Been That Way

Bryson Tiller, Evon Barnes, Timothy Mosley

Paroles Traduction

I wanna know how we became so distant, girl
The way we fell in love, it was almost instant
I'm tryna find a way around it
Girl, tell me how you feel about it
You still love me, that's the way it's sounding
Thank God, I would've never found this, I doubt it
I'm there for you if you allow it
Girl, you know I gotta keep you around me
All this paper we counting, blazing these ounces
Spending on you, baby, no matter what the amount is
Now you wanna know what's gotten into me, what's changed?
I guess I had a hard time showing it at first, but

Baby, it's been that way
Baby, it's been that way
Baby, I still feel the same
Something I gotta maintain
Listen to me when I say
Baby, it's always, always
Always been that way
It's always been that way
It's always been that way
Baby, I still feel the same
Something I gotta maintain
Listen to me when I say
It's always been that way

How did we become so distant?
Like I'm the one to blame and you're innocent
I tried to make a way, make a difference, but
Some things don't change, I can't complain
I try not to think about you
What can I say? Every time I get near you
I want that old thing back, now bring it to me
Shawty keep telling me what to do about you
Think she got jealous soon as she knew about you
She don't ever wanna see her go through round two
Cut her off, that's what I'm doing now, you
Told me I should go out and do my thing
Damn right, I do my thing
Now you wanna know what's got into me, what's changed
But, baby, nothin' changed

Baby, it's been that way
Baby, it's been that way
Baby, I still feel the same
Something I gotta maintain
Listen to me when I say
Baby, it's always, always
Always been that way
It's always been that way
It's always been that way
Baby, I still feel the same
Something I gotta maintain
Listen to me when I say
It's always been that way

Oh yeah, ayy
It's always been that way
Oh yeah
It's always been that way
Yeah, uh-huh, yeah
In the trap, in the soul
In the trap

I wanna know how we became so distant, girl
Je veux savoir comment nous sommes devenus si distants, ma chérie
The way we fell in love, it was almost instant
La façon dont nous sommes tombés amoureux, c'était presque instantané
I'm tryna find a way around it
J'essaie de trouver un moyen de contourner ça
Girl, tell me how you feel about it
Chérie, dis-moi ce que tu en penses
You still love me, that's the way it's sounding
Tu m'aimes toujours, c'est ce que ça semble
Thank God, I would've never found this, I doubt it
Dieu merci, je n'aurais jamais trouvé ça, j'en doute
I'm there for you if you allow it
Je suis là pour toi si tu le permets
Girl, you know I gotta keep you around me
Chérie, tu sais que je dois te garder près de moi
All this paper we counting, blazing these ounces
Tout cet argent que nous comptons, enflammant ces onces
Spending on you, baby, no matter what the amount is
Dépenser pour toi, peu importe le montant
Now you wanna know what's gotten into me, what's changed?
Maintenant tu veux savoir ce qui m'a pris, qu'est-ce qui a changé ?
I guess I had a hard time showing it at first, but
Je suppose que j'ai eu du mal à le montrer au début, mais
Baby, it's been that way
Chérie, c'est toujours comme ça
Baby, it's been that way
Chérie, c'est toujours comme ça
Baby, I still feel the same
Chérie, je ressens toujours la même chose
Something I gotta maintain
Quelque chose que je dois maintenir
Listen to me when I say
Écoute-moi quand je dis
Baby, it's always, always
Chérie, c'est toujours, toujours
Always been that way
Toujours été comme ça
It's always been that way
C'est toujours été comme ça
It's always been that way
C'est toujours été comme ça
Baby, I still feel the same
Chérie, je ressens toujours la même chose
Something I gotta maintain
Quelque chose que je dois maintenir
Listen to me when I say
Écoute-moi quand je dis
It's always been that way
C'est toujours été comme ça
How did we become so distant?
Comment sommes-nous devenus si distants ?
