais tu me veux seul (je suis parti, bébé je suis actif)
You held me up when I was down and out
Tu m'as soutenu quand j'étais à terre
But I don't want you waiting 'round for me
Mais je ne veux pas que tu attendes après moi
I don't want you waiting too long (she hold me down)
Je ne veux pas que tu attendes trop longtemps (elle me retient)
(She hold me down)
(Elle me retient)
It's not that I'm over you (not over girl)
C'est pas que j'en ai fini avec toi (pas fini meuf)
But I got things to do (come on)
Mais j'ai des choses à faire (allons)
It's too much to be your boyfriend, too much
Être ton copain c'est trop, c'est trop
And you ain't making this much easier
Et tu ne rends pas les choses plus faciles
If I only knew this
Si seulement j'avais sû ça
When I used to be your best friend
Quand j'étais ton meilleur ami
You see me blowing up
Tu me vois exploser
I'm on (don't act like I'm average, come on)
Je suis partant (n'agis pas comme si j'étais moyen, allons)
But you want me home (home)
Mais tu me veux à la maison (maison)
I'd get you what you want (superstar status)
Je te donnerai ce que tu voudras (statut de superstar)
But you want me alone (I'm gone, baby I'm active)
Mais tu me veux seul (je suis parti, bébé je suis actif)
You held me up when I was down and out
Tu m'as soutenu quand j'étais à terre
But I don't want you waiting 'round for me
Mais je ne veux pas que tu attendes après moi
I don't want you waiting too long (she hold me down)
Je ne veux pas que tu attendes trop longtemps (elle me retient)
(She hold me down)
(Elle me retient)
Yeah, see I'm a star, look at me from afar
Ouais, tu vois je suis une star, regarde-moi de loin
Hard to be down to earth, when you nesting on mars
Dur de garder les pieds sur Terre quand tu crèches sur Mars
You comment on how I move, too much space to assume (I'm just saying)
Tu fais des commentaires sur comment je bouge, trop de place pour assumer (je dis juste)
But I'ma tell you the truth, shit
Mais je vais te dire la vérité, merde
Now when I'm gone, and I roam 'round the globe
Maintenant quand je suis parti, et que je rugis autour du monde
For three months that's too long without something that's sweet
Trois mois c'est trop long sans quelque chose qui soit doux
So I phone little treats, that's a snack, not a feast
Alors j'appelle des petites douceurs, ce sont des snacks, pas des festins
They don't mean much to me
Elles ne valent pas grand-chose pour moi
'Cause I know that I have a bakery back at home
Car je sais que j'ai une boulangerie à la maison
Am I wrong for-, fuck, come on
J'ai tord d'-, putain, allez
I'm on (don't act like I'm average, come on)
Je suis partant (n'agis pas comme si j'étais moyen, allons)
But you want me home (home)
Mais tu me veux à la maison (maison)
I'd get you what you want (superstar status)
Je te donnerai ce que tu voudras (statut de superstar)
But you want me alone (I'm gone, baby I'm active)
Mais tu me veux seul (je suis parti, bébé je suis actif)
You held me up when I was down and out
Tu m'as soutenu quand j'étais à terre
But I don't want you waiting 'round for me
Mais je ne veux pas que tu attendes après moi
I don't want you waiting too long (she hold me down)
Je ne veux pas que tu attendes trop longtemps (elle me retient)
(She hold me down)
(Elle me retient)
I don't want you waiting too long
Je ne veux pas que tu attendes trop longtemps
You held me up when I was down and out
Tu m'as soutenu quand j'étais à terre
But I don't want you waiting 'round for me
Mais je ne veux pas que tu attendes après moi
I don't want you waiting too long (she hold me down)
Je ne veux pas que tu attendes trop longtemps (elle me retient)
(She hold me down)
(Elle me retient)
I don't want you waiting too long
Je ne veux pas que tu attendes trop longtemps
(One-two, one-two)
(Um-dois, um dois)
I'm on
Estou aceso
But you want me home (home)
Mas você me quer em casa
I'd get you what you want
Eu daria pra você o que você quer
But you want me alone (I'm gone, baby I'm active)
Mas você me quer sozinho (fui embora, bebê, sou ativo)
You held me up when I was down and out
Você me deu força quando eu estava pra baixo e pra fora
But I don't want you waiting 'round for me
Mas não quero você esperando por mim
I don't want you waiting too long
Não quero você esperando por tanto tempo
I don't want you waiting too long
Não quero você esperando por tanto tempo
She hold me down like gravity
Ela me segurou pra baixo como gravidade
We on front page of them blogs
Nós nas primeiras páginas dos blogs deles
Would you be mad at me if the whole world
Você ficaria brava comigo se o mundo todo
Knew the-, we was on? It would be tragedy
Soubesse da-, nós estávamos juntos? Seria uma tragédia
Y'all niggas be globe-trotting like travel teams
Vocês niggas vão ficar vagueando como times viajantes
You always in my travel dreams
Você está sempre em meus sonhos de viagem
Lace up two 3-stripes and I'm gone
Amarro duas faixas de três e vou embora
But you just want me home
Mas você só me quer em casa
Shorty hit my jack like
A pequena bateu no meu jack como
"What the fuck you doin?" Bitch I'm all alone
"O que você 'tá fazendo?" Bitch estou sozinho
You gon' press me now?
