PRICE OF FAME

Jacob Dutton, Christopher Brent Wood, Samuel Wishkoski, Christopher Ruelas, Jason Avalos, Sherif Jenkins

Paroles Traduction

Mmm
Mmm-mmm, mmm, mmm
Ayy, yeah
Look, look

They just wanna take me off of here
They just wanna knock me off my square, look at that
I can't fake a smile, it's hard to wear
And I can't show no love, that shit too rare
Is it 'cause my whip so fast you don't see no flaws? (Whew, whew)
Is it 'cause my bitch so bad she blew you off? Look at that
All of the things they want
They don't know why they want it (I know, look)
They don't wanna give you time to heal
They just wanna bleed you dry, for real
And if you're comfortable to let no one know (yeah)
They'll fuck it up (I know), that's right (yeah-yeah), look

(The fame)
I swear it isn't everything (everything)
(Glitz and glam)
It isn't everything (everything)
(People screamin' your name)
I swear it isn't everything (everything)
(The demands)
It isn't everything

They just wanna take me off of here
They just wanna knock me off my square, look at that
I can't fake a smile, it's hard to wear
And I can't show no love, that shit too rare
Is it 'cause my whip so fast you don't see no flaws? (Whew, whew)
Is it 'cause my bitch so bad she blew you off? Look at that
All of the thin's they want
They don't know why they want it (I know, look)
They don't wanna give you time to heal
They just wanna bleed you dry, for real
And if you're comfortable to let no one know (yeah)
They'll fuck it up (I know), that's right (yeah-yeah), look

(The fame)
I swear it isn't everything (everything)
(Glitz and glam)
It isn't everything (everything)
(People screamin' your name)
I swear it isn't everything (everything)
(The demands)
It isn't everything

If you feel what I feel
You know that I'm real
If you feel what I feel
You know that I'm real

You don't need someone to make you feel better
Than you've ever felt (ooh, you don't)
What you need is someone who will be there
When you don't feel yourself (ooh)

Oh, I ain't sellin' dreams to you, baby
Girl, it ain't my style
I never said that I was the best in the world (nobody perfect)
But I'm the best for you, girl (and so it's worth it)
Could you stay for a while?
Why do you think I'm leavin'?
It's on you, all of it (oh, oh)

If you feel what I feel
You know that I'm real (I'm real, mmm)
If you feel what I feel
You know that I'm real

Hard to still try
You still get mad at the sky
'Cause you been fightin' all your life (fightin' all your life)
I've been prayin' for ya
Even though sometimes it's like I don't know ya
But some time is all we have (the present is a blessin')
(If you didn't know, stop fuckin' around)

Oh, I ain't sellin' dreams to you, baby
Girl, it ain't my style
I never said that I was the best in the world
But I'm the best for you, girl
Could you stay for a while?
A while (woah)

If you feel what I feel
You know that I'm real (oh-woah)
If you feel what I feel
You know that I'm real