Like I'm the one to blame and you're innocent
Comme si j'étais le seul à blâmer et que tu es innocente
I tried to make a way, make a difference, but
J'ai essayé de trouver un moyen, de faire une différence, mais
Some things don't change, I can't complain
Certaines choses ne changent pas, je ne peux pas me plaindre
I try not to think about you
J'essaie de ne pas penser à toi
What can I say? Every time I get near you
Que puis-je dire ? Chaque fois que je m'approche de toi
I want that old thing back, now bring it to me
Je veux retrouver ce que nous avions avant, maintenant ramène-le moi
Shawty keep telling me what to do about you
Cette fille continue de me dire quoi faire à propos de toi
Think she got jealous soon as she knew about you
Je pense qu'elle est devenue jalouse dès qu'elle a su pour toi
She don't ever wanna see her go through round two
Elle ne veut jamais te voir passer par un deuxième tour
Cut her off, that's what I'm doing now, you
Je la coupe, c'est ce que je fais maintenant, toi
Told me I should go out and do my thing
Tu m'as dit que je devrais sortir et faire ma propre chose
Damn right, I do my thing
Bien sûr, je fais ma propre chose
Now you wanna know what's got into me, what's changed
Maintenant tu veux savoir ce qui m'a pris, qu'est-ce qui a changé
But, baby, nothin' changed
Mais, chérie, rien n'a changé
Baby, it's been that way
Chérie, c'est toujours comme ça
Baby, it's been that way
Chérie, c'est toujours comme ça
Baby, I still feel the same
Chérie, je ressens toujours la même chose
Something I gotta maintain
Quelque chose que je dois maintenir
Listen to me when I say
Écoute-moi quand je dis
Baby, it's always, always
Chérie, c'est toujours, toujours
Always been that way
Toujours été comme ça
It's always been that way
C'est toujours été comme ça
It's always been that way
C'est toujours été comme ça
Baby, I still feel the same
Chérie, je ressens toujours la même chose
Something I gotta maintain
Quelque chose que je dois maintenir
Listen to me when I say
Écoute-moi quand je dis
It's always been that way
C'est toujours été comme ça
Oh yeah, ayy
Oh oui, ayy
It's always been that way
C'est toujours été comme ça
Oh yeah
Oh oui
It's always been that way
C'est toujours été comme ça
Yeah, uh-huh, yeah
Oui, uh-huh, oui
In the trap, in the soul
Dans le piège, dans l'âme
In the trap
Dans le piège
I wanna know how we became so distant, girl
Quero saber como nos tornamos tão distantes, garota
The way we fell in love, it was almost instant
A maneira como nos apaixonamos, foi quase instantâneo
I'm tryna find a way around it
Estou tentando encontrar uma maneira de contornar isso
Girl, tell me how you feel about it
Garota, me diga como você se sente sobre isso
You still love me, that's the way it's sounding
Você ainda me ama, é o que parece
Thank God, I would've never found this, I doubt it
Graças a Deus, eu nunca teria encontrado isso, duvido
I'm there for you if you allow it
Estou aqui para você se você permitir
Girl, you know I gotta keep you around me
Garota, você sabe que tenho que te manter por perto
All this paper we counting, blazing these ounces
Todo esse dinheiro que estamos contando, queimando essas onças
Spending on you, baby, no matter what the amount is
Gastando em você, querida, não importa o valor
Now you wanna know what's gotten into me, what's changed?
Agora você quer saber o que aconteceu comigo, o que mudou?
I guess I had a hard time showing it at first, but
Acho que tive dificuldade em mostrar isso no início, mas
Baby, it's been that way
Baby, sempre foi assim
Baby, it's been that way
Baby, sempre foi assim
Baby, I still feel the same
Baby, ainda sinto o mesmo
Something I gotta maintain
Algo que tenho que manter
Listen to me when I say
Me ouça quando eu digo
Baby, it's always, always
Baby, sempre foi, sempre
Always been that way
Sempre foi assim
It's always been that way
Sempre foi assim
It's always been that way
Sempre foi assim
Baby, I still feel the same
Baby, ainda sinto o mesmo
Something I gotta maintain
Algo que tenho que manter
Listen to me when I say
Me ouça quando eu digo
It's always been that way
Sempre foi assim
How did we become so distant?