Você vai me pressionar agora?
Is you gon' stress me out and cuss me out?
Você vai me estressar e me dar um fora?
I had my fair share of women, feelings don't catch me now
Eu tive minha cota justa de mulheres, sentimentos não me pegam agora
I'm on (don't act like I'm average, come on)
Estou aceso (não aja como se eu fosse comum, vai)
But you want me home (home)
Mas você me quer em casa (casa)
I'd get you what you want (superstar status)
Eu daria pra você o que você quer (status de superstar)
But you want me alone (I'm gone, baby I'm active)
Mas você me quer sozinho (fui embora, bebê, sou ativo)
You held me up when I was down and out
Você me deu força quando eu estava pra baixo e pra fora
But I don't want you waiting 'round for me
Mas não quero você esperando por mim
I don't want you waiting too long (she hold me down)
Não quero você esperando por tanto tempo (ela me segurou pra baixo)
(She hold me down)
(Ela me segurou pra baixo)
It's not that I'm over you (not over girl)
Não é que eu já esqueci de você (não esqueci, menina)
But I got things to do (come on)
Mas eu tenho coisas pra fazer (vai)
It's too much to be your boyfriend, too much
É muito pra mim ser seu namorado, além da conta
And you ain't making this much easier
E você não está facilitando
If I only knew this
Se pelo menos eu soubesse disso
When I used to be your best friend
Quando eu costumava ser seu melhora amigo
You see me blowing up
Você me vê explodir
I'm on (don't act like I'm average, come on)
Estou aceso (não aja como se eu fosse comum, vai)
But you want me home (home)
Mas você me quer em casa (casa)
I'd get you what you want (superstar status)
Eu daria pra você o que você quer (status de superstar)
But you want me alone (I'm gone, baby I'm active)
Mas você me quer sozinho (fui embora, bebê, sou ativo)
You held me up when I was down and out
Você me deu força quando eu estava pra baixo e pra fora
But I don't want you waiting 'round for me
Mas não quero você esperando por mim
I don't want you waiting too long (she hold me down)
Não quero você esperando por tanto tempo (ela me segurou pra baixo)
(She hold me down)
(Ela me segurou pra baixo)
Yeah, see I'm a star, look at me from afar
Sim, veja que sou uma estrela, me olhe de longe
Hard to be down to earth, when you nesting on mars
Difícil ser pé no chão, quando você está com a cabeça em Marte
You comment on how I move, too much space to assume (I'm just saying)
Você comenta como eu me movo, espaço demais pra supor (estou apenas falando)
But I'ma tell you the truth, shit
Mas vou te dizer a verdade, merda
Now when I'm gone, and I roam 'round the globe
Agora, quando eu for embora e vagar pelo globo
For three months that's too long without something that's sweet
Por três meses é tempo demais sem algo que é doce
So I phone little treats, that's a snack, not a feast
Então ligo pra pequenos petiscos, é um lanche, não um banquete
They don't mean much to me
Elas não significam muito pra mim
'Cause I know that I have a bakery back at home
Porque sabem que eu tenho uma padaria em casa
Am I wrong for-, fuck, come on
Estou errado por-. Foda-se, vai
I'm on (don't act like I'm average, come on)
Estou aceso (não aja como se eu fosse comum, vai)
But you want me home (home)
Mas você me quer em casa (casa)
I'd get you what you want (superstar status)
Eu daria pra você o que você quer (status de superstar)
But you want me alone (I'm gone, baby I'm active)
Mas você me quer sozinho (fui embora, bebê, sou ativo)
You held me up when I was down and out
Você me deu força quando eu estava pra baixo e pra fora
But I don't want you waiting 'round for me
Mas não quero você esperando por mim
I don't want you waiting too long (she hold me down)
Não quero você esperando por tanto tempo (ela me segurou pra baixo)
