Somebody Else

Adam Wiles, Jorja Alice Smith, Barbara Boko-Hyouyhay, Edith Nelson, Durk Banks

Paroles Traduction

Did you notice?
Did you find mistakes I made?
The times I tried, did you realize?
To let you go from me
The amount of thing we've had
A thousand times
That you don't understand my, understand me
What the hell am I doin' here?
What the hell am I waitin' for?
Why did I take more than I can bear?
Don't do fear, never holdin' on
'Cause you're still aren't worth it
What the hell are we doin' here?
What the hell are you waitin' for?
Where'd you call? Are you with my friends?
No distant love

Oh, hey, I found, I found somebody, love, someone else
Why you have to be in love with somebody else? Oh
Oh, hey, I found, I found somebody, love, someone else
Why you have to be in love with somebody else? How?

Love like rock, paper, scissors, willin' to cut you off
And if I ain't fall in love with you, I wouldn't fuck you soft (yeah, yeah)
Me and her fightin' through the days, it throw my focus off (ayy, yeah)
The media treat me like I ain't The Voice, and I'm below the blogs
Life too dangerous at twenty-two, I can't ignore her calls
I called her a "Bitch" the other day, she say she no one's dog (I'm sorry)
She say she a stay-at-home mom, that's the perfect job
And I ain't gon' lie to the world, she workin' hard (oh yeah)
Like how you fall in love with somebody else? (How you fall in love?)
And if I even like a picture, I be on somebody's couch (yeah)
Somebody's bed, somebody's house (yeah, yeah, yeah)
Instead of fixin' her head, she was kickin' me out (yeah, yeah)
Oh, but I'm different (different)
How you mad I'm from the trenches? (Oh, oh)
And I don't care about bitches (oh, oh)
Allah, my witness (oh, oh)

Oh, hey, I found, I found somebody, love, someone else
Why you have to be in love with somebody else? Oh
Oh, hey, I found, I found somebody, love, someone else
Why you have to be in love with somebody else? How?

Can somebody please tell me
How you fall in love with somebody else?
Somebody else, somebody else, somebody else
Ohh, ohh

Did you notice?
As-tu remarqué ?
Did you find mistakes I made?
As-tu trouvé des erreurs que j'ai commises ?
The times I tried, did you realize?
Les fois où j'ai essayé, t'en as-tu rendu compte ?
To let you go from me
Pour te laisser partir de moi
The amount of thing we've had
La quantité de choses que nous avons eues
A thousand times
Mille fois
That you don't understand my, understand me
Que tu ne comprends pas, ne me comprends pas
What the hell am I doin' here?
Qu'est-ce que je fous ici ?
What the hell am I waitin' for?
Qu'est-ce que j'attends ?
Why did I take more than I can bear?
Pourquoi ai-je pris plus que je ne peux supporter ?
Don't do fear, never holdin' on
N'aie pas peur, ne retiens jamais
'Cause you're still aren't worth it
Parce que tu ne vaux toujours pas la peine
What the hell are we doin' here?
Qu'est-ce qu'on fout ici ?
What the hell are you waitin' for?
Qu'est-ce que tu attends ?
Where'd you call? Are you with my friends?
Où as-tu appelé ? Es-tu avec mes amis ?
No distant love
Pas d'amour à distance
Oh, hey, I found, I found somebody, love, someone else
Oh, hé, j'ai trouvé, j'ai trouvé quelqu'un, de l'amour, quelqu'un d'autre
Why you have to be in love with somebody else? Oh
Pourquoi dois-tu être amoureux de quelqu'un d'autre ? Oh
Oh, hey, I found, I found somebody, love, someone else
Oh, hé, j'ai trouvé, j'ai trouvé quelqu'un, de l'amour, quelqu'un d'autre
Why you have to be in love with somebody else? How?
Pourquoi dois-tu être amoureux de quelqu'un d'autre ? Comment ?