Como nos tornamos tão distantes?
Like I'm the one to blame and you're innocent
Como se eu fosse o culpado e você inocente
I tried to make a way, make a difference, but
Tentei encontrar um caminho, fazer a diferença, mas
Some things don't change, I can't complain
Algumas coisas não mudam, não posso reclamar
I try not to think about you
Tento não pensar em você
What can I say? Every time I get near you
O que posso dizer? Toda vez que chego perto de você
I want that old thing back, now bring it to me
Quero aquela velha coisa de volta, agora traga para mim
Shawty keep telling me what to do about you
Shawty continua me dizendo o que fazer sobre você
Think she got jealous soon as she knew about you
Acho que ela ficou com ciúmes assim que soube de você
She don't ever wanna see her go through round two
Ela nunca quer ver ela passar pela segunda rodada
Cut her off, that's what I'm doing now, you
Cortei ela, é o que estou fazendo agora, você
Told me I should go out and do my thing
Me disse que eu deveria sair e fazer a minha coisa
Damn right, I do my thing
Muito bem, eu faço a minha coisa
Now you wanna know what's got into me, what's changed
Agora você quer saber o que aconteceu comigo, o que mudou
But, baby, nothin' changed
Mas, baby, nada mudou
Baby, it's been that way
Baby, sempre foi assim
Baby, it's been that way
Baby, sempre foi assim
Baby, I still feel the same
Baby, ainda sinto o mesmo
Something I gotta maintain
Algo que tenho que manter
Listen to me when I say
Me ouça quando eu digo
Baby, it's always, always
Baby, sempre foi, sempre
Always been that way
Sempre foi assim
It's always been that way
Sempre foi assim
It's always been that way
Sempre foi assim
Baby, I still feel the same
Baby, ainda sinto o mesmo
Something I gotta maintain
Algo que tenho que manter
Listen to me when I say
Me ouça quando eu digo
It's always been that way
Sempre foi assim
Oh yeah, ayy
Oh sim, ayy
It's always been that way
Sempre foi assim
Oh yeah
Oh sim
It's always been that way
Sempre foi assim
Yeah, uh-huh, yeah
Sim, uh-huh, sim
In the trap, in the soul
Na armadilha, na alma
In the trap
Na armadilha
I wanna know how we became so distant, girl
Quiero saber cómo nos volvimos tan distantes, chica
The way we fell in love, it was almost instant
La forma en que nos enamoramos, fue casi instantáneo
I'm tryna find a way around it
Estoy tratando de encontrar una manera de evitarlo
Girl, tell me how you feel about it
Chica, dime cómo te sientes al respecto
You still love me, that's the way it's sounding
Todavía me amas, eso es lo que parece
Thank God, I would've never found this, I doubt it
Gracias a Dios, nunca lo habría encontrado, lo dudo
I'm there for you if you allow it
Estoy aquí para ti si lo permites
Girl, you know I gotta keep you around me
Chica, sabes que tengo que tenerte a mi alrededor
All this paper we counting, blazing these ounces
Todo este papel que estamos contando, quemando estas onzas
Spending on you, baby, no matter what the amount is
Gastando en ti, cariño, sin importar cuánto sea
Now you wanna know what's gotten into me, what's changed?
Ahora quieres saber qué me ha pasado, ¿qué ha cambiado?
I guess I had a hard time showing it at first, but
Supongo que al principio me costó mostrarlo, pero
Baby, it's been that way
Cariño, siempre ha sido así
Baby, it's been that way
Cariño, siempre ha sido así
Baby, I still feel the same
Cariño, todavía siento lo mismo
Something I gotta maintain
Algo que tengo que mantener
Listen to me when I say
Escúchame cuando digo
Baby, it's always, always
Cariño, siempre, siempre
Always been that way
Siempre ha sido así
It's always been that way
Siempre ha sido así
It's always been that way
Siempre ha sido así
Baby, I still feel the same
Cariño, todavía siento lo mismo
Something I gotta maintain
Algo que tengo que mantener
Listen to me when I say
Escúchame cuando digo
It's always been that way
Siempre ha sido así
How did we become so distant?