Mmm
Mmm
Mmm-mmm, mmm, mmm
Mmm-mmm, mmm, mmm
Ayy, yeah
Héé, ouais
Look, look
Écoute, écoute
They just wanna take me off of here
Ils veulent juste m'enlever d'ici
They just wanna knock me off my square, look at that
Ils veulent juste me faire tomber de ma case, regarde ça
I can't fake a smile, it's hard to wear
Je ne peux pas faire semblant de sourire, c'est dur d'en porter un
And I can't show no love, that shit too rare
Et je ne peux pas faire preuve d'amour, c'est trop rare, ça
Is it 'cause my whip so fast you don't see no flaws? (Whew, whew)
Est-ce que c'est parce que ma bagnole est si rapide, que tu ne vois pas mes défauts? (Whew, whew)
Is it 'cause my bitch so bad she blew you off? Look at that
Est-ce que c'est parce que ma pute est si méchante qu'elle t'a posé un lapin? Regarde donc ça
All of the things they want
Toutes les choses qu'ils veulent
They don't know why they want it (I know, look)
Ils ne savent pas pourquoi ils en ont envie (je sais, regarde)
They don't wanna give you time to heal
Ils ne veulent pas te donner le temps pour guérir
They just wanna bleed you dry, for real
Ils veulent juste te saigner à blanc, pour de vrai
And if you're comfortable to let no one know (yeah)
Et si t'es pas assez confortable pour le dire à personne (ouais)
They'll fuck it up (I know), that's right (yeah-yeah), look
Ils gâcheront tout (je sais) c'est ça) (ouais-ouais) écoute
(The fame)
(La célébrité)
I swear it isn't everything (everything)
Je te jure que ce n'est pas tout (tout)
(Glitz and glam)
(Les paillettes le glamour)
It isn't everything (everything)
Ce n'est pas tout (tout)
(People screamin' your name)
(Les gens qui crient ton nom)
I swear it isn't everything (everything)
Je jure que ce n'est pas tout (tout)
(The demands)
(Les exigences)
It isn't everything
Ce n'est pas tout
They just wanna take me off of here
Ils veulent juste m'enlever d'ici
They just wanna knock me off my square, look at that
Ils veulent juste me faire tomber de ma case, regarde ça
I can't fake a smile, it's hard to wear
Je ne peux pas faire semblant de sourire, c'est dur d'en porter un
And I can't show no love, that shit too rare
Et je ne peux pas faire preuve d'amour, c'est trop rare, ça
Is it 'cause my whip so fast you don't see no flaws? (Whew, whew)
Est-ce que c'est parce que ma bagnole est si rapide, que tu ne vois pas mes défauts? (Whew, whew)
Is it 'cause my bitch so bad she blew you off? Look at that
Est-ce que c'est parce que ma pute est si méchante qu'elle t'a posé un lapin? Regarde donc ça
All of the thin's they want
Toutes les choses qu'ils veulent
They don't know why they want it (I know, look)
Ils ne savent pas pourquoi ils en ont envie (je sais, regarde)
They don't wanna give you time to heal
Ils ne veulent pas te donner le temps pour guérir
They just wanna bleed you dry, for real
Ils veulent juste te saigner à blanc, pour de vrai
And if you're comfortable to let no one know (yeah)
Et si t'es pas assez confortable pour le dire à personne (ouais)
They'll fuck it up (I know), that's right (yeah-yeah), look
Ils gâcheront tout (je sais) c'est ça) (ouais-ouais) écoute
(The fame)
(La célébrité)
I swear it isn't everything (everything)
Je te jure que ce n'est pas tout (tout)
(Glitz and glam)
(Les paillettes le glamour)
It isn't everything (everything)
Ce n'est pas tout (tout)
(People screamin' your name)
(Les gens qui crient ton nom)
I swear it isn't everything (everything)
Je jure que ce n'est pas tout (tout)
(The demands)
(Les exigences)
It isn't everything
Ce n'est pas tout
If you feel what I feel
Si tu ressens ce que je ressens
You know that I'm real
Tu sais que je suis pour de vrai
If you feel what I feel
Si tu ressens ce que je ressens
You know that I'm real
Tu sais que je suis pour de vrai
You don't need someone to make you feel better
Tu n'as pas besoin de quelqu'un pour que tu te sentes
Than you've ever felt (ooh, you don't)
Mieux que n'importe quand avant (ooh, tu n'as pas)
What you need is someone who will be there
Ce dont tu as besoin, c'est de quelqu'un qui sera là
When you don't feel yourself (ooh)
Quand tu ne te sens pas comme toi-même (ooh)
Oh, I ain't sellin' dreams to you, baby
Oh, je ne te vends pas des rêves, chérie
Girl, it ain't my style
Ma belle, ce n'est pas mon style
I never said that I was the best in the world (nobody perfect)
J'ai jamais dit que j'étais le meilleur du monde (personne n'est parfait)
But I'm the best for you, girl (and so it's worth it)
Mais je suis le meilleur pour toi, chérie (et donc, ça en vaut la peine)
Could you stay for a while?
Pourrais--tu rester un peu?
Why do you think I'm leavin'?
Pourquoi penses-tu que je pars?
It's on you, all of it (oh, oh)
C'est à cause de toi, tout ça (oh, oh)
If you feel what I feel
Si tu ressens ce que je ressens
You know that I'm real (I'm real, mmm)
Tu sais que je suis pour de vrai (je suis pour de vrai, mmm)
If you feel what I feel
Si tu ressens ce que je ressens
You know that I'm real
Tu sais que je suis pour de vrai
Hard to still try
C'est dur de continuer à essayer
You still get mad at the sky
Tu te fâches encore contre le ciel
'Cause you been fightin' all your life (fightin' all your life)
Parce que ça fait toute ta vie que tu te bats (toute ta vie que tu te bats)
I've been prayin' for ya
J'étais en train de prier pour toi
Even though sometimes it's like I don't know ya
Même si des fois c'est comme si je te connaissais pas
But some time is all we have (the present is a blessin')
Mais un peu de temps, c'est tout ce qu'on a (le présent est un cadeau miraculeux)