Love like rock, paper, scissors, willin' to cut you off
L'amour comme le pierre-papier-ciseaux, prêt à te couper
And if I ain't fall in love with you, I wouldn't fuck you soft (yeah, yeah)
Et si je ne suis pas tombé amoureux de toi, je ne t'aurais pas doucement baisé (ouais, ouais)
Me and her fightin' through the days, it throw my focus off (ayy, yeah)
Moi et elle, on se bat tous les jours, ça me déconcentre (ayy, ouais)
The media treat me like I ain't The Voice, and I'm below the blogs
Les médias me traitent comme si je n'étais pas La Voix, et je suis en dessous des blogs
Life too dangerous at twenty-two, I can't ignore her calls
La vie est trop dangereuse à vingt-deux ans, je ne peux pas ignorer ses appels
I called her a "Bitch" the other day, she say she no one's dog (I'm sorry)
Je l'ai traitée de "Chienne" l'autre jour, elle dit qu'elle n'est le chien de personne (je suis désolé)
She say she a stay-at-home mom, that's the perfect job
Elle dit qu'elle est une mère au foyer, c'est le travail parfait
And I ain't gon' lie to the world, she workin' hard (oh yeah)
Et je ne vais pas mentir au monde, elle travaille dur (oh ouais)
Like how you fall in love with somebody else? (How you fall in love?)
Comment peux-tu tomber amoureux de quelqu'un d'autre ? (Comment peux-tu tomber amoureux ?)
And if I even like a picture, I be on somebody's couch (yeah)
Et si j'aime même une photo, je serai sur le canapé de quelqu'un (ouais)
Somebody's bed, somebody's house (yeah, yeah, yeah)
Le lit de quelqu'un, la maison de quelqu'un (ouais, ouais, ouais)
Instead of fixin' her head, she was kickin' me out (yeah, yeah)
Au lieu de se remettre en question, elle me mettait à la porte (ouais, ouais)
Oh, but I'm different (different)
Oh, mais je suis différent (différent)
How you mad I'm from the trenches? (Oh, oh)
Comment peux-tu être en colère parce que je viens des tranchées ? (Oh, oh)
And I don't care about bitches (oh, oh)
Et je me fiche des filles (oh, oh)
Allah, my witness (oh, oh)
Allah, mon témoin (oh, oh)
Oh, hey, I found, I found somebody, love, someone else
Oh, hé, j'ai trouvé, j'ai trouvé quelqu'un, de l'amour, quelqu'un d'autre
Why you have to be in love with somebody else? Oh
Pourquoi dois-tu être amoureux de quelqu'un d'autre ? Oh
Oh, hey, I found, I found somebody, love, someone else
Oh, hé, j'ai trouvé, j'ai trouvé quelqu'un, de l'amour, quelqu'un d'autre
Why you have to be in love with somebody else? How?
Pourquoi dois-tu être amoureux de quelqu'un d'autre ? Comment ?
Can somebody please tell me
Quelqu'un peut-il me dire s'il vous plaît
How you fall in love with somebody else?
Comment tu tombes amoureux de quelqu'un d'autre ?
Somebody else, somebody else, somebody else
Quelqu'un d'autre, quelqu'un d'autre, quelqu'un d'autre
Ohh, ohh
Ohh, ohh
Did you notice?
Você notou?
Did you find mistakes I made?
Você encontrou erros que eu cometi?
The times I tried, did you realize?
As vezes que eu tentei, você percebeu?
To let you go from me
Para te deixar ir de mim
The amount of thing we've had
A quantidade de coisa que tivemos
A thousand times
Mil vezes
That you don't understand my, understand me
Que você não entende meu, me entende
What the hell am I doin' here?
Que diabos eu estou fazendo aqui?
What the hell am I waitin' for?
Que diabos eu estou esperando?
Why did I take more than I can bear?
Por que eu peguei mais do que posso suportar?
Don't do fear, never holdin' on
Não tenha medo, nunca segurando
'Cause you're still aren't worth it
Porque você ainda não vale a pena
What the hell are we doin' here?
Que diabos estamos fazendo aqui?
What the hell are you waitin' for?
Que diabos você está esperando?
