Year 3000 2.0

Thomas Fletcher, Stephen Robson, Charles Simpson, Matthew Sargeant, James Bourne

Paroles Traduction

One day when I came home at lunchtime
I heard a funny noise
Went out to the back yard to find out
If it was one of those rowdy boys
Stood there was my neighbour called Peter
And a flux capacitor

He told me he built a time machine
Like the one in a film I've seen
Yeah, yeah

He said, "I've been to the year 3000
Not much has changed
But they lived underwater
And your great, great, great granddaughter
Is pretty fine
Is pretty fine"

He took me to the future in the flux thing
And I saw everything
Boy bands, and another one, and another one
And another one
Triple breasted women swim around town
Totally naked

We drove around in a time machine
Like the one in a film I've seen
Yeah

He said, "I've been to the year 3000
Not much has changed
But they lived underwater
And your great, great, great granddaughter
Is pretty fine
Pretty fine" (hey)

I took a trip to the year 3000
This song had gone multi-platinum
Everybody bought our seventh album
It had outsold Michael Jackson
I took a trip to the year 3000
This song had gone multi-platinum
Everybody bought our seventh album
Seventh album

He told me he built a time machine
Like one in a film I've seen
Yeah, yeah

He said, "I've been to the year 3000
Not much has changed
But they lived underwater
Yeah, and your great, great, great granddaughter
Is pretty fine
Pretty fine" (oh yeah)

He said, "I've been to the year 3000 (3000)
Not much has changed
But they lived underwater (but they lived underwater) (yeah)
And your great, great, great granddaughter
Is pretty fine" (she's pretty fine)

He said, "I've been to the year 3000
Not much has changed
But they lived underwater (yeah)
And your great, great, great granddaughter (yeah, yeah)
Is pretty fine
She's pretty fine"

He said, "I've been to the year 3000 (I've been, I've been to the year 3000)
Not much has changed
But they lived underwater
And your great, great, great granddaughter
Is pretty fine"