(If you didn't know, stop fuckin' around)
(Si tu ne le savais pas, arrête de déconner)
Oh, I ain't sellin' dreams to you, baby
Oh, je ne te vends pas des rêves, chérie
Girl, it ain't my style
Ma belle, ce n'est pas mon style
I never said that I was the best in the world
J'ai jamais dit que j'étais le meilleur du monde
But I'm the best for you, girl
Mais je suis le meilleur pour toi, chérie
Could you stay for a while?
Pourrais-tu rester un peu?
A while (woah)
Un peu (woah)
If you feel what I feel
Si tu ressens ce que je ressens
You know that I'm real (oh-woah)
Tu sais que je suis pour de vrai (oh-woah)
If you feel what I feel
Si tu ressens ce que je ressens
You know that I'm real
Tu sais que je suis pour de vrai
Mmm
Mmm
Mmm-mmm, mmm, mmm
Mmm-mmm, mmm, mmm
Ayy, yeah
Ai, sim
Look, look
Olha, olha
They just wanna take me off of here
Mano só 'tá afim de me tirar daqui
They just wanna knock me off my square, look at that
Mano só 'tá querendo me derrubar de onde eu 'to, olha isso
I can't fake a smile, it's hard to wear
Não consigo sorrir de mentira, não é fácil sustentar um sorriso falso
And I can't show no love, that shit too rare
E não consigo dar essa porra do amor, esse bagulho é raro demais
Is it 'cause my whip so fast you don't see no flaws? (Whew, whew)
Você não enxerga defeito algum porque a minha caranga é muito rápida?
Is it 'cause my bitch so bad she blew you off? Look at that
Você tomou um toco da minha mina porque ela é foda pra caralho? Olha isso
All of the things they want
Todos esses bagulho que mano quer
They don't know why they want it (I know, look)
Eles não sabem por que querem essas coisas (eu sei, olha)
They don't wanna give you time to heal
Ninguém te dá tempo pra sarar
They just wanna bleed you dry, for real
Só querem te sugar todo o sangue, verdade
And if you're comfortable to let no one know (yeah)
E se você 'tá confortável em não deixar ninguém saber disso
They'll fuck it up (I know), that's right (yeah-yeah), look
Vão foder com tudo (eu sei), é isso memo, (isso-isso), olha
(The fame)
(A fama)
I swear it isn't everything (everything)
Juro que ela não é tudo (tudo)
(Glitz and glam)
(Extravagância e glamour)
It isn't everything (everything)
Não são tudo (tudo)
(People screamin' your name)
(As pessoas gritando o seu nome)
I swear it isn't everything (everything)
Juro que isso não é tudo (tudo)
(The demands)
(As cobranças)
It isn't everything
Não são tudo
They just wanna take me off of here
Mano só 'tá afim de me tirar daqui
They just wanna knock me off my square, look at that
Mano só 'tá querendo me derrubar de onde eu 'to, olha isso
I can't fake a smile, it's hard to wear
Não consigo sorrir de mentira, não é fácil sustentar um sorriso falso
And I can't show no love, that shit too rare
E não consigo dar essa porra do amor, esse bagulho é raro demais
Is it 'cause my whip so fast you don't see no flaws? (Whew, whew)
Você não enxerga defeito algum porque a minha caranga é muito rápida? (Wew, wew)
Is it 'cause my bitch so bad she blew you off? Look at that
Você tomou um toco da minha mina porque ela é foda pra caralho? Olha isso
All of the thin's they want
Todos os bagulho que mano quer
They don't know why they want it (I know, look)
Eles não sabem por que querem essas coisas (eu sei, olha)
They don't wanna give you time to heal
Ninguém te dá tempo pra sarar
They just wanna bleed you dry, for real
Só querem te sugar todo o sangue, verdade
And if you're comfortable to let no one know (yeah)
E se você 'tá confortável em não deixar ninguém saber disso (sim)
They'll fuck it up (I know), that's right (yeah-yeah), look
Vão foder com tudo (eu sei), é isso memo, (isso-isso), olha
(The fame)
(A fama)
I swear it isn't everything (everything)
Juro que ela não é tudo (tudo)
(Glitz and glam)
(Extravagância e glamour)
It isn't everything (everything)
Não são tudo (tudo)
(People screamin' your name)
(As pessoas gritando o seu nome)
I swear it isn't everything (everything)
Juro que isso não é tudo (tudo)
(The demands)
(As cobranças)
It isn't everything
Não são tudo
If you feel what I feel
Se você sente o que eu sinto
You know that I'm real
'Cê sabe que eu sou real
If you feel what I feel
Se você sente o que eu sinto
You know that I'm real
'Cê sabe que eu sou real
You don't need someone to make you feel better
Você não precisa de ninguém pra se sentir
Than you've ever felt (ooh, you don't)
Do melhor jeito que já sentiu (ooh, você não precisa)
What you need is someone who will be there
O que você precisa é de alguém que esteja lá
When you don't feel yourself (ooh)
Quando você não se sentir você mesmo
Oh, I ain't sellin' dreams to you, baby
Oh, eu não 'to te vendendo fantasias, meu bem
Girl, it ain't my style
Esse não é meu estilo, garota
I never said that I was the best in the world (nobody perfect)
Nunca te disse que eu era o melhor do mundo (ninguém é perfeito)
But I'm the best for you, girl (and so it's worth it)
Mas eu sou o melhor pra você, garota (então vale à pena)
Could you stay for a while?
Será que você pode ficar um pouco aqui?
Why do you think I'm leavin'?
Por que você acha que eu 'to indo embora?
It's on you, all of it (oh, oh)
Tudo isso é culpa sua (oh, oh)
If you feel what I feel
Se você sente o mesmo que eu
You know that I'm real (I'm real, mmm)
'Cê sabe que eu sou real (eu sou real, mmm)
If you feel what I feel
Se você sente o mesmo que eu
You know that I'm real
'Cê sabe que eu sou real
Hard to still try
É difícil continuar tentando
You still get mad at the sky
Você continua ficando puta por qualquer coisa