(She hold me down)
(Ela me segurou pra baixo)
I don't want you waiting too long
Não quero você esperando por tanto tempo
You held me up when I was down and out
Você me deu força quando eu estava pra baixo e pra fora
But I don't want you waiting 'round for me
Mas não quero você esperando por mim
I don't want you waiting too long (she hold me down)
Não quero você esperando por tanto tempo (ela me segurou pra baixo)
(She hold me down)
(Ela me segurou pra baixo)
I don't want you waiting too long
Não quero você esperando por tanto tempo
(One-two, one-two)
(Uno-dos, uno-dos)
I'm on
Estoy prendido
But you want me home (home)
Pero me quieres en casa
I'd get you what you want
Te daría lo que quieres
But you want me alone (I'm gone, baby I'm active)
Pero me quieres solo (me fui, bebé, estoy activo)
You held me up when I was down and out
Me sostuviste cuando estaba deprimido y fuera
But I don't want you waiting 'round for me
Pero no quiero que me esperes
I don't want you waiting too long
No quiero que esperes demasiado
I don't want you waiting too long
No quiero que esperes demasiado
She hold me down like gravity
Ella me sujeta como la gravedad
We on front page of them blogs
Estamos en la portada de esos blogs
Would you be mad at me if the whole world
¿Estarías enojada conmigo si el mundo entero
Knew the-, we was on? It would be tragedy
Supiera la, en la que estábamos? Sería una tragedia
Y'all niggas be globe-trotting like travel teams
Todos ustedes, negros, viajando por el mundo como equipos de viaje
You always in my travel dreams
Tú siempre estás en mis sueños de viajar
Lace up two 3-stripes and I'm gone
Alista dos 3 rayas y me voy
But you just want me home
Pero solo me quieres en casa
Shorty hit my jack like
La nena me llamó diciendo
"What the fuck you doin?" Bitch I'm all alone
"¿Qué diablos estás haciendo?" Perra, estoy solo
You gon' press me now?
¿Vas a presionarme ahora?
Is you gon' stress me out and cuss me out?
¿Me vas a estresar y a maldecirme?
I had my fair share of women, feelings don't catch me now
Ya tuve suficientes mujeres, los sentimientos no me atrapan ahora
I'm on (don't act like I'm average, come on)
Estoy prendido (no actúes como si yo fuera uno más, vamos)
But you want me home (home)
Pero me quieres en casa (en casa)
I'd get you what you want (superstar status)
Te daría lo que quieres (estado de superestrella)
But you want me alone (I'm gone, baby I'm active)
Pero me quieres solo (me fui, bebé, estoy activo)
You held me up when I was down and out
Me sostuviste cuando estaba deprimido y fuera
But I don't want you waiting 'round for me
Pero no quiero que me esperes
I don't want you waiting too long (she hold me down)
No quiero que esperes demasiado (ella me sujeta)
(She hold me down)
(Ella me sujeta)
It's not that I'm over you (not over girl)
No es que te haya superado (te haya olvidado, chica)
But I got things to do (come on)
Pero tengo cosas que hacer (vamos)
It's too much to be your boyfriend, too much
Es demasiado ser tu novio, demasiado
And you ain't making this much easier
Y no lo estás haciendo mucho más fácil
If I only knew this
Si tan solo hubiese sabido esto
When I used to be your best friend
Cuando solía ser tu mejor amigo
You see me blowing up
Me ves subiendo
I'm on (don't act like I'm average, come on)
Estoy prendido (no actúes como si yo fuera uno más, vamos)
But you want me home (home)
Pero me quieres en casa (en casa)
I'd get you what you want (superstar status)
Te daría lo que quieres (estado de superestrella)
But you want me alone (I'm gone, baby I'm active)
Pero me quieres solo (me fui, bebé, estoy activo)
You held me up when I was down and out
Me sostuviste cuando estaba deprimido y fuera
But I don't want you waiting 'round for me
Pero no quiero que me esperes