One day when I came home at lunchtime
Un jour, quand je suis rentré à la maison pour le déjeuner
I heard a funny noise
J'ai entendu un bruit étrange
Went out to the back yard to find out
Je suis sorti dans la cour arrière pour voir
If it was one of those rowdy boys
Si c'était l'un de ces garçons turbulents
Stood there was my neighbour called Peter
Il y avait mon voisin appelé Peter
And a flux capacitor
Et un condensateur de flux
He told me he built a time machine
Il m'a dit qu'il avait construit une machine à remonter le temps
Like the one in a film I've seen
Comme celle dans un film que j'ai vu
Yeah, yeah
Ouais, ouais
He said, "I've been to the year 3000
Il a dit, "Je suis allé à l'année 3000
Not much has changed
Pas grand-chose n'a changé
But they lived underwater
Mais ils vivaient sous l'eau
And your great, great, great granddaughter
Et ton arrière, arrière, arrière petite-fille
Is pretty fine
Est plutôt bien
Is pretty fine"
Est plutôt bien"
He took me to the future in the flux thing
Il m'a emmené dans le futur avec le truc de flux
And I saw everything
Et j'ai tout vu
Boy bands, and another one, and another one
Des boys bands, et un autre, et un autre
And another one
Et un autre
Triple breasted women swim around town
Des femmes à trois seins nagent en ville
Totally naked
Totalement nues
We drove around in a time machine
Nous avons roulé dans une machine à remonter le temps
Like the one in a film I've seen
Comme celle dans un film que j'ai vu
Yeah
Ouais
He said, "I've been to the year 3000
Il a dit, "Je suis allé à l'année 3000
Not much has changed
Pas grand-chose n'a changé
But they lived underwater
Mais ils vivaient sous l'eau
And your great, great, great granddaughter
Et ton arrière, arrière, arrière petite-fille
Is pretty fine
Est plutôt bien
Pretty fine" (hey)
Plutôt bien" (hey)
I took a trip to the year 3000
J'ai fait un voyage à l'année 3000
This song had gone multi-platinum
Cette chanson était devenue multi-platine
Everybody bought our seventh album
Tout le monde a acheté notre septième album
It had outsold Michael Jackson
Il avait dépassé Michael Jackson
I took a trip to the year 3000
J'ai fait un voyage à l'année 3000
This song had gone multi-platinum
Cette chanson était devenue multi-platine
Everybody bought our seventh album
Tout le monde a acheté notre septième album
Seventh album
Septième album
He told me he built a time machine
Il m'a dit qu'il avait construit une machine à remonter le temps
Like one in a film I've seen
Comme celle dans un film que j'ai vu
Yeah, yeah
Ouais, ouais
He said, "I've been to the year 3000
Il a dit, "Je suis allé à l'année 3000
Not much has changed
Pas grand-chose n'a changé
But they lived underwater
Mais ils vivaient sous l'eau
Yeah, and your great, great, great granddaughter
Ouais, et ton arrière, arrière, arrière petite-fille
Is pretty fine
Est plutôt bien
Pretty fine" (oh yeah)
Plutôt bien" (oh ouais)
He said, "I've been to the year 3000 (3000)
Il a dit, "Je suis allé à l'année 3000 (3000)
Not much has changed
Pas grand-chose n'a changé
But they lived underwater (but they lived underwater) (yeah)
Mais ils vivaient sous l'eau (mais ils vivaient sous l'eau) (ouais)
And your great, great, great granddaughter
Et ton arrière, arrière, arrière petite-fille
Is pretty fine" (she's pretty fine)
Est plutôt bien" (elle est plutôt bien)
He said, "I've been to the year 3000
Il a dit, "Je suis allé à l'année 3000
Not much has changed
Pas grand-chose n'a changé
But they lived underwater (yeah)
Mais ils vivaient sous l'eau (ouais)
And your great, great, great granddaughter (yeah, yeah)
Et ton arrière, arrière, arrière petite-fille (ouais, ouais)
Is pretty fine
Est plutôt bien
She's pretty fine"
Elle est plutôt bien"
He said, "I've been to the year 3000 (I've been, I've been to the year 3000)
Il a dit, "Je suis allé à l'année 3000 (j'y suis allé, j'y suis allé à l'année 3000)
Not much has changed
Pas grand-chose n'a changé
But they lived underwater