'Cause you been fightin' all your life (fightin' all your life)
Porque 'cê teve que lutar a sua vida toda (lutar a vida toda)
I've been prayin' for ya
Tenho rezado por você
Even though sometimes it's like I don't know ya
Mesmo que não te reconheça às vezes
But some time is all we have (the present is a blessin')
Mas a gente só tem esse momento (o presente é uma bênção)
(If you didn't know, stop fuckin' around)
(Se você não sabia, para de vacilar, porra)
Oh, I ain't sellin' dreams to you, baby
Oh, eu não 'to te vendendo fantasias, meu bem
Girl, it ain't my style
Esse não é meu estilo, garota
I never said that I was the best in the world
Nunca te disse que eu era o melhor do mundo
But I'm the best for you, girl
Mas eu sou o melhor pra você, garota
Could you stay for a while?
Será que você pode ficar um pouco aqui?
A while (woah)
Um pouco (whoa)
If you feel what I feel
Se você sente o mesmo que eu
You know that I'm real (oh-woah)
'Cê sabe que eu sou real (oh-whoa)
If you feel what I feel
Se você sente o mesmo que eu
You know that I'm real
'Cê sabe que eu sou real
Mmm
Mmm
Mmm-mmm, mmm, mmm
Mmm-mmm, mmm, mmm
Ayy, yeah
Ey, sí
Look, look
Mira, mira
They just wanna take me off of here
Ellos solo quieren sacarme de aquí
They just wanna knock me off my square, look at that
Solo quieren tumbarme de mi sitio, mira eso
I can't fake a smile, it's hard to wear
No fuedo fingir una sornisa, es difícil
And I can't show no love, that shit too rare
Y no puedo demostrar amor, esa mierda es demasiado rara
Is it 'cause my whip so fast you don't see no flaws? (Whew, whew)
¿Es porque mi coche es tan rápido que no ves ningún defecto? (Whew, whew)
Is it 'cause my bitch so bad she blew you off? Look at that
¿Es porque mi perra es tan mala que te deslumbró? Mira eso
All of the things they want
Todas las cosas que quieren
They don't know why they want it (I know, look)
No saben por qué las quieren (lo sé, mira)
They don't wanna give you time to heal
No quieren darte tiempo para sanar
They just wanna bleed you dry, for real
Solo quieren desangrarte, de verdad
And if you're comfortable to let no one know (yeah)
Y si estás cómodo sin que nadie lo sepa (sí)
They'll fuck it up (I know), that's right (yeah-yeah), look
La cagarán (lo sé), así es (sí-sí), mira
(The fame)
(La fama)
I swear it isn't everything (everything)
Te juro que no es todo (todo)
(Glitz and glam)
(La ostentación y el glamour)
It isn't everything (everything)
No son todo (todo)
(People screamin' your name)
(La gente grita tu nombre)
I swear it isn't everything (everything)
Te juro que no es todo (todo)
(The demands)
(Las demandas)
It isn't everything
No son todo
They just wanna take me off of here
Ellos solo quieren sacarme de aquí
They just wanna knock me off my square, look at that
Solo quieren tumbarme de mi sitio, mira eso
I can't fake a smile, it's hard to wear
No fuedo fingir una sornisa, es difícil
And I can't show no love, that shit too rare
Y no puedo demostrar amor, esa mierda es demasiado rara
Is it 'cause my whip so fast you don't see no flaws? (Whew, whew)
¿Es porque mi coche es tan rápido que no ves ningún defecto? (Whew, whew)
Is it 'cause my bitch so bad she blew you off? Look at that
¿Es porque mi perra es tan mala que te deslumbró? Mira eso
All of the thin's they want
Todas las cosas que quieren
They don't know why they want it (I know, look)
No saben por qué las quieren (lo sé, mira)
They don't wanna give you time to heal
No quieren darte tiempo para sanar
They just wanna bleed you dry, for real
Solo quieren desangrarte, de verdad
And if you're comfortable to let no one know (yeah)
Y si estás cómodo sin que nadie lo sepa (sí)
They'll fuck it up (I know), that's right (yeah-yeah), look
La cagarán (lo sé), así es (sí-sí), mira
(The fame)
(La fama)
I swear it isn't everything (everything)
Te juro que no es todo (todo)
(Glitz and glam)
(La ostentación y el glamour)
It isn't everything (everything)
No son todo (todo)
(People screamin' your name)
(La gente grita tu nombre)
I swear it isn't everything (everything)
Te juro que no es todo (todo)
(The demands)
(Las demandas)
It isn't everything
No son todo
If you feel what I feel
Si sientes lo que siento
You know that I'm real
Sabes que soy real
If you feel what I feel
Si sientes lo que siento
You know that I'm real
Sabes que soy real
You don't need someone to make you feel better
No necesitas a alguien que te haga sentir mejor
Than you've ever felt (ooh, you don't)
De lo que alguna vez has sentido (un, no lo necesitas)
What you need is someone who will be there
Lo que necesitas es alguien que esté allí
When you don't feel yourself (ooh)
Cuando no te sientas tú mismo (uh)
Oh, I ain't sellin' dreams to you, baby
Oh, no te estoy vendiendo sueños, bebé
Girl, it ain't my style
Chica, ese no es mi estilo
I never said that I was the best in the world (nobody perfect)
Nunca dije que era el mejor del mundo (nadie es perfecto)
But I'm the best for you, girl (and so it's worth it)
Pero soy lo mejor para ti, chica (y por eso vale la pena)
Could you stay for a while?
¿Podrías quedarte un rato?
Why do you think I'm leavin'?
¿Por qué crees que me voy?
It's on you, all of it (oh, oh)
Está en ti, todo (oh, oh)
If you feel what I feel
Si sientes lo que siento
You know that I'm real (I'm real, mmm)
Sabes que soy real (soy real, mmm)
If you feel what I feel
Si sientes lo que siento
You know that I'm real
Sabes que soy real
Hard to still try
Es difícil seguir intentando
You still get mad at the sky
Todavía te enojas con el cielo