I don't want you waiting too long (she hold me down)
No quiero que esperes demasiado (ella me sujeta)
(She hold me down)
(Ella me sujeta)
Yeah, see I'm a star, look at me from afar
Sí, mira, soy una estrella, mírame desde lejos
Hard to be down to earth, when you nesting on mars
Es difícil tener los pies en la tierra cuando anidas en Marte
You comment on how I move, too much space to assume (I'm just saying)
Hablas de cómo me muevo, demasiado espacio para asumir (solo digo)
But I'ma tell you the truth, shit
Pero te diré la verdad, mierda
Now when I'm gone, and I roam 'round the globe
Ahora, cuando me haya ido, y deambule por el mundo
For three months that's too long without something that's sweet
Durante tres meses, es demasiado tiempo sin algo dulce
So I phone little treats, that's a snack, not a feast
Así que llamo por teléfono a las golosinas, eso es un bocadillo, no un festín
They don't mean much to me
No significan mucho para mí
'Cause I know that I have a bakery back at home
Porque sé que tengo una panadería en casa
Am I wrong for-, fuck, come on
¿Me equivoco? Mierda, vamos
I'm on (don't act like I'm average, come on)
Estoy prendido (no actúes como si yo fuera uno más, vamos)
But you want me home (home)
Pero me quieres en casa (en casa)
I'd get you what you want (superstar status)
Te daría lo que quieres (estado de superestrella)
But you want me alone (I'm gone, baby I'm active)
Pero me quieres solo (me fui, bebé, estoy activo)
You held me up when I was down and out
Me sostuviste cuando estaba deprimido y fuera
But I don't want you waiting 'round for me
Pero no quiero que me esperes
I don't want you waiting too long (she hold me down)
No quiero que esperes demasiado (ella me sujeta)
(She hold me down)
(Ella me sujeta)
I don't want you waiting too long
No quiero que esperes demasiado
You held me up when I was down and out
Me sostuviste cuando estaba deprimido y fuera
But I don't want you waiting 'round for me
Pero no quiero que me esperes
I don't want you waiting too long (she hold me down)
No quiero que esperes demasiado (ella me sujeta)
(She hold me down)
(Ella me sujeta)
I don't want you waiting too long
No quiero que esperes demasiado
(One-two, one-two)
(Eins-zwei, eins-zwei)
I'm on
Ich bin an der Spitze
But you want me home (home)
Aber du willst mich zu Hause haben
I'd get you what you want
Ich würde dir geben, was du willst
But you want me alone (I'm gone, baby I'm active)
Aber du willst mich allein (ich bin weg, Baby ich bin aktiv)
You held me up when I was down and out
Du hast mich hoch gehalten, als ich unten und draußen war
But I don't want you waiting 'round for me
Aber ich will nicht, dass du auf mich wartest
I don't want you waiting too long
Ich will nicht, dass du zu lange wartest
I don't want you waiting too long
Ich will nicht, dass du zu lange wartest
She hold me down like gravity
Sie hält mich am Boden, wie die Schwerkraft
We on front page of them blogs
Wir auf der Titelseite von ihnen Blogs
Would you be mad at me if the whole world
Wärst du sauer auf mich, wenn die ganze Welt
Knew the-, we was on? It would be tragedy
Den - wissen würde, den wir haben? Es wär' eine Tragödie
Y'all niggas be globe-trotting like travel teams
All ihr Nigga würdet wie Reiseteams auf der Welt traben
You always in my travel dreams
Du bist immer in meinen Reiseträumen
Lace up two 3-stripes and I'm gone
Leg zwei 3er Steifen von Kokain und ich bin weg
But you just want me home
Aber du willst mich nur zu Hause haben
Shorty hit my jack like
Die Kleine schreibt mir so
"What the fuck you doin?" Bitch I'm all alone
„Was zur Hölle machst du da?“ Bitch, ich bin ganz alleine
You gon' press me now?
Willst du mich jetzt unter Druck setzen?
Is you gon' stress me out and cuss me out?
Willst du mich stressen und beschimpfen?