Mais ils vivaient sous l'eau
And your great, great, great granddaughter
Et ton arrière, arrière, arrière petite-fille
Is pretty fine"
Est plutôt bien"
One day when I came home at lunchtime
Um dia, quando cheguei em casa na hora do almoço
I heard a funny noise
Ouvi um barulho engraçado
Went out to the back yard to find out
Fui até o quintal para descobrir
If it was one of those rowdy boys
Se era um daqueles meninos barulhentos
Stood there was my neighbour called Peter
Estava lá o meu vizinho chamado Peter
And a flux capacitor
E um capacitor de fluxo
He told me he built a time machine
Ele me disse que construiu uma máquina do tempo
Like the one in a film I've seen
Como a que vi em um filme
Yeah, yeah
Sim, sim
He said, "I've been to the year 3000
Ele disse: "Eu estive no ano 3000
Not much has changed
Não mudou muita coisa
But they lived underwater
Mas eles viviam debaixo d'água
And your great, great, great granddaughter
E sua tataraneta
Is pretty fine
É bem bonita
Is pretty fine"
É bem bonita"
He took me to the future in the flux thing
Ele me levou para o futuro na coisa de fluxo
And I saw everything
E eu vi tudo
Boy bands, and another one, and another one
Boy bands, e mais uma, e mais uma
And another one
E mais uma
Triple breasted women swim around town
Mulheres de três seios nadam pela cidade
Totally naked
Totalmente nuas
We drove around in a time machine
Nós dirigimos em uma máquina do tempo
Like the one in a film I've seen
Como a que vi em um filme
Yeah
Sim
He said, "I've been to the year 3000
Ele disse: "Eu estive no ano 3000
Not much has changed
Não mudou muita coisa
But they lived underwater
Mas eles viviam debaixo d'água
And your great, great, great granddaughter
E sua tataraneta
Is pretty fine
É bem bonita
Pretty fine" (hey)
Bem bonita" (hey)
I took a trip to the year 3000
Eu fiz uma viagem para o ano 3000
This song had gone multi-platinum
Esta música tinha se tornado multi-platina
Everybody bought our seventh album
Todo mundo comprou nosso sétimo álbum
It had outsold Michael Jackson
Ele vendeu mais que Michael Jackson
I took a trip to the year 3000
Eu fiz uma viagem para o ano 3000
This song had gone multi-platinum
Esta música tinha se tornado multi-platina
Everybody bought our seventh album
Todo mundo comprou nosso sétimo álbum
Seventh album
Sétimo álbum
He told me he built a time machine
Ele me disse que construiu uma máquina do tempo
Like one in a film I've seen
Como uma que vi em um filme
Yeah, yeah
Sim, sim
He said, "I've been to the year 3000
Ele disse: "Eu estive no ano 3000
Not much has changed
Não mudou muita coisa
But they lived underwater
Mas eles viviam debaixo d'água
Yeah, and your great, great, great granddaughter
Sim, e sua tataraneta
Is pretty fine
É bem bonita
Pretty fine" (oh yeah)
Bem bonita" (oh sim)
He said, "I've been to the year 3000 (3000)
Ele disse: "Eu estive no ano 3000 (3000)
Not much has changed
Não mudou muita coisa
But they lived underwater (but they lived underwater) (yeah)
Mas eles viviam debaixo d'água (mas eles viviam debaixo d'água) (sim)
And your great, great, great granddaughter
E sua tataraneta
Is pretty fine" (she's pretty fine)
É bem bonita" (ela é bem bonita)
He said, "I've been to the year 3000
Ele disse: "Eu estive no ano 3000
Not much has changed
Não mudou muita coisa
But they lived underwater (yeah)
Mas eles viviam debaixo d'água (sim)
And your great, great, great granddaughter (yeah, yeah)
E sua tataraneta (sim, sim)
Is pretty fine
É bem bonita
She's pretty fine"
Ela é bem bonita"
He said, "I've been to the year 3000 (I've been, I've been to the year 3000)
Ele disse: "Eu estive no ano 3000 (eu estive, eu estive no ano 3000)
Not much has changed
Não mudou muita coisa
But they lived underwater
Mas eles viviam debaixo d'água
And your great, great, great granddaughter
E sua tataraneta
Is pretty fine"
É bem bonita"
One day when I came home at lunchtime
Un día cuando llegué a casa a la hora del almuerzo
I heard a funny noise