'Cause you been fightin' all your life (fightin' all your life)
Porque has estado peleando toda tu vida (peleando toda tu vida)
I've been prayin' for ya
He estado rezando por ti
Even though sometimes it's like I don't know ya
Aunque a veces es como si no te conociera
But some time is all we have (the present is a blessin')
Pero algo de tiempo es todo lo que tenemos (el presente es una bendición)
(If you didn't know, stop fuckin' around)
(Si no lo sabías, deja de estar jodiendo)
Oh, I ain't sellin' dreams to you, baby
Oh, no te estoy vendiendo sueños, bebé
Girl, it ain't my style
Chica, ese no es mi estilo
I never said that I was the best in the world
Nunca dije que era el mejor del mundo
But I'm the best for you, girl
Pero soy lo mejor para ti, chica
Could you stay for a while?
¿Podrías quedarte un rato?
A while (woah)
Un rato (uoh)
If you feel what I feel
Si sientes lo que siento
You know that I'm real (oh-woah)
Sabes que soy real (oh-uoh)
If you feel what I feel
Si sientes lo que siento
You know that I'm real
Sabes que soy real
Mmm
Mmm
Mmm-mmm, mmm, mmm
Mmm-mmm, mmm, mmm, mmm
Ayy, yeah
Ayy, ja
Look, look
Schau, schau
They just wanna take me off of here
Sie wollen mich nur von hier wegbringen
They just wanna knock me off my square, look at that
Sie wollen mich nur von meinem Platz stoßen, schau dir das an
I can't fake a smile, it's hard to wear
Ich kann ein Lächeln nicht vortäuschen, es ist schwer zu halten
And I can't show no love, that shit too rare
Und ich kann keine Liebe zeigen, der Scheiß ist zu selten
Is it 'cause my whip so fast you don't see no flaws? (Whew, whew)
Ist es, weil meine Karre so schnell ist, dass du keine Fehler siehst? (Whew, whew)
Is it 'cause my bitch so bad she blew you off? Look at that
Ist es, weil meine Schlampe so geil ist, dass sie dich abblitzen lässt? Schau dir das an
All of the things they want
All die Dinge, die sie wollen
They don't know why they want it (I know, look)
Sie wissen nicht, warum sie es wollen (ich weiß, schau)
They don't wanna give you time to heal
Sie wollen dir keine Zeit zum Heilen geben
They just wanna bleed you dry, for real
Sie wollen dich nur ausbluten lassen, wirklich
And if you're comfortable to let no one know (yeah)
Und wenn du dich wohl fühlst und es niemanden wissen lässt (ja)
They'll fuck it up (I know), that's right (yeah-yeah), look
Werden sie es versauen (ich weiß), das ist richtig (ja-ja), schau
(The fame)
(Der Ruhm)
I swear it isn't everything (everything)
Ich schwöre, es ist nicht alles (alles)
(Glitz and glam)
(Glitzer und Glamour)
It isn't everything (everything)
Es ist nicht alles (alles)
(People screamin' your name)
(Leute schreien deinen Namen)
I swear it isn't everything (everything)
Ich schwöre, es ist nicht alles (alles)
(The demands)
(Die Ansprüche)
It isn't everything
Es ist nicht alles
They just wanna take me off of here
Sie wollen mich nur von hier wegbringen
They just wanna knock me off my square, look at that
Sie wollen mich nur von meinem Platz stoßen, schau dir das an
I can't fake a smile, it's hard to wear
Ich kann ein Lächeln nicht vortäuschen, es ist schwer zu halten
And I can't show no love, that shit too rare
Und ich kann keine Liebe zeigen, der Scheiß ist zu selten
Is it 'cause my whip so fast you don't see no flaws? (Whew, whew)
Ist es, weil meine Karre so schnell ist, dass du keine Fehler siehst? (Whew, whew)
Is it 'cause my bitch so bad she blew you off? Look at that
Ist es, weil meine Schlampe so geil ist, dass sie dich abblitzen lässt? Schau dir das an
All of the thin's they want
All die Dinge, die sie wollen
They don't know why they want it (I know, look)
Sie wissen nicht, warum sie es wollen (ich weiß, schau)
They don't wanna give you time to heal
Sie wollen dir keine Zeit zum Heilen geben
They just wanna bleed you dry, for real
Sie wollen dich nur ausbluten lassen, wirklich
And if you're comfortable to let no one know (yeah)
Und wenn du dich wohl fühlst und es niemanden wissen lässt (ja)
They'll fuck it up (I know), that's right (yeah-yeah), look
Werden sie es versauen (ich weiß), das ist richtig (ja-ja), schau
(The fame)
(Der Ruhm)
I swear it isn't everything (everything)
Ich schwöre, es ist nicht alles (alles)
(Glitz and glam)
(Glitzer und Glamour)
It isn't everything (everything)
Es ist nicht alles (alles)
(People screamin' your name)
(Leute schreien deinen Namen)
I swear it isn't everything (everything)
Ich schwöre, es ist nicht alles (alles)
(The demands)
(Die Ansprüche)
It isn't everything
Es ist nicht alles
If you feel what I feel
Wenn du fühlst, was ich fühle
You know that I'm real
Weißt du, dass ich real bin
If you feel what I feel
Wenn du fühlst, was ich fühle
You know that I'm real
Weißt du, dass ich real bin
You don't need someone to make you feel better
Du brauchst niemanden, damit du dich besser fühlst
Than you've ever felt (ooh, you don't)
Als du dich je gefühlt hast (ooh, das brauchst du nicht)
What you need is someone who will be there
Was du brauchst ist jemand, der für dich da ist
When you don't feel yourself (ooh)
Wenn du dich nicht wie du selbst fühlst (ooh)
Oh, I ain't sellin' dreams to you, baby
Oh, ich verkaufe keine Träume an dich, Baby
Girl, it ain't my style
Mädchen, das ist nicht mein Stil
I never said that I was the best in the world (nobody perfect)
Ich habe nie gesagt, dass ich der Beste auf der Welt bin (niemand ist perfekt)
But I'm the best for you, girl (and so it's worth it)
Aber ich bin der Beste für dich, Mädchen (und deshalb ist es das wert)
Could you stay for a while?