Where'd you call? Are you with my friends?
Onde você ligou? Você está com meus amigos?
No distant love
Não há amor distante
Oh, hey, I found, I found somebody, love, someone else
Oh, ei, eu encontrei, eu encontrei alguém, amor, outra pessoa
Why you have to be in love with somebody else? Oh
Por que você tem que estar apaixonado por outra pessoa? Oh
Oh, hey, I found, I found somebody, love, someone else
Oh, ei, eu encontrei, eu encontrei alguém, amor, outra pessoa
Why you have to be in love with somebody else? How?
Por que você tem que estar apaixonado por outra pessoa? Como?
Love like rock, paper, scissors, willin' to cut you off
Amor como pedra, papel, tesoura, disposto a te cortar
And if I ain't fall in love with you, I wouldn't fuck you soft (yeah, yeah)
E se eu não me apaixonasse por você, eu não te foderia suavemente (sim, sim)
Me and her fightin' through the days, it throw my focus off (ayy, yeah)
Eu e ela lutando pelos dias, isso tira meu foco (ayy, sim)
The media treat me like I ain't The Voice, and I'm below the blogs
A mídia me trata como se eu não fosse A Voz, e eu estou abaixo dos blogs
Life too dangerous at twenty-two, I can't ignore her calls
A vida é muito perigosa aos vinte e dois, eu não posso ignorar suas ligações
I called her a "Bitch" the other day, she say she no one's dog (I'm sorry)
Eu a chamei de "Vadia" outro dia, ela diz que não é cachorro de ninguém (desculpa)
She say she a stay-at-home mom, that's the perfect job
Ela diz que é uma mãe que fica em casa, esse é o trabalho perfeito
And I ain't gon' lie to the world, she workin' hard (oh yeah)
E eu não vou mentir para o mundo, ela está trabalhando duro (oh sim)
Like how you fall in love with somebody else? (How you fall in love?)
Como você se apaixona por outra pessoa? (Como você se apaixona?)
And if I even like a picture, I be on somebody's couch (yeah)
E se eu até gostar de uma foto, eu estarei no sofá de alguém (sim)
Somebody's bed, somebody's house (yeah, yeah, yeah)
Cama de alguém, casa de alguém (sim, sim, sim)
Instead of fixin' her head, she was kickin' me out (yeah, yeah)
Em vez de consertar a cabeça dela, ela estava me expulsando (sim, sim)
Oh, but I'm different (different)
Oh, mas eu sou diferente (diferente)
How you mad I'm from the trenches? (Oh, oh)
Como você fica bravo que eu sou das trincheiras? (Oh, oh)
And I don't care about bitches (oh, oh)
E eu não me importo com vadias (oh, oh)
Allah, my witness (oh, oh)
Allah, minha testemunha (oh, oh)
Oh, hey, I found, I found somebody, love, someone else
Oh, ei, eu encontrei, eu encontrei alguém, amor, outra pessoa
Why you have to be in love with somebody else? Oh
Por que você tem que estar apaixonado por outra pessoa? Oh
Oh, hey, I found, I found somebody, love, someone else
Oh, ei, eu encontrei, eu encontrei alguém, amor, outra pessoa
Why you have to be in love with somebody else? How?
Por que você tem que estar apaixonado por outra pessoa? Como?
Can somebody please tell me
Alguém pode por favor me dizer
How you fall in love with somebody else?
Como você se apaixona por outra pessoa?
Somebody else, somebody else, somebody else
Outra pessoa, outra pessoa, outra pessoa
Ohh, ohh
Ohh, ohh
Did you notice?
¿Te diste cuenta?
Did you find mistakes I made?
¿Encontraste los errores que cometí?
The times I tried, did you realize?
Las veces que lo intenté, ¿te diste cuenta?
To let you go from me
De dejarte ir de mí
The amount of thing we've had
La cantidad de cosas que hemos tenido
A thousand times
Mil veces
That you don't understand my, understand me
Que no entiendes mi, me entiendes
What the hell am I doin' here?