I had my fair share of women, feelings don't catch me now
Ich hatte meinen gerechten Anteil an Frauen, Gefühle fangen mich jetzt nicht mehr
I'm on (don't act like I'm average, come on)
Ich bin an der Spitze (tu nicht so, als sei ich Durchschnitt, komm schon)
But you want me home (home)
Aber du willst mich zu Hause haben (Hause)
I'd get you what you want (superstar status)
Ich würde dir geben, was du willst (Superstar Status)
But you want me alone (I'm gone, baby I'm active)
Aber du willst mich allein (ich bin weg, Baby ich bin aktiv)
You held me up when I was down and out
Du hast mich hoch gehalten, als ich unten und draußen war
But I don't want you waiting 'round for me
Aber ich will nicht, dass du auf mich wartest
I don't want you waiting too long (she hold me down)
Ich will nicht, dass du zu lange wartest (sie hält mich am Boden)
(She hold me down)
(Sie hält mich am Boden)
It's not that I'm over you (not over girl)
Es ist nicht so, dass ich über dich hinweg bin (nicht vorbei, Mädchen)
But I got things to do (come on)
Aber ich habe Dinge zu tun (komm schon)
It's too much to be your boyfriend, too much
Es ist zu viel, um dein Freund zu sein, zu viel
And you ain't making this much easier
Und du machst es nicht viel einfacher
If I only knew this
Wenn ich das nur gewusst hätte
When I used to be your best friend
Als ich noch dein bester Freund war
You see me blowing up
Du siehst, wie ich erfolgreicher werd'
I'm on (don't act like I'm average, come on)
Ich bin an der Spitze (tu nicht so, als sei ich Durchschnitt, komm schon)
But you want me home (home)
Aber du willst mich zu Hause haben (Hause)
I'd get you what you want (superstar status)
Ich würde dir geben, was du willst (Superstar Status)
But you want me alone (I'm gone, baby I'm active)
Aber du willst mich allein (ich bin weg, Baby ich bin aktiv)
You held me up when I was down and out
Du hast mich hoch gehalten, als ich unten und draußen war
But I don't want you waiting 'round for me
Aber ich will nicht, dass du auf mich wartest
I don't want you waiting too long (she hold me down)
Ich will nicht, dass du zu lange wartest (sie hält mich am Boden)
(She hold me down)
(Sie hält mich am Boden)
Yeah, see I'm a star, look at me from afar
Ja, siehst du, ich bin ein Stern, schau mich aus der Ferne an
Hard to be down to earth, when you nesting on mars
Schwer, bodenständig zu sein, wenn man auf dem Mars nistet
You comment on how I move, too much space to assume (I'm just saying)
Du kommentierst, wie ich mich bewege, zu viel Platz, um anzunehmen (ich sag' ja nur)
But I'ma tell you the truth, shit
Aber ich werd' dir die Wahrheit sagen, Scheiße
Now when I'm gone, and I roam 'round the globe
Jetzt, wenn ich weg bin, und ich rund um den Globus wandere
For three months that's too long without something that's sweet
Für drei Monate ist das zu lang ohne etwas, das süß ist
So I phone little treats, that's a snack, not a feast
Also rufe ich kleine Leckereien an, das ist ein Snack, kein Festmahl
They don't mean much to me
Sie bedeuten mir nicht viel
'Cause I know that I have a bakery back at home
Denn ich weiß, dass ich zu Hause eine Bäckerei habe
Am I wrong for-, fuck, come on
Lieg ich falsch mit-, Scheiße, komm schon
I'm on (don't act like I'm average, come on)
Ich bin an der Spitze (tu nicht so, als sei ich Durchschnitt, komm schon)
But you want me home (home)
Aber du willst mich zu Hause haben (Hause)
I'd get you what you want (superstar status)
Ich würde dir geben, was du willst (Superstar Status)
But you want me alone (I'm gone, baby I'm active)
Aber du willst mich allein (ich bin weg, Baby ich bin aktiv)
You held me up when I was down and out
Du hast mich hoch gehalten, als ich unten und draußen war