Könntest du für eine Weile bleiben?
Why do you think I'm leavin'?
Warum denkst du, dass ich gehe?
It's on you, all of it (oh, oh)
Es liegt an dir, alles davon (oh, oh)
If you feel what I feel
Wenn du fühlst, was ich fühle
You know that I'm real (I'm real, mmm)
Weißt du, dass ich real bin (ich bin real, mmm)
If you feel what I feel
Wenn du fühlst, was ich fühle
You know that I'm real
Weißt du, dass ich real bin
Hard to still try
Schwer, es noch zu versuchen
You still get mad at the sky
Du bist immer noch wütend auf den Himmel
'Cause you been fightin' all your life (fightin' all your life)
Weil du dein ganzes Leben lang gekämpft hast (dein ganzes Leben lang gekämpft hast)
I've been prayin' for ya
Ich habe für dich gebetet
Even though sometimes it's like I don't know ya
Auch wenn es manchmal so ist, als würde ich dich nicht kennen
But some time is all we have (the present is a blessin')
Aber manchmal ist Zeit alles was wir haben (die Gegenwart ist ein Segen)
(If you didn't know, stop fuckin' around)
(Wenn du es nicht wusstest, hör auf mit dem Scheiß)
Oh, I ain't sellin' dreams to you, baby
Oh, ich verkaufe keine Träume an dich, Baby
Girl, it ain't my style
Mädchen, das ist nicht mein Stil
I never said that I was the best in the world
Ich habe nie gesagt, dass ich der Beste auf der Welt bin
But I'm the best for you, girl
Aber ich bin der Beste für dich, Mädchen
Could you stay for a while?
Könntest du für eine Weile bleiben?
A while (woah)
Eine Weile (woah)
If you feel what I feel
Wenn du fühlst, was ich fühle
You know that I'm real (oh-woah)
Weißt du, dass ich real bin (oh-woah)
If you feel what I feel
Wenn du fühlst, was ich fühle
You know that I'm real
Weißt du, dass ich real bin
Mmm
Mmm
Mmm-mmm, mmm, mmm
Mmm-mmm, mmm, mmm
Ayy, yeah
Ayy, sì
Look, look
Guarda, guarda
They just wanna take me off of here
Vogliono solo portarmi via di qui
They just wanna knock me off my square, look at that
Vogliono solo mandarmi fuori strada, pensa te
I can't fake a smile, it's hard to wear
Non posso fingere un sorriso, è difficile da indossare
And I can't show no love, that shit too rare
E non posso mostrare nessun amore, quella merda è troppo rara
Is it 'cause my whip so fast you don't see no flaws? (Whew, whew)
È perché la mia macchina è così veloce che non vedi difetti? (Wow, wow)
Is it 'cause my bitch so bad she blew you off? Look at that
È perché la mia puttana è così cattiva che ti ha dato buca? Pensa te
All of the things they want
Tutte le cose che vogliono
They don't know why they want it (I know, look)
Non sanno perché le vogliono (lo so, guarda)
They don't wanna give you time to heal
Non vogliono darti il tempo di guarire
They just wanna bleed you dry, for real
Vogliono solo dissanguarti, per davvero
And if you're comfortable to let no one know (yeah)
E se ti senti a tuo agio a non farlo sapere a nessuno (sì)
They'll fuck it up (I know), that's right (yeah-yeah), look
Faranno un casino (lo so), è vero (sì-sì), guarda
(The fame)
(La fama)
I swear it isn't everything (everything)
Giuro che non è tutto (tutto)
(Glitz and glam)
(Sfarzo e glam)
It isn't everything (everything)
Non è tutto (tutto)
(People screamin' your name)
(La gente urla il tuo nome)
I swear it isn't everything (everything)
Giuro che non è tutto (tutto)
(The demands)
(Le richieste)
It isn't everything
Non è tutto
They just wanna take me off of here
Vogliono solo portarmi via di qui
They just wanna knock me off my square, look at that
Vogliono solo mandarmi fuori strada, pensa te
I can't fake a smile, it's hard to wear
Non posso fingere un sorriso, è difficile da indossare
And I can't show no love, that shit too rare
E non posso mostrare nessun amore, quella merda è troppo rara
Is it 'cause my whip so fast you don't see no flaws? (Whew, whew)
È perché la mia macchina è così veloce che non vedi difetti? (Wow, wow)
Is it 'cause my bitch so bad she blew you off? Look at that
È perché la mia puttana è così cattiva che ti ha dato buca? Pensa te
All of the thin's they want
Tutte le cose che vogliono
They don't know why they want it (I know, look)
Non sanno perché le vogliono (lo so, guarda)
They don't wanna give you time to heal
Non vogliono darti il tempo di guarire
They just wanna bleed you dry, for real
Vogliono solo dissanguarti, per davvero
And if you're comfortable to let no one know (yeah)
E se ti senti a tuo agio a non farlo sapere a nessuno (sì)
They'll fuck it up (I know), that's right (yeah-yeah), look
Faranno un casino (lo so), è vero (sì-sì), guarda
(The fame)
(La fama)
I swear it isn't everything (everything)
Giuro che non è tutto (tutto)
(Glitz and glam)
(Sfarzo e glam)
It isn't everything (everything)
Non è tutto (tutto)
(People screamin' your name)
(La gente urla il tuo nome)
I swear it isn't everything (everything)
Giuro che non è tutto (tutto)
(The demands)
(Le richieste)
It isn't everything
Non è tutto
If you feel what I feel
Se senti quello che sento io
You know that I'm real
Sai che sono reale
If you feel what I feel
Se senti quello che sento io
You know that I'm real
Sai che sono reale
You don't need someone to make you feel better
Non hai bisogno di qualcuno che ti faccia sentire meglio
Than you've ever felt (ooh, you don't)
Di quanto tu ti sia mai sentito (uh, non lo fai)
What you need is someone who will be there
Ciò di cui hai bisogno è qualcuno che sia lì
When you don't feel yourself (ooh)
Quando non ti senti te stesso (uh)
Oh, I ain't sellin' dreams to you, baby
Oh, non ti sto vendendo sogni, piccola
Girl, it ain't my style