¿Qué demonios estoy haciendo aquí?
What the hell am I waitin' for?
¿Qué demonios estoy esperando?
Why did I take more than I can bear?
¿Por qué tomé más de lo que puedo soportar?
Don't do fear, never holdin' on
No hagas miedo, nunca te aferres
'Cause you're still aren't worth it
Porque todavía no vales la pena
What the hell are we doin' here?
¿Qué demonios estamos haciendo aquí?
What the hell are you waitin' for?
¿Qué demonios estás esperando?
Where'd you call? Are you with my friends?
¿Dónde llamaste? ¿Estás con mis amigos?
No distant love
No hay amor a distancia
Oh, hey, I found, I found somebody, love, someone else
Oh, hey, encontré, encontré a alguien, amor, a alguien más
Why you have to be in love with somebody else? Oh
¿Por qué tienes que estar enamorado de alguien más? Oh
Oh, hey, I found, I found somebody, love, someone else
Oh, hey, encontré, encontré a alguien, amor, a alguien más
Why you have to be in love with somebody else? How?
¿Por qué tienes que estar enamorado de alguien más? ¿Cómo?
Love like rock, paper, scissors, willin' to cut you off
Amor como piedra, papel, tijeras, dispuesto a cortarte
And if I ain't fall in love with you, I wouldn't fuck you soft (yeah, yeah)
Y si no me enamorara de ti, no te jodería suavemente (sí, sí)
Me and her fightin' through the days, it throw my focus off (ayy, yeah)
Yo y ella peleando a través de los días, me desconcentra (ayy, sí)
The media treat me like I ain't The Voice, and I'm below the blogs
Los medios me tratan como si no fuera La Voz, y estoy por debajo de los blogs
Life too dangerous at twenty-two, I can't ignore her calls
La vida es demasiado peligrosa a los veintidós, no puedo ignorar sus llamadas
I called her a "Bitch" the other day, she say she no one's dog (I'm sorry)
La llamé "Perra" el otro día, dice que no es el perro de nadie (lo siento)
She say she a stay-at-home mom, that's the perfect job
Dice que es una madre que se queda en casa, ese es el trabajo perfecto
And I ain't gon' lie to the world, she workin' hard (oh yeah)
Y no voy a mentir al mundo, ella está trabajando duro (oh sí)
Like how you fall in love with somebody else? (How you fall in love?)
¿Cómo te enamoras de alguien más? (¿Cómo te enamoras?)
And if I even like a picture, I be on somebody's couch (yeah)
Y si me gusta una foto, estaré en el sofá de alguien (sí)
Somebody's bed, somebody's house (yeah, yeah, yeah)
La cama de alguien, la casa de alguien (sí, sí, sí)
Instead of fixin' her head, she was kickin' me out (yeah, yeah)
En lugar de arreglar su cabeza, me estaba echando (sí, sí)
Oh, but I'm different (different)
Oh, pero soy diferente (diferente)
How you mad I'm from the trenches? (Oh, oh)
¿Cómo te enfadas porque soy de las trincheras? (Oh, oh)
And I don't care about bitches (oh, oh)
Y no me importan las perras (oh, oh)
Allah, my witness (oh, oh)
Alá, mi testigo (oh, oh)
Oh, hey, I found, I found somebody, love, someone else
Oh, hey, encontré, encontré a alguien, amor, a alguien más
Why you have to be in love with somebody else? Oh
¿Por qué tienes que estar enamorado de alguien más? Oh
Oh, hey, I found, I found somebody, love, someone else
Oh, hey, encontré, encontré a alguien, amor, a alguien más
Why you have to be in love with somebody else? How?
¿Por qué tienes que estar enamorado de alguien más? ¿Cómo?
Can somebody please tell me
¿Puede alguien por favor decirme
How you fall in love with somebody else?
Cómo te enamoras de alguien más?
Somebody else, somebody else, somebody else
Alguien más, alguien más, alguien más
Ohh, ohh
Ohh, ohh
Did you notice?
Hast du es bemerkt?
Did you find mistakes I made?