¿Cómo nos volvimos tan distantes?
Like I'm the one to blame and you're innocent
Como si yo fuera el culpable y tú inocente
I tried to make a way, make a difference, but
Intenté encontrar una manera, hacer una diferencia, pero
Some things don't change, I can't complain
Algunas cosas no cambian, no puedo quejarme
I try not to think about you
Intento no pensar en ti
What can I say? Every time I get near you
¿Qué puedo decir? Cada vez que estoy cerca de ti
I want that old thing back, now bring it to me
Quiero que vuelva lo de antes, ahora tráemelo
Shawty keep telling me what to do about you
Shawty sigue diciéndome qué hacer contigo
Think she got jealous soon as she knew about you
Creo que se puso celosa tan pronto como supo de ti
She don't ever wanna see her go through round two
Ella nunca quiere verla pasar por la segunda ronda
Cut her off, that's what I'm doing now, you
La corté, eso es lo que estoy haciendo ahora, tú
Told me I should go out and do my thing
Me dijiste que debería salir y hacer lo mío
Damn right, I do my thing
Maldita sea, hago lo mío
Now you wanna know what's got into me, what's changed
Ahora quieres saber qué me ha pasado, ¿qué ha cambiado?
But, baby, nothin' changed
Pero, cariño, nada ha cambiado
Baby, it's been that way
Cariño, siempre ha sido así
Baby, it's been that way
Cariño, siempre ha sido así
Baby, I still feel the same
Cariño, todavía siento lo mismo
Something I gotta maintain
Algo que tengo que mantener
Listen to me when I say
Escúchame cuando digo
Baby, it's always, always
Cariño, siempre, siempre
Always been that way
Siempre ha sido así
It's always been that way
Siempre ha sido así
It's always been that way
Siempre ha sido así
Baby, I still feel the same
Cariño, todavía siento lo mismo
Something I gotta maintain
Algo que tengo que mantener
Listen to me when I say
Escúchame cuando digo
It's always been that way
Siempre ha sido así
Oh yeah, ayy
Oh sí, ayy
It's always been that way
Siempre ha sido así
Oh yeah
Oh sí
It's always been that way
Siempre ha sido así
Yeah, uh-huh, yeah
Sí, uh-huh, sí
In the trap, in the soul
En la trampa, en el alma
In the trap
En la trampa
I wanna know how we became so distant, girl
Ich möchte wissen, wie wir so distanziert wurden, Mädchen
The way we fell in love, it was almost instant
Die Art, wie wir uns verliebt haben, war fast augenblicklich
I'm tryna find a way around it
Ich versuche einen Weg darum herum zu finden
Girl, tell me how you feel about it
Mädchen, sag mir, wie du dich dabei fühlst
You still love me, that's the way it's sounding
Du liebst mich immer noch, so klingt es
Thank God, I would've never found this, I doubt it
Gott sei Dank, ich hätte das nie gefunden, ich bezweifle es
I'm there for you if you allow it
Ich bin für dich da, wenn du es zulässt
Girl, you know I gotta keep you around me
Mädchen, du weißt, ich muss dich bei mir behalten
All this paper we counting, blazing these ounces
All dieses Papier, das wir zählen, diese Unzen verbrennen
Spending on you, baby, no matter what the amount is
Ausgeben für dich, Baby, egal wie hoch der Betrag ist
Now you wanna know what's gotten into me, what's changed?
Jetzt willst du wissen, was in mich gefahren ist, was hat sich geändert?