Escuché un ruido extraño
Went out to the back yard to find out
Salí al patio trasero para averiguar
If it was one of those rowdy boys
Si era uno de esos chicos ruidosos
Stood there was my neighbour called Peter
Allí estaba mi vecino llamado Peter
And a flux capacitor
Y un condensador de flujo
He told me he built a time machine
Me dijo que había construido una máquina del tiempo
Like the one in a film I've seen
Como la que vi en una película
Yeah, yeah
Sí, sí
He said, "I've been to the year 3000
Dijo, "He estado en el año 3000
Not much has changed
No ha cambiado mucho
But they lived underwater
Pero vivían bajo el agua
And your great, great, great granddaughter
Y tu tataratataranieta
Is pretty fine
Es bastante guapa
Is pretty fine"
Es bastante guapa"
He took me to the future in the flux thing
Me llevó al futuro en la cosa de flujo
And I saw everything
Y vi todo
Boy bands, and another one, and another one
Bandas de chicos, y otra, y otra
And another one
Y otra
Triple breasted women swim around town
Mujeres con tres pechos nadan por la ciudad
Totally naked
Totalmente desnudas
We drove around in a time machine
Conducimos en una máquina del tiempo
Like the one in a film I've seen
Como la que vi en una película
Yeah
He said, "I've been to the year 3000
Dijo, "He estado en el año 3000
Not much has changed
No ha cambiado mucho
But they lived underwater
Pero vivían bajo el agua
And your great, great, great granddaughter
Y tu tataratataranieta
Is pretty fine
Es bastante guapa
Pretty fine" (hey)
Bastante guapa" (hey)
I took a trip to the year 3000
Hice un viaje al año 3000
This song had gone multi-platinum
Esta canción se había convertido en multiplatino
Everybody bought our seventh album
Todo el mundo compró nuestro séptimo álbum
It had outsold Michael Jackson
Había superado en ventas a Michael Jackson
I took a trip to the year 3000
Hice un viaje al año 3000
This song had gone multi-platinum
Esta canción se había convertido en multiplatino
Everybody bought our seventh album
Todo el mundo compró nuestro séptimo álbum
Seventh album
Séptimo álbum
He told me he built a time machine
Me dijo que había construido una máquina del tiempo
Like one in a film I've seen
Como una que vi en una película
Yeah, yeah
Sí, sí
He said, "I've been to the year 3000
Dijo, "He estado en el año 3000
Not much has changed
No ha cambiado mucho
But they lived underwater
Pero vivían bajo el agua
Yeah, and your great, great, great granddaughter
Sí, y tu tataratataranieta
Is pretty fine
Es bastante guapa
Pretty fine" (oh yeah)
Bastante guapa" (oh sí)
He said, "I've been to the year 3000 (3000)
Dijo, "He estado en el año 3000 (3000)
Not much has changed
No ha cambiado mucho
But they lived underwater (but they lived underwater) (yeah)
Pero vivían bajo el agua (pero vivían bajo el agua) (sí)
And your great, great, great granddaughter
Y tu tataratataranieta
Is pretty fine" (she's pretty fine)
Es bastante guapa" (ella es bastante guapa)
He said, "I've been to the year 3000
Dijo, "He estado en el año 3000
Not much has changed
No ha cambiado mucho
But they lived underwater (yeah)
Pero vivían bajo el agua (sí)
And your great, great, great granddaughter (yeah, yeah)
Y tu tataratataranieta (sí, sí)
Is pretty fine
Es bastante guapa
She's pretty fine"
Ella es bastante guapa"
He said, "I've been to the year 3000 (I've been, I've been to the year 3000)
Dijo, "He estado en el año 3000 (he estado, he estado en el año 3000)
Not much has changed
No ha cambiado mucho
But they lived underwater
Pero vivían bajo el agua
And your great, great, great granddaughter
Y tu tataratataranieta
Is pretty fine"
Es bastante guapa"
One day when I came home at lunchtime
Eines Tages, als ich mittags nach Hause kam
I heard a funny noise
Hörte ich ein komisches Geräusch
Went out to the back yard to find out
Ging in den Hinterhof, um herauszufinden
If it was one of those rowdy boys
Ob es einer dieser lauten Jungs war
Stood there was my neighbour called Peter