Hast du Fehler gefunden, die ich gemacht habe?
The times I tried, did you realize?
Die Male, die ich es versucht habe, hast du es bemerkt?
To let you go from me
Dich von mir gehen zu lassen
The amount of thing we've had
Die Menge an Dingen, die wir hatten
A thousand times
Tausendmal
That you don't understand my, understand me
Dass du mich nicht verstehst, mich nicht verstehst
What the hell am I doin' here?
Was zur Hölle mache ich hier?
What the hell am I waitin' for?
Was zur Hölle warte ich?
Why did I take more than I can bear?
Warum habe ich mehr genommen, als ich ertragen kann?
Don't do fear, never holdin' on
Habe keine Angst, halte niemals fest
'Cause you're still aren't worth it
Denn du bist es immer noch nicht wert
What the hell are we doin' here?
Was zur Hölle machen wir hier?
What the hell are you waitin' for?
Was zur Hölle wartest du?
Where'd you call? Are you with my friends?
Wo hast du angerufen? Bist du bei meinen Freunden?
No distant love
Keine ferne Liebe
Oh, hey, I found, I found somebody, love, someone else
Oh, hey, ich habe jemanden gefunden, Liebe, jemand anderes
Why you have to be in love with somebody else? Oh
Warum musst du in jemand anderen verliebt sein? Oh
Oh, hey, I found, I found somebody, love, someone else
Oh, hey, ich habe jemanden gefunden, Liebe, jemand anderes
Why you have to be in love with somebody else? How?
Warum musst du in jemand anderen verliebt sein? Wie?
Love like rock, paper, scissors, willin' to cut you off
Liebe wie Stein, Papier, Schere, bereit dich abzuschneiden
And if I ain't fall in love with you, I wouldn't fuck you soft (yeah, yeah)
Und wenn ich mich nicht in dich verliebt hätte, hätte ich dich nicht sanft gefickt (ja, ja)
Me and her fightin' through the days, it throw my focus off (ayy, yeah)
Ich und sie kämpfen durch die Tage, es lenkt meinen Fokus ab (ayy, ja)
The media treat me like I ain't The Voice, and I'm below the blogs
Die Medien behandeln mich, als ob ich nicht die Stimme wäre, und ich bin unter den Blogs
Life too dangerous at twenty-two, I can't ignore her calls
Das Leben ist zu gefährlich mit zweiundzwanzig, ich kann ihre Anrufe nicht ignorieren
I called her a "Bitch" the other day, she say she no one's dog (I'm sorry)
Ich habe sie neulich eine „Schlampe“ genannt, sie sagt, sie ist niemandes Hund (Es tut mir leid)
She say she a stay-at-home mom, that's the perfect job
Sie sagt, sie ist eine Hausfrau, das ist der perfekte Job
And I ain't gon' lie to the world, she workin' hard (oh yeah)
Und ich werde der Welt nicht lügen, sie arbeitet hart (oh ja)
Like how you fall in love with somebody else? (How you fall in love?)
Wie verliebst du dich in jemand anderen? (Wie verliebst du dich?)
And if I even like a picture, I be on somebody's couch (yeah)
Und wenn ich sogar ein Bild mag, bin ich auf jemandes Couch (ja)
Somebody's bed, somebody's house (yeah, yeah, yeah)
Jemandes Bett, jemandes Haus (ja, ja, ja)
Instead of fixin' her head, she was kickin' me out (yeah, yeah)
Anstatt ihren Kopf zu reparieren, hat sie mich rausgeworfen (ja, ja)
Oh, but I'm different (different)
Oh, aber ich bin anders (anders)
How you mad I'm from the trenches? (Oh, oh)
Wie kannst du wütend sein, dass ich aus den Schützengräben komme? (Oh, oh)
And I don't care about bitches (oh, oh)
Und es ist mir egal, was Schlampen angeht (oh, oh)
Allah, my witness (oh, oh)
Allah, mein Zeuge (oh, oh)
Oh, hey, I found, I found somebody, love, someone else
Oh, hey, ich habe jemanden gefunden, Liebe, jemand anderes
Why you have to be in love with somebody else? Oh
Warum musst du in jemand anderen verliebt sein? Oh
Oh, hey, I found, I found somebody, love, someone else
Oh, hey, ich habe jemanden gefunden, Liebe, jemand anderes
Why you have to be in love with somebody else? How?