Ragazza, non è il mio stile
I never said that I was the best in the world (nobody perfect)
Non ho mai detto di essere il migliore del mondo (nessuno è perfetto)
But I'm the best for you, girl (and so it's worth it)
Ma io sono il migliore per te, ragazza (e quindi ne vale la pena)
Could you stay for a while?
Potresti restare per un po'?
Why do you think I'm leavin'?
Perché pensi che me ne vada?
It's on you, all of it (oh, oh)
Dipende da te, tutto (oh, oh)
If you feel what I feel
Se senti quello che sento io
You know that I'm real (I'm real, mmm)
Sai che sono reale (sono reale, mmm)
If you feel what I feel
Se senti quello che sento io
You know that I'm real
Sai che sono reale
Hard to still try
Difficile ancora provarci
You still get mad at the sky
Ti arrabbi ancora con il cielo
'Cause you been fightin' all your life (fightin' all your life)
Perché hai combattuto per tutta la vita (combattendo per tutta la vita)
I've been prayin' for ya
Ho pregato per te
Even though sometimes it's like I don't know ya
Anche se a volte è come se non ti conoscessi
But some time is all we have (the present is a blessin')
Ma un po' di tempo è tutto ciò che abbiamo (il presente è una benedizione)
(If you didn't know, stop fuckin' around)
(Se non lo sapevi, smettila di cazzeggiare)
Oh, I ain't sellin' dreams to you, baby
Oh, non ti sto vendendo sogni, piccola
Girl, it ain't my style
Ragazza, non è il mio stile
I never said that I was the best in the world
Non ho mai detto di essere il migliore del mondo
But I'm the best for you, girl
Ma io sono il migliore per te, ragazza
Could you stay for a while?
Potresti restare per un po'?
A while (woah)
Un po' (uoah)
If you feel what I feel
Se senti quello che sento io
You know that I'm real (oh-woah)
Sai che sono reale (oh-uoah)
If you feel what I feel
Se senti quello che sento io
You know that I'm real
Sai che sono reale
Mmm
Mmm
Mmm-mmm, mmm, mmm
Mmm-mmm, mmm, mmm
Ayy, yeah
Ayy, yeah
Look, look
見ろ、見ろ
They just wanna take me off of here
皆俺にここから去って欲しいだけ
They just wanna knock me off my square, look at that
皆俺の日常を壊したいだけ、見ろよ
I can't fake a smile, it's hard to wear
笑顔をつくろうなんて出来ない、難しい
And I can't show no love, that shit too rare
愛を示すなんて出来ない、そいつは滅多にない
Is it 'cause my whip so fast you don't see no flaws? (Whew, whew)
俺の外車が速すぎるから、お前は傷が見えないのか? (Whew, whew)
Is it 'cause my bitch so bad she blew you off? Look at that
俺のビッチがセクシー過ぎるから、お前は夢中になったのか? 見ろよ
All of the things they want
奴らが欲しいもの全て
They don't know why they want it (I know, look)
奴らはなぜ欲しいのか分からない (俺は知ってる、見ろ)
They don't wanna give you time to heal
奴らはお前に傷を癒す時間を与えたくない
They just wanna bleed you dry, for real
奴らはお前の金を搾り取りたいだけ
And if you're comfortable to let no one know (yeah)
もし誰にも知らせなくていいなら (yeah)
They'll fuck it up (I know), that's right (yeah-yeah), look
やっちまうぜ (知ってる) そうさ (yeah-yeah) 見ろ
(The fame)
(知名度)
I swear it isn't everything (everything)
それが全てじゃないぜ (全て)
(Glitz and glam)
(上っ面の見せかけで、豪華)
It isn't everything (everything)
それが全てじゃない (全て)
(People screamin' your name)
(皆がお前の名を叫ぶ)
I swear it isn't everything (everything)
それが全てじゃないぜ (全て)
(The demands)
(求める)
It isn't everything
それが全てじゃない
They just wanna take me off of here
皆俺にここから去って欲しいだけ
They just wanna knock me off my square, look at that
皆俺の日常を壊したいだけ、見ろよ
I can't fake a smile, it's hard to wear
笑顔をつくろうなんて出来ない、難しい
And I can't show no love, that shit too rare
愛を示すなんて出来ない、そいつは滅多にない
Is it 'cause my whip so fast you don't see no flaws? (Whew, whew)
俺の外車が速すぎるから、お前は傷が見えないのか? (Whew, whew)
Is it 'cause my bitch so bad she blew you off? Look at that
俺のビッチがセクシー過ぎるから、お前は夢中になったのか? 見ろよ
All of the thin's they want
奴らが欲しいもの全て
They don't know why they want it (I know, look)
奴らはなぜ欲しいのか分からない (俺は知ってる、見ろ)
They don't wanna give you time to heal
奴らはお前に傷を癒す時間を与えたくない
They just wanna bleed you dry, for real
奴らはお前の金を搾り取りたいだけ
And if you're comfortable to let no one know (yeah)
もし誰にも知らせなくていいなら (yeah)
They'll fuck it up (I know), that's right (yeah-yeah), look
やっちまうぜ (知ってる) そうさ (yeah-yeah) 見ろ
(The fame)
(知名度)
I swear it isn't everything (everything)
それが全てじゃないぜ (全て)
(Glitz and glam)
(上っ面の見せかけで、豪華)
It isn't everything (everything)
それが全てじゃない (全て)
(People screamin' your name)
(皆がお前の名を叫ぶ)
I swear it isn't everything (everything)
それが全てじゃないぜ (全て)
(The demands)
(求める)
It isn't everything
それが全てじゃない
If you feel what I feel
もし俺と同じ気持ちなら
You know that I'm real
俺がリアルだと分かるだろ
If you feel what I feel
もし俺と同じ気持ちなら
You know that I'm real
俺がリアルだと分かるだろ
You don't need someone to make you feel better
気分が良くなるために他の誰かは要らない
Than you've ever felt (ooh, you don't)
以前よりもっと (ooh 要らない)
What you need is someone who will be there
必要なのはそこに居てくれる誰か
When you don't feel yourself (ooh)
自分自身を見失う時 (ooh)
Oh, I ain't sellin' dreams to you, baby
Oh 俺はお前に夢を売ってはいない、ベイビー
Girl, it ain't my style
ガール、それは俺のスタイルじゃない
I never said that I was the best in the world (nobody perfect)
俺が世界で最高だと言ったことはない (誰も完璧じゃない)
But I'm the best for you, girl (and so it's worth it)
でも俺はお前にとって一番だ、ガール (だから価値がある)
Could you stay for a while?
しばらく居てくれないか?
Why do you think I'm leavin'?
俺が去ろうとしてると、どうして思うんだ?
It's on you, all of it (oh, oh)
それはお前のせいだ、全て (oh, oh)
If you feel what I feel
もし俺と同じ気持ちなら
You know that I'm real (I'm real, mmm)
俺がリアルだと分かるだろ (俺はリアルだ mmm)
If you feel what I feel
もし俺と同じ気持ちなら
You know that I'm real
俺がリアルだと分かるだろ
Hard to still try
まだ努力しないといけなかった
You still get mad at the sky
お前はまだ天を恨んでいる
'Cause you been fightin' all your life (fightin' all your life)
お前は生涯をかけて戦ってきたから (生涯をかけて戦ってきた)
I've been prayin' for ya
お前のために祈って来た
Even though sometimes it's like I don't know ya
時々お前が分からなくなっても
But some time is all we have (the present is a blessin')