But I don't want you waiting 'round for me
Aber ich will nicht, dass du auf mich wartest
I don't want you waiting too long (she hold me down)
Ich will nicht, dass du zu lange wartest (sie hält mich am Boden)
(She hold me down)
(Sie hält mich am Boden)
I don't want you waiting too long
Ich will nicht, dass du zu lange wartest
You held me up when I was down and out
Du hast mich hoch gehalten, als ich unten und draußen war
But I don't want you waiting 'round for me
Aber ich will nicht, dass du auf mich wartest
I don't want you waiting too long (she hold me down)
Ich will nicht, dass du zu lange wartest (sie hält mich am Boden)
(She hold me down)
(Sie hält mich am Boden)
I don't want you waiting too long
Ich will nicht, dass du zu lange wartest
(One-two, one-two)
(Uno-due, uno-due)
I'm on
Ci sono
But you want me home (home)
Ma tu mi vuoi a casa
I'd get you what you want
Ti darei ciò che vuoi
But you want me alone (I'm gone, baby I'm active)
Ma tu mi vuoi da solo (sono andato, piccola sono attivo)
You held me up when I was down and out
Tu mi hai tenuto su quando ero giù e fuori
But I don't want you waiting 'round for me
Ma non voglio che tu mi aspetti in giro
I don't want you waiting too long
Non voglio che tu aspetti troppo a lungo
I don't want you waiting too long
Non voglio che tu aspetti troppo a lungo
She hold me down like gravity
Lei mi tiene giù come la gravità
We on front page of them blogs
Noi siamo in prima pagina sui blogs
Would you be mad at me if the whole world
Ti arrabbieresti con me se il mondo intero
Knew the-, we was on? It would be tragedy
Sapesse il, noi eravamo? Sarebbe una tragedia
Y'all niggas be globe-trotting like travel teams
Tutti voi niggas siete dei giramondo come delle squadre di viaggio
You always in my travel dreams
Tu sei sempre nei miei sogni di viaggio
Lace up two 3-stripes and I'm gone
Allaccia due stringhe a tre strisce e sono andato
But you just want me home
MA tu mi vuoi a casa
Shorty hit my jack like
Dolcezza colpisci il mio jack come
"What the fuck you doin?" Bitch I'm all alone
"Che cazzo stai facendo?" Puttana sono tutto da solo
You gon' press me now?
Mi vuoi fare pressione adesso?
Is you gon' stress me out and cuss me out?
Mi stresserai o mi imprecherai?
I had my fair share of women, feelings don't catch me now
Ho avuto la mia giusta condivisione di donne, i sentimento non mi prendono adesso
I'm on (don't act like I'm average, come on)
Ci sono (non atteggiarti come se io fossi mediocre, dai su)
But you want me home (home)
Ma tu mi vuoi a casa (casa)
I'd get you what you want (superstar status)
Ti darei ciò che vuoi (stato da superstar)
But you want me alone (I'm gone, baby I'm active)
Ma tu mi vuoi da solo (sono andato, piccola sono attivo)
You held me up when I was down and out
Tu mi hai tenuto su quando ero giù e fuori
But I don't want you waiting 'round for me
Ma non voglio che tu mi aspetti in giro
I don't want you waiting too long (she hold me down)
Non voglio che tu aspetti troppo a lungo (lei mi tiene giù)
(She hold me down)
(Lei mi tiene giù)
It's not that I'm over you (not over girl)
Non è che io abbia chiuso con te (non è finita ragazza)
But I got things to do (come on)
Ma ho cose da fare (dai su)
It's too much to be your boyfriend, too much
È troppo essere il tuo ragazzo, troppo
And you ain't making this much easier
Ma tu non rendi le cose più facili
If I only knew this
E se solo sapessi
When I used to be your best friend
Quando ero il tuo migliore amico
You see me blowing up
Mi vedi esplodere
I'm on (don't act like I'm average, come on)
Ci sono (non atteggiarti come se io fossi mediocre, dai su)
But you want me home (home)
Ma tu mi vuoi a casa (casa)
I'd get you what you want (superstar status)