Dort stand mein Nachbar namens Peter
And a flux capacitor
Und ein Fluxkompensator
He told me he built a time machine
Er erzählte mir, er habe eine Zeitmaschine gebaut
Like the one in a film I've seen
Wie die in einem Film, den ich gesehen habe
Yeah, yeah
Ja, ja
He said, "I've been to the year 3000
Er sagte: „Ich war im Jahr 3000
Not much has changed
Nicht viel hat sich verändert
But they lived underwater
Aber sie lebten unter Wasser
And your great, great, great granddaughter
Und deine Ur-Ur-Ur-Enkelin
Is pretty fine
Ist ziemlich hübsch
Is pretty fine"
Ist ziemlich hübsch“
He took me to the future in the flux thing
Er nahm mich mit in die Zukunft in dem Flux-Ding
And I saw everything
Und ich sah alles
Boy bands, and another one, and another one
Boybands, und noch eine, und noch eine
And another one
Und noch eine
Triple breasted women swim around town
Dreibrüstige Frauen schwimmen nackt durch die Stadt
Totally naked
Völlig nackt
We drove around in a time machine
Wir fuhren in einer Zeitmaschine herum
Like the one in a film I've seen
Wie die in einem Film, den ich gesehen habe
Yeah
Ja
He said, "I've been to the year 3000
Er sagte: „Ich war im Jahr 3000
Not much has changed
Nicht viel hat sich verändert
But they lived underwater
Aber sie lebten unter Wasser
And your great, great, great granddaughter
Und deine Ur-Ur-Ur-Enkelin
Is pretty fine
Ist ziemlich hübsch
Pretty fine" (hey)
Ziemlich hübsch“ (hey)
I took a trip to the year 3000
Ich machte eine Reise ins Jahr 3000
This song had gone multi-platinum
Dieses Lied war mehrfach Platin
Everybody bought our seventh album
Jeder kaufte unser siebtes Album
It had outsold Michael Jackson
Es hatte Michael Jackson übertroffen
I took a trip to the year 3000
Ich machte eine Reise ins Jahr 3000
This song had gone multi-platinum
Dieses Lied war mehrfach Platin
Everybody bought our seventh album
Jeder kaufte unser siebtes Album
Seventh album
Siebtes Album
He told me he built a time machine
Er erzählte mir, er habe eine Zeitmaschine gebaut
Like one in a film I've seen
Wie eine in einem Film, den ich gesehen habe
Yeah, yeah
Ja, ja
He said, "I've been to the year 3000
Er sagte: „Ich war im Jahr 3000
Not much has changed
Nicht viel hat sich verändert
But they lived underwater
Aber sie lebten unter Wasser
Yeah, and your great, great, great granddaughter
Ja, und deine Ur-Ur-Ur-Enkelin
Is pretty fine
Ist ziemlich hübsch
Pretty fine" (oh yeah)
Ziemlich hübsch“ (oh ja)
He said, "I've been to the year 3000 (3000)
Er sagte: „Ich war im Jahr 3000 (3000)
Not much has changed
Nicht viel hat sich verändert
But they lived underwater (but they lived underwater) (yeah)
Aber sie lebten unter Wasser (aber sie lebten unter Wasser) (ja)
And your great, great, great granddaughter
Und deine Ur-Ur-Ur-Enkelin
Is pretty fine" (she's pretty fine)
Ist ziemlich hübsch“ (sie ist ziemlich hübsch)
He said, "I've been to the year 3000
Er sagte: „Ich war im Jahr 3000
Not much has changed
Nicht viel hat sich verändert
But they lived underwater (yeah)
Aber sie lebten unter Wasser (ja)
And your great, great, great granddaughter (yeah, yeah)
Und deine Ur-Ur-Ur-Enkelin (ja, ja)
Is pretty fine
Ist ziemlich hübsch
She's pretty fine"
Sie ist ziemlich hübsch“
He said, "I've been to the year 3000 (I've been, I've been to the year 3000)
Er sagte: „Ich war im Jahr 3000 (Ich war, ich war im Jahr 3000)
Not much has changed
Nicht viel hat sich verändert
But they lived underwater
Aber sie lebten unter Wasser
And your great, great, great granddaughter
Und deine Ur-Ur-Ur-Enkelin
Is pretty fine"
Ist ziemlich hübsch“
One day when I came home at lunchtime
Un giorno quando sono tornato a casa a pranzo
I heard a funny noise
Ho sentito un rumore strano
Went out to the back yard to find out
Sono uscito nel cortile dietro per scoprire
If it was one of those rowdy boys
Se era uno di quei ragazzi chiassosi
Stood there was my neighbour called Peter
Lì in piedi c'era il mio vicino di nome Peter
And a flux capacitor