I guess I had a hard time showing it at first, but
Ich denke, ich hatte anfangs Schwierigkeiten, es zu zeigen, aber
Baby, it's been that way
Baby, es war schon immer so
Baby, it's been that way
Baby, es war schon immer so
Baby, I still feel the same
Baby, ich fühle immer noch das Gleiche
Something I gotta maintain
Etwas, das ich aufrechterhalten muss
Listen to me when I say
Hör mir zu, wenn ich sage
Baby, it's always, always
Baby, es war immer, immer
Always been that way
Immer so gewesen
It's always been that way
Es war schon immer so
It's always been that way
Es war schon immer so
Baby, I still feel the same
Baby, ich fühle immer noch das Gleiche
Something I gotta maintain
Etwas, das ich aufrechterhalten muss
Listen to me when I say
Hör mir zu, wenn ich sage
It's always been that way
Es war schon immer so
How did we become so distant?
Wie sind wir so distanziert geworden?
Like I'm the one to blame and you're innocent
Als ob ich der Schuldige bin und du unschuldig bist
I tried to make a way, make a difference, but
Ich habe versucht, einen Weg zu finden, einen Unterschied zu machen, aber
Some things don't change, I can't complain
Manche Dinge ändern sich nicht, ich kann mich nicht beschweren
I try not to think about you
Ich versuche nicht an dich zu denken
What can I say? Every time I get near you
Was kann ich sagen? Jedes Mal, wenn ich dir nahe komme
I want that old thing back, now bring it to me
Ich will das Alte zurück, bring es mir jetzt
Shawty keep telling me what to do about you
Shawty sagt mir immer wieder, was ich wegen dir tun soll
Think she got jealous soon as she knew about you
Ich denke, sie wurde eifersüchtig, sobald sie von dir wusste
She don't ever wanna see her go through round two
Sie will nie wieder sehen, dass sie eine zweite Runde durchmacht
Cut her off, that's what I'm doing now, you
Ich mache Schluss, das mache ich jetzt mit dir
Told me I should go out and do my thing
Du hast mir gesagt, ich sollte rausgehen und mein Ding machen
Damn right, I do my thing
Verdammt richtig, ich mache mein Ding
Now you wanna know what's got into me, what's changed
Jetzt willst du wissen, was in mich gefahren ist, was hat sich geändert
But, baby, nothin' changed
Aber, Baby, nichts hat sich geändert
Baby, it's been that way
Baby, es war schon immer so
Baby, it's been that way
Baby, es war schon immer so
Baby, I still feel the same
Baby, ich fühle immer noch das Gleiche
Something I gotta maintain
Etwas, das ich aufrechterhalten muss
Listen to me when I say
Hör mir zu, wenn ich sage
Baby, it's always, always
Baby, es war immer, immer
Always been that way
Immer so gewesen
It's always been that way
Es war schon immer so
It's always been that way
Es war schon immer so
Baby, I still feel the same
Baby, ich fühle immer noch das Gleiche
Something I gotta maintain
Etwas, das ich aufrechterhalten muss
Listen to me when I say
Hör mir zu, wenn ich sage
It's always been that way
Es war schon immer so
Oh yeah, ayy
Oh ja, ayy
It's always been that way
Es war schon immer so
Oh yeah
Oh ja
It's always been that way
Es war schon immer so
Yeah, uh-huh, yeah
Ja, uh-huh, ja
In the trap, in the soul
In der Falle, in der Seele
In the trap
In der Falle
I wanna know how we became so distant, girl
Voglio sapere come siamo diventati così distanti, ragazza
The way we fell in love, it was almost instant
Il modo in cui ci siamo innamorati, è stato quasi istantaneo
I'm tryna find a way around it
Sto cercando un modo per aggirarlo
Girl, tell me how you feel about it
Ragazza, dimmi come ti senti a riguardo
You still love me, that's the way it's sounding
Mi ami ancora, è quello che sembra
Thank God, I would've never found this, I doubt it
Grazie a Dio, non l'avrei mai scoperto, ne dubito
I'm there for you if you allow it
Sono qui per te se me lo permetti
Girl, you know I gotta keep you around me
Ragazza, sai che devo tenerti con me
All this paper we counting, blazing these ounces
Tutti questi soldi che stiamo contando, bruciando queste once
Spending on you, baby, no matter what the amount is
Spendendo per te, non importa quanto sia l'importo
Now you wanna know what's gotten into me, what's changed?