Ti darei ciò che vuoi (stato da superstar)
But you want me alone (I'm gone, baby I'm active)
Ma tu mi vuoi da solo (sono andato, piccola sono attivo)
You held me up when I was down and out
Tu mi hai tenuto su quando ero giù e fuori
But I don't want you waiting 'round for me
Ma non voglio che tu mi aspetti in giro
I don't want you waiting too long (she hold me down)
Non voglio che tu aspetti troppo a lungo (lei mi tiene giù)
(She hold me down)
(Lei mi tiene giù)
Yeah, see I'm a star, look at me from afar
Sì, vedi sono una star, guardami da lontano
Hard to be down to earth, when you nesting on mars
È difficile stare con i piedi per terra, quando stai facendo il nido su Marte
You comment on how I move, too much space to assume (I'm just saying)
Tu commenti come io mi muova, troppo spazio per assumere (sto solo dicendo così)
But I'ma tell you the truth, shit
Ma ti dirò la verità, merda
Now when I'm gone, and I roam 'round the globe
Ora che sono andato via, e giro per il mondo
For three months that's too long without something that's sweet
Per tre mesi è troppo tempo senza qualcosa che sia dolce
So I phone little treats, that's a snack, not a feast
Allora io chiamo quelle delizie, questo è uno snack, non una festa
They don't mean much to me
Loro non significano molto per me
'Cause I know that I have a bakery back at home
Perché so che io ho una pasticceria a casa
Am I wrong for-, fuck, come on
Ho torto per, fanculo, dai su
I'm on (don't act like I'm average, come on)
Ci sono (non atteggiarti come se io fossi mediocre, dai su)
But you want me home (home)
Ma tu mi vuoi a casa (casa)
I'd get you what you want (superstar status)
Ti darei ciò che vuoi (stato da superstar)
But you want me alone (I'm gone, baby I'm active)
Ma tu mi vuoi da solo (sono andato, piccola sono attivo)
You held me up when I was down and out
Tu mi hai tenuto su quando ero giù e fuori
But I don't want you waiting 'round for me
Ma non voglio che tu mi aspetti in giro
I don't want you waiting too long (she hold me down)
Non voglio che tu aspetti troppo a lungo (lei mi tiene giù)
(She hold me down)
(Lei mi tiene giù)
I don't want you waiting too long
Non voglio che tu aspetti troppo a lungo
You held me up when I was down and out
Tu mi hai tenuto su quando ero giù e fuori
But I don't want you waiting 'round for me
Ma non voglio che tu mi aspetti in giro
I don't want you waiting too long (she hold me down)
Non voglio che tu aspetti troppo a lungo (lei mi tiene giù)
(She hold me down)
(Lei mi tiene giù)
I don't want you waiting too long
Non voglio che tu aspetti troppo a lungo
(One-two, one-two)
(1-2、1-2)
I'm on
俺は行く
But you want me home (home)
でもお前は俺に家にいて欲しい
I'd get you what you want
お前の欲しい物ならなんだって買ってやる
But you want me alone (I'm gone, baby I'm active)
だけどお前は俺に一人でいて欲しい (俺はもう出かけた、アクティブなんだ)
You held me up when I was down and out
俺が落ち込んでた時お前は支えてくれた
But I don't want you waiting 'round for me
だけど俺の周りでずっと俺のことを待ってて欲しくないんだ
I don't want you waiting too long
お前には長い間俺を待ってて欲しくない
I don't want you waiting too long
お前には長い間俺を待ってて欲しくない
She hold me down like gravity
彼女は俺を重力のように引き寄せる
We on front page of them blogs
俺たちはブログの表紙
Would you be mad at me if the whole world
お前は俺に怒るのか? もし世界中が
Knew the-, we was on? It would be tragedy
俺たちが抱えてるクソみたいなことを知っていたら、それは悲劇だな
Y'all niggas be globe-trotting like travel teams
俺の仲間たちは旅行チームのように世界を旅してる
You always in my travel dreams
お前はいつだって旅先の夢に出てくる
Lace up two 3-stripes and I'm gone
3本のストライプで競争すれば俺は行ってしまう
But you just want me home
だけどお前は俺に家にいて欲しい
Shorty hit my jack like
女が俺のところへ来る
"What the fuck you doin?" Bitch I'm all alone
「何てことしてるの?」ビッチ、俺は一人なんだ
You gon' press me now?
俺を押すのか?
Is you gon' stress me out and cuss me out?
お前は俺にストレスを与えて侮辱するのか?