E un flusso capacitivo
He told me he built a time machine
Mi ha detto che ha costruito una macchina del tempo
Like the one in a film I've seen
Come quella in un film che ho visto
Yeah, yeah
Sì, sì
He said, "I've been to the year 3000
Ha detto, "Sono stato nell'anno 3000
Not much has changed
Non è cambiato molto
But they lived underwater
Ma vivevano sott'acqua
And your great, great, great granddaughter
E la tua pronipote
Is pretty fine
È piuttosto bella
Is pretty fine"
È piuttosto bella"
He took me to the future in the flux thing
Mi ha portato nel futuro con quella cosa del flusso
And I saw everything
E ho visto tutto
Boy bands, and another one, and another one
Boy band, e un'altra, e un'altra
And another one
E un'altra ancora
Triple breasted women swim around town
Donne con tre seni nuotano in giro per la città
Totally naked
Completamente nude
We drove around in a time machine
Abbiamo girato in una macchina del tempo
Like the one in a film I've seen
Come quella in un film che ho visto
Yeah
He said, "I've been to the year 3000
Ha detto, "Sono stato nell'anno 3000
Not much has changed
Non è cambiato molto
But they lived underwater
Ma vivevano sott'acqua
And your great, great, great granddaughter
E la tua pronipote
Is pretty fine
È piuttosto bella
Pretty fine" (hey)
È piuttosto bella" (ehi)
I took a trip to the year 3000
Ho fatto un viaggio nell'anno 3000
This song had gone multi-platinum
Questa canzone era diventata multi-platino
Everybody bought our seventh album
Tutti hanno comprato il nostro settimo album
It had outsold Michael Jackson
Aveva superato le vendite di Michael Jackson
I took a trip to the year 3000
Ho fatto un viaggio nell'anno 3000
This song had gone multi-platinum
Questa canzone era diventata multi-platino
Everybody bought our seventh album
Tutti hanno comprato il nostro settimo album
Seventh album
Settimo album
He told me he built a time machine
Mi ha detto che ha costruito una macchina del tempo
Like one in a film I've seen
Come una in un film che ho visto
Yeah, yeah
Sì, sì
He said, "I've been to the year 3000
Ha detto, "Sono stato nell'anno 3000
Not much has changed
Non è cambiato molto
But they lived underwater
Ma vivevano sott'acqua
Yeah, and your great, great, great granddaughter
Sì, e la tua pronipote
Is pretty fine
È piuttosto bella
Pretty fine" (oh yeah)
È piuttosto bella" (oh sì)
He said, "I've been to the year 3000 (3000)
Ha detto, "Sono stato nell'anno 3000 (3000)
Not much has changed
Non è cambiato molto
But they lived underwater (but they lived underwater) (yeah)
Ma vivevano sott'acqua (ma vivevano sott'acqua) (sì)
And your great, great, great granddaughter
E la tua pronipote
Is pretty fine" (she's pretty fine)
È piuttosto bella" (è piuttosto bella)
He said, "I've been to the year 3000
Ha detto, "Sono stato nell'anno 3000
Not much has changed
Non è cambiato molto
But they lived underwater (yeah)
Ma vivevano sott'acqua (sì)
And your great, great, great granddaughter (yeah, yeah)
E la tua pronipote (sì, sì)
Is pretty fine
È piuttosto bella
She's pretty fine"
È piuttosto bella"
He said, "I've been to the year 3000 (I've been, I've been to the year 3000)
Ha detto, "Sono stato nell'anno 3000 (Sono stato, sono stato nell'anno 3000)
Not much has changed
Non è cambiato molto
But they lived underwater
Ma vivevano sott'acqua
And your great, great, great granddaughter
E la tua pronipote
Is pretty fine"
È piuttosto bella"

Curiosités sur la chanson Year 3000 2.0 de Busted

Sur quels albums la chanson “Year 3000 2.0” a-t-elle été lancée par Busted?
Busted a lancé la chanson sur les albums “Greatest Hits 2.0” en 2023 et “Greatest Hits 2.0 (Another Present for Everyone)” en 2024.
Qui a composé la chanson “Year 3000 2.0” de Busted?
La chanson “Year 3000 2.0” de Busted a été composée par Thomas Fletcher, Stephen Robson, Charles Simpson, Matthew Sargeant, James Bourne.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Busted

Autres artistes de Pop rock