Ora vuoi sapere cosa mi è successo, cosa è cambiato?
I guess I had a hard time showing it at first, but
Immagino di aver avuto difficoltà a mostrarlo all'inizio, ma
Baby, it's been that way
Tesoro, è sempre stato così
Baby, it's been that way
Tesoro, è sempre stato così
Baby, I still feel the same
Tesoro, mi sento ancora allo stesso modo
Something I gotta maintain
Qualcosa che devo mantenere
Listen to me when I say
Ascoltami quando dico
Baby, it's always, always
Tesoro, è sempre, sempre
Always been that way
Sempre stato così
It's always been that way
È sempre stato così
It's always been that way
È sempre stato così
Baby, I still feel the same
Tesoro, mi sento ancora allo stesso modo
Something I gotta maintain
Qualcosa che devo mantenere
Listen to me when I say
Ascoltami quando dico
It's always been that way
È sempre stato così
How did we become so distant?
Come siamo diventati così distanti?
Like I'm the one to blame and you're innocent
Come se io fossi il colpevole e tu l'innocente
I tried to make a way, make a difference, but
Ho cercato di fare qualcosa, di fare la differenza, ma
Some things don't change, I can't complain
Alcune cose non cambiano, non posso lamentarmi
I try not to think about you
Cerco di non pensare a te
What can I say? Every time I get near you
Cosa posso dire? Ogni volta che mi avvicino a te
I want that old thing back, now bring it to me
Voglio tornare a come eravamo, ora riportamelo
Shawty keep telling me what to do about you
Shawty continua a dirmi cosa fare di te
Think she got jealous soon as she knew about you
Penso che sia diventata gelosa non appena ha saputo di te
She don't ever wanna see her go through round two
Non vuole mai vedere un secondo round
Cut her off, that's what I'm doing now, you
La taglio fuori, è quello che sto facendo ora, tu
Told me I should go out and do my thing
Mi hai detto che dovrei andare avanti e fare la mia cosa
Damn right, I do my thing
Certo, faccio la mia cosa
Now you wanna know what's got into me, what's changed
Ora vuoi sapere cosa mi è successo, cosa è cambiato
But, baby, nothin' changed
Ma, tesoro, niente è cambiato
Baby, it's been that way
Tesoro, è sempre stato così
Baby, it's been that way
Tesoro, è sempre stato così
Baby, I still feel the same
Tesoro, mi sento ancora allo stesso modo
Something I gotta maintain
Qualcosa che devo mantenere
Listen to me when I say
Ascoltami quando dico
Baby, it's always, always
Tesoro, è sempre, sempre
Always been that way
Sempre stato così
It's always been that way
È sempre stato così
It's always been that way
È sempre stato così
Baby, I still feel the same
Tesoro, mi sento ancora allo stesso modo
Something I gotta maintain
Qualcosa che devo mantenere
Listen to me when I say
Ascoltami quando dico
It's always been that way
È sempre stato così
Oh yeah, ayy
Oh sì, ayy
It's always been that way
È sempre stato così
Oh yeah
Oh sì
It's always been that way
È sempre stato così
Yeah, uh-huh, yeah
Sì, uh-huh, sì
In the trap, in the soul
Nella trappola, nell'anima
In the trap
Nella trappola
I wanna know how we became so distant, girl
Aku ingin tahu bagaimana kita bisa menjadi begitu jauh, gadis
The way we fell in love, it was almost instant
Cara kita jatuh cinta, itu hampir instan
I'm tryna find a way around it
Aku mencoba mencari cara untuk mengatasinya
Girl, tell me how you feel about it
Gadis, katakan bagaimana perasaanmu tentang ini
You still love me, that's the way it's sounding
Kamu masih mencintaiku, begitulah kedengarannya
Thank God, I would've never found this, I doubt it
Syukurlah, aku tidak akan pernah menemukan ini, aku ragu
I'm there for you if you allow it
Aku ada untukmu jika kamu mengizinkannya
Girl, you know I gotta keep you around me
Gadis, kamu tahu aku harus menjagamu di sekitarku
All this paper we counting, blazing these ounces
Semua uang kertas ini kita hitung, membakar ons ini
Spending on you, baby, no matter what the amount is
Menghabiskan untukmu, sayang, tidak peduli berapa jumlahnya
Now you wanna know what's gotten into me, what's changed?