I had my fair share of women, feelings don't catch me now
俺にはかなりの数の女がいた、今はそんな気分じゃないんだ
I'm on (don't act like I'm average, come on)
俺は行く (俺が平均みたいに振る舞うなよ、なぁ)
But you want me home (home)
でもお前は俺に家にいて欲しい (家)
I'd get you what you want (superstar status)
お前の欲しい物ならなんだって買ってやる (スーパースターのステータス)
But you want me alone (I'm gone, baby I'm active)
だけどお前は俺に一人でいて欲しい (俺はもう出かけた、アクティブなんだ)
You held me up when I was down and out
俺が落ち込んでた時お前は支えてくれた
But I don't want you waiting 'round for me
だけど俺の周りでずっと俺のことを待ってて欲しくないんだ
I don't want you waiting too long (she hold me down)
お前には長い間俺を待ってて欲しくない (彼女が俺を押さえつけた)
(She hold me down)
(彼女が俺を押さえつけた)
It's not that I'm over you (not over girl)
お前のことを吹っ切れたわけじゃない (女を吹っ切ってない)
But I got things to do (come on)
だけど俺にはやらなきゃいけないことがあるんだ (頼むぜ)
It's too much to be your boyfriend, too much
お前のボーイフレンドでいることは重荷なんだ、重荷
And you ain't making this much easier
お前がこれをもっと簡単にしてくれることはない
If I only knew this
もしわかってたら
When I used to be your best friend
俺がお前の親友だった時に
You see me blowing up
お前は俺がはじけ飛ぶのを見ただろう
I'm on (don't act like I'm average, come on)
俺は行く (俺が平均みたいに振る舞うなよ、なぁ)
But you want me home (home)
でもお前は俺に家にいて欲しい (家)
I'd get you what you want (superstar status)
お前の欲しい物ならなんだって買ってやる (スーパースターのステータス)
But you want me alone (I'm gone, baby I'm active)
だけどお前は俺に一人でいて欲しい (俺はもう出かけた、アクティブなんだ)
You held me up when I was down and out
俺が落ち込んでた時お前は支えてくれた
But I don't want you waiting 'round for me
だけど俺の周りでずっと俺のことを待ってて欲しくないんだ
I don't want you waiting too long (she hold me down)
お前には長い間俺を待ってて欲しくない (彼女が俺を押さえつけた)
(She hold me down)
(彼女が俺を押さえつけた)
Yeah, see I'm a star, look at me from afar
Yeah そう俺はスター、遠くから俺を見て見ろよ
Hard to be down to earth, when you nesting on mars
地に足をつけるのは難しい、お前が火星に住んでる時はな
You comment on how I move, too much space to assume (I'm just saying)
俺の動きについてお前はコメントする、想定するにはスペースが多すぎる (ただ言わせてくれ)
But I'ma tell you the truth, shit
だけどお前に真実を言うぜ、クソ
Now when I'm gone, and I roam 'round the globe
俺はもう出かけた、そして俺は世界中をうろつくんだ
For three months that's too long without something that's sweet
3カ月は何もいいことなしには長すぎる間だ
So I phone little treats, that's a snack, not a feast
だから俺は少しのご褒美のために電話する、おやつだ、ごちそうじゃない
They don't mean much to me
俺にとってはあまり意味を持たない
'Cause I know that I have a bakery back at home
なぜなら俺が家に帰ればベーカリーが待ってるのを知ってるから
Am I wrong for-, fuck, come on
俺は間違ってるのか、クソ、なんだよ
I'm on (don't act like I'm average, come on)
俺は行く (俺が平均みたいに振る舞うなよ、なぁ)
But you want me home (home)
でもお前は俺に家にいて欲しい (家)
I'd get you what you want (superstar status)
お前の欲しい物ならなんだって買ってやる (スーパースターのステータス)
But you want me alone (I'm gone, baby I'm active)
だけどお前は俺に一人でいて欲しい (俺はもう出かけた、アクティブなんだ)
You held me up when I was down and out
俺が落ち込んでた時お前は支えてくれた
But I don't want you waiting 'round for me
だけど俺の周りでずっと俺のことを待ってて欲しくないんだ
I don't want you waiting too long (she hold me down)
お前には長い間俺を待ってて欲しくない (彼女が俺を押さえつけた)
(She hold me down)
(彼女が俺を押さえつけた)
I don't want you waiting too long
お前には長い間俺を待ってて欲しくない
You held me up when I was down and out
俺が落ち込んでた時お前は支えてくれた
But I don't want you waiting 'round for me
だけど俺の周りでずっと俺のことを待ってて欲しくないんだ
I don't want you waiting too long (she hold me down)
お前には長い間俺を待ってて欲しくない (彼女が俺を押さえつけた)
(She hold me down)
(彼女が俺を押さえつけた)
I don't want you waiting too long
お前には長い間俺を待ってて欲しくない