でも俺たちにあるのは限られた時間だけ (現在が恵まれた時間だ)
(If you didn't know, stop fuckin' around)
(知らなかったなら、下らない事はするな)
Oh, I ain't sellin' dreams to you, baby
Oh 俺はお前に夢を売ってはいない、ベイビー
Girl, it ain't my style
ガール、それは俺のスタイルじゃない
I never said that I was the best in the world
俺が世界で最高だと言ったことはない
But I'm the best for you, girl
でも俺はお前にとって一番だ、ガール
Could you stay for a while?
しばらく居てくれないか?
A while (woah)
しばらく (woah)
If you feel what I feel
もし俺と同じ気持ちなら
You know that I'm real (oh-woah)
俺がリアルだと分かるだろ (oh-woah)
If you feel what I feel
もし俺と同じ気持ちなら
You know that I'm real
俺がリアルだと分かるだろ
Mmm
Mmm
Mmm-mmm, mmm, mmm
Mmm-mmm, mmm, mmm
Ayy, yeah
Ayy, yeah
Look, look
저기, 있지
They just wanna take me off of here
그들은 그저 날 여기서 끌어내리려 해
They just wanna knock me off my square, look at that
그들은 그저 나의 삶을 부수려 하지, 저것 좀 봐
I can't fake a smile, it's hard to wear
난 웃는 척 못 하겠어, 너무 힘들어
And I can't show no love, that shit too rare
그리고 난 사랑을 보여줄 수 없어, 너무 날 것이거든
Is it 'cause my whip so fast you don't see no flaws? (Whew, whew)
내 채찍이 너무 빨라서 상처가 보이지 않는 거야? (휙, 휙)
Is it 'cause my bitch so bad she blew you off? Look at that
내 끝내주는 여자친구가 널 차버려서 그러는 거야? 저것 좀 봐
All of the things they want
그들이 원하는 모든 것
They don't know why they want it (I know, look)
그들은 왜 그것을 원하는지도 몰라 (알아, 봐봐)
They don't wanna give you time to heal
그들은 네게 치유될 시간을 주고 싶어하지 않지
They just wanna bleed you dry, for real
그들은 네 피가 말라붙기를 바라거든 진짜로
And if you're comfortable to let no one know (yeah)
네가 아무에게도 알리지 않는 걸 편해한다면 (yeah)
They'll fuck it up (I know), that's right (yeah-yeah), look
그들이 망칠 거야 (알아), 맞아 (yeah-yeah), 봐
(The fame)
(명성)
I swear it isn't everything (everything)
맹세코 그게 다가 아니야 (전부)
(Glitz and glam)
(현란함과 화려함)
It isn't everything (everything)
그게 다가 아니야 (전부)
(People screamin' your name)
(사람들이 네 이름을 외쳐대)
I swear it isn't everything (everything)
맹세하는데 그게 다가 아니야 (전부)
(The demands)
(요구사항들)
It isn't everything
그게 다가 아니야
They just wanna take me off of here
그들은 그저 날 여기서 끌어내리려 해
They just wanna knock me off my square, look at that
그들은 그저 나의 삶을 부수려 하지, 저것 좀 봐
I can't fake a smile, it's hard to wear
난 웃는 척 못 하겠어, 너무 힘들어
And I can't show no love, that shit too rare
그리고 난 사랑을 보여줄 수 없어, 너무 날 것이거든
Is it 'cause my whip so fast you don't see no flaws? (Whew, whew)
내 채찍이 너무 빨라서 상처가 보이지 않는 거야? (휙, 휙)
Is it 'cause my bitch so bad she blew you off? Look at that
내 끝내주는 여자친구가 널 차버려서 그러는 거야? 저것 좀 봐
All of the thin's they want
그들이 원하는 모든 것
They don't know why they want it (I know, look)
그들은 왜 그것을 원하는지도 몰라 (알아, 봐봐)
They don't wanna give you time to heal
그들은 네게 치유될 시간을 주고 싶어하지 않지
They just wanna bleed you dry, for real
그들은 네 피가 말라붙기를 바라거든 진짜로
And if you're comfortable to let no one know (yeah)
네가 아무에게도 알리지 않는 걸 편해한다면 (yeah)
They'll fuck it up (I know), that's right (yeah-yeah), look
그들이 망칠 거야 (알아), 맞아 (yeah-yeah), 봐
(The fame)
(명성)
I swear it isn't everything (everything)
맹세코 그게 다가 아니야 (전부)
(Glitz and glam)
(현란함과 화려함)
It isn't everything (everything)
그게 다가 아니야 (전부)
(People screamin' your name)
(사람들이 네 이름을 외쳐대)
I swear it isn't everything (everything)
맹세하는데 그게 다가 아니야 (전부)
(The demands)
(요구사항들)
It isn't everything
그게 다가 아니야
If you feel what I feel
내가 느끼는 걸 너도 느낀다면
You know that I'm real
내가 진짜라는 걸 알겠지
If you feel what I feel
내가 느끼는 걸 너도 느낀다면
You know that I'm real
내가 진짜라는 걸 알겠지
You don't need someone to make you feel better
달콤한 말들을 해주는 사람은 필요 없어
Than you've ever felt (ooh, you don't)
네 기분을 풀어주기 위해 (ooh 필요 없어)
What you need is someone who will be there
네게 필요한 건 곁에 있어줄 사람이야
When you don't feel yourself (ooh)
네 자신이 느껴지지 않을 때 (ooh)
Oh, I ain't sellin' dreams to you, baby
Oh 난 너에게 헛된 희망을 주지 않아
Girl, it ain't my style
그런 건 내 스타일이 아니야
I never said that I was the best in the world (nobody perfect)
나는 내가 세상에서 최고라고 말한 적이 없어 (아무도 완벽하지 않잖아)
But I'm the best for you, girl (and so it's worth it)
하지만 네게 있어 난 최고야 (그래서 그럴만한 가치가 있는 거야)
Could you stay for a while?
좀 더 있을 수 있어?
Why do you think I'm leavin'?
내가 왜 떠난다고 생각해?
It's on you, all of it (oh, oh)
전부 다 네 책임이야 (oh, oh)
If you feel what I feel
내가 느끼는 걸 너도 느낀다면
You know that I'm real (I'm real, mmm)
내가 진짜라는 걸 알겠지
If you feel what I feel
내가 느끼는 걸 너도 느낀다면
You know that I'm real
내가 진짜라는 걸 알겠지
Hard to still try
여전히 시도하기 어렵네
You still get mad at the sky
넌 아직도 하늘에 화가 나 있으니까
'Cause you been fightin' all your life (fightin' all your life)
넌 평생 싸워왔잖아 (평생 싸워왔잖아)
I've been prayin' for ya
널 위해 기도했어
Even though sometimes it's like I don't know ya
가끔은 내가 널 모르는 것 같을 때도 있지만
But some time is all we have (the present is a blessin')
하지만 시간이 우리에게 주어진 전부야 ('지금'은 축복이지)
(If you didn't know, stop fuckin' around)
(몰랐다면, 장난질은 그만해)
Oh, I ain't sellin' dreams to you, baby
Oh 난 너에게 헛된 희망을 주지 않아
Girl, it ain't my style
그런 건 내 스타일이 아니야
I never said that I was the best in the world
나는 내가 세상에서 최고라고 말한 적이 없어
But I'm the best for you, girl
하지만 네게 있어 난 최고야
Could you stay for a while?
좀 더 있을 수 있어?
A while (woah)
조금 더 (woah)
If you feel what I feel
내가 느끼는 걸 너도 느낀다면
You know that I'm real (oh-woah)
내가 진짜라는 걸 알겠지
If you feel what I feel
내가 느끼는 걸 너도 느낀다면
You know that I'm real
내가 진짜라는 걸 알겠지

Curiosités sur la chanson PRICE OF FAME de Brent Faiyaz

Sur quels albums la chanson “PRICE OF FAME” a-t-elle été lancée par Brent Faiyaz?
Brent Faiyaz a lancé la chanson sur les albums “DO NOT LISTEN” en 2021 et “Wasteland” en 2022.
Qui a composé la chanson “PRICE OF FAME” de Brent Faiyaz?
La chanson “PRICE OF FAME” de Brent Faiyaz a été composée par Jacob Dutton, Christopher Brent Wood, Samuel Wishkoski, Christopher Ruelas, Jason Avalos, Sherif Jenkins.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Brent Faiyaz

Autres artistes de Contemporary R&B