Sekarang kamu ingin tahu apa yang terjadi padaku, apa yang berubah?
I guess I had a hard time showing it at first, but
Aku rasa aku kesulitan menunjukkannya pada awalnya, tapi
Baby, it's been that way
Sayang, memang sudah begitu
Baby, it's been that way
Sayang, memang sudah begitu
Baby, I still feel the same
Sayang, aku masih merasakan hal yang sama
Something I gotta maintain
Ada sesuatu yang harus aku pertahankan
Listen to me when I say
Dengarkan aku saat aku berkata
Baby, it's always, always
Sayang, selalu, selalu
Always been that way
Selalu begitu
It's always been that way
Memang selalu begitu
It's always been that way
Memang selalu begitu
Baby, I still feel the same
Sayang, aku masih merasakan hal yang sama
Something I gotta maintain
Ada sesuatu yang harus aku pertahankan
Listen to me when I say
Dengarkan aku saat aku berkata
It's always been that way
Memang selalu begitu
How did we become so distant?
Bagaimana kita bisa menjadi begitu jauh?
Like I'm the one to blame and you're innocent
Seperti aku yang harus disalahkan dan kamu tidak bersalah
I tried to make a way, make a difference, but
Aku mencoba membuat jalan, membuat perbedaan, tapi
Some things don't change, I can't complain
Beberapa hal tidak berubah, aku tidak bisa mengeluh
I try not to think about you
Aku mencoba untuk tidak memikirkanmu
What can I say? Every time I get near you
Apa yang bisa aku katakan? Setiap kali aku mendekatimu
I want that old thing back, now bring it to me
Aku ingin kembali seperti dulu, sekarang kembalikan padaku
Shawty keep telling me what to do about you
Gadis itu terus memberitahuku apa yang harus dilakukan tentangmu
Think she got jealous soon as she knew about you
Dia menjadi cemburu begitu dia tahu tentangmu
She don't ever wanna see her go through round two
Dia tidak pernah ingin melihatnya melalui putaran kedua
Cut her off, that's what I'm doing now, you
Memutusnya, itulah yang aku lakukan sekarang, kamu
Told me I should go out and do my thing
Kamu bilang aku harus keluar dan melakukan hal-halku
Damn right, I do my thing
Benar sekali, aku melakukan hal-halku
Now you wanna know what's got into me, what's changed
Sekarang kamu ingin tahu apa yang terjadi padaku, apa yang berubah
But, baby, nothin' changed
Tapi, sayang, tidak ada yang berubah
Baby, it's been that way
Sayang, memang sudah begitu
Baby, it's been that way
Sayang, memang sudah begitu
Baby, I still feel the same
Sayang, aku masih merasakan hal yang sama
Something I gotta maintain
Ada sesuatu yang harus aku pertahankan
Listen to me when I say
Dengarkan aku saat aku berkata
Baby, it's always, always
Sayang, selalu, selalu
Always been that way
Selalu begitu
It's always been that way
Memang selalu begitu
It's always been that way
Memang selalu begitu
Baby, I still feel the same
Sayang, aku masih merasakan hal yang sama
Something I gotta maintain
Ada sesuatu yang harus aku pertahankan
Listen to me when I say
Dengarkan aku saat aku berkata
It's always been that way
Memang selalu begitu
Oh yeah, ayy
Oh ya, ayy
It's always been that way
Memang selalu begitu
Oh yeah
Oh ya
It's always been that way
Memang selalu begitu
Yeah, uh-huh, yeah
Ya, uh-huh, ya
In the trap, in the soul
Di perangkap, di jiwa
In the trap
Di perangkap
I wanna know how we became so distant, girl
我想知道我们怎么变得这么疏远,女孩
The way we fell in love, it was almost instant
我们坠入爱河的方式,几乎是瞬间的
I'm tryna find a way around it
我在试图找到一种方法来解决这个问题
Girl, tell me how you feel about it
女孩,告诉我你对此怎么看
You still love me, that's the way it's sounding
你仍然爱我,听起来是这样的
Thank God, I would've never found this, I doubt it
感谢上帝,我本来永远不会发现这一点,我怀疑
I'm there for you if you allow it
如果你允许,我会在那里支持你
Girl, you know I gotta keep you around me
女孩,你知道我得让你留在我身边
All this paper we counting, blazing these ounces
我们数着这些钞票,燃烧这些盎司
Spending on you, baby, no matter what the amount is
不管金额是多少,都花在你身上
Now you wanna know what's gotten into me, what's changed?
现在你想知道我怎么了,变了什么?
I guess I had a hard time showing it at first, but
我猜起初我很难表现出来,但是
Baby, it's been that way
宝贝,一直都是这样
Baby, it's been that way
宝贝,一直都是这样
Baby, I still feel the same
宝贝,我仍然有同样的感觉
Something I gotta maintain
有些事我必须保持
Listen to me when I say
当我说的时候听我说
Baby, it's always, always
宝贝,一直都是,一直都是
Always been that way
一直都是这样
It's always been that way
一直都是这样
It's always been that way
一直都是这样
Baby, I still feel the same
宝贝,我仍然有同样的感觉
Something I gotta maintain
有些事我必须保持
Listen to me when I say
当我说的时候听我说
It's always been that way
一直都是这样
How did we become so distant?
我们怎么变得这么疏远?
Like I'm the one to blame and you're innocent
就像我是罪魁祸首,你是无辜的
I tried to make a way, make a difference, but
我试图找到方法,做出改变,但是
Some things don't change, I can't complain
有些事情不会改变,我不能抱怨
I try not to think about you
我尽量不去想你
What can I say? Every time I get near you
我能说什么?每次我靠近你
I want that old thing back, now bring it to me
我想要回到过去,现在把它带给我
Shawty keep telling me what to do about you
宝贝一直告诉我该怎么处理你
Think she got jealous soon as she knew about you
她一知道你就嫉妒了
She don't ever wanna see her go through round two
她永远不想看到她经历第二轮
Cut her off, that's what I'm doing now, you
切断她,这就是我现在正在做的
Told me I should go out and do my thing
你告诉我应该出去做我的事
Damn right, I do my thing
没错,我做我的事
Now you wanna know what's got into me, what's changed
现在你想知道我怎么了,变了什么
But, baby, nothin' changed
但是,宝贝,没什么变
Baby, it's been that way
宝贝,一直都是这样
Baby, it's been that way
宝贝,一直都是这样
Baby, I still feel the same
宝贝,我仍然有同样的感觉
Something I gotta maintain
有些事我必须保持
Listen to me when I say
当我说的时候听我说
Baby, it's always, always
宝贝,一直都是,一直都是
Always been that way
一直都是这样
It's always been that way
一直都是这样
It's always been that way
一直都是这样
Baby, I still feel the same
宝贝,我仍然有同样的感觉
Something I gotta maintain
有些事我必须保持
Listen to me when I say
当我说的时候听我说
It's always been that way
一直都是这样
Oh yeah, ayy
哦耶,啊
It's always been that way
一直都是这样
Oh yeah
哦耶
It's always been that way
一直都是这样
Yeah, uh-huh, yeah
是的,嗯哼,是的
In the trap, in the soul
在陷阱里,在灵魂里
In the trap
在陷阱里

Curiosités sur la chanson Been That Way de Bryson Tiller

Quand la chanson “Been That Way” a-t-elle été lancée par Bryson Tiller?
La chanson Been That Way a été lancée en 2015, sur l’album “T R A P S O U L”.
Qui a composé la chanson “Been That Way” de Bryson Tiller?
La chanson “Been That Way” de Bryson Tiller a été composée par Bryson Tiller, Evon Barnes, Timothy Mosley.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Bryson Tiller

Autres artistes de R&B