Warum musst du in jemand anderen verliebt sein? Wie?
Can somebody please tell me
Kann mir bitte jemand sagen
How you fall in love with somebody else?
Wie verliebst du dich in jemand anderen?
Somebody else, somebody else, somebody else
Jemand anderes, jemand anderes, jemand anderes
Ohh, ohh
Ohh, ohh
Did you notice?
Hai notato?
Did you find mistakes I made?
Hai trovato errori che ho commesso?
The times I tried, did you realize?
Le volte che ho provato, te ne sei reso conto?
To let you go from me
Per lasciarti andare da me
The amount of thing we've had
La quantità di cose che abbiamo avuto
A thousand times
Mille volte
That you don't understand my, understand me
Che non capisci me, capiscimi
What the hell am I doin' here?
Che diavolo sto facendo qui?
What the hell am I waitin' for?
Che diavolo sto aspettando?
Why did I take more than I can bear?
Perché ho preso più di quanto posso sopportare?
Don't do fear, never holdin' on
Non avere paura, non trattenerti mai
'Cause you're still aren't worth it
Perché ancora non ne vale la pena
What the hell are we doin' here?
Che diavolo stiamo facendo qui?
What the hell are you waitin' for?
Che diavolo stai aspettando?
Where'd you call? Are you with my friends?
Dove hai chiamato? Sei con i miei amici?
No distant love
Nessun amore distante
Oh, hey, I found, I found somebody, love, someone else
Oh, hey, ho trovato, ho trovato qualcuno, amore, qualcun altro
Why you have to be in love with somebody else? Oh
Perché devi essere innamorato di qualcun altro? Oh
Oh, hey, I found, I found somebody, love, someone else
Oh, hey, ho trovato, ho trovato qualcuno, amore, qualcun altro
Why you have to be in love with somebody else? How?
Perché devi essere innamorato di qualcun altro? Come?
Love like rock, paper, scissors, willin' to cut you off
Amore come roccia, carta, forbici, disposto a tagliarti fuori
And if I ain't fall in love with you, I wouldn't fuck you soft (yeah, yeah)
E se non mi fossi innamorato di te, non ti avrei fatto l'amore dolcemente (sì, sì)
Me and her fightin' through the days, it throw my focus off (ayy, yeah)
Io e lei combattiamo attraverso i giorni, mi distrae (ayy, sì)
The media treat me like I ain't The Voice, and I'm below the blogs
I media mi trattano come se non fossi La Voce, e sono sotto i blog
Life too dangerous at twenty-two, I can't ignore her calls
La vita è troppo pericolosa a ventidue anni, non posso ignorare le sue chiamate
I called her a "Bitch" the other day, she say she no one's dog (I'm sorry)
L'ho chiamata "Cagna" l'altro giorno, dice che non è il cane di nessuno (mi dispiace)
She say she a stay-at-home mom, that's the perfect job
Dice che è una mamma casalinga, è il lavoro perfetto
And I ain't gon' lie to the world, she workin' hard (oh yeah)
E non mentirò al mondo, sta lavorando duro (oh sì)
Like how you fall in love with somebody else? (How you fall in love?)
Come ti innamori di qualcun altro? (Come ti innamori?)
And if I even like a picture, I be on somebody's couch (yeah)
E se mi piace anche una foto, finisco sul divano di qualcuno (sì)
Somebody's bed, somebody's house (yeah, yeah, yeah)
Il letto di qualcuno, la casa di qualcuno (sì, sì, sì)
Instead of fixin' her head, she was kickin' me out (yeah, yeah)
Invece di sistemare la sua testa, mi stava cacciando (sì, sì)
Oh, but I'm different (different)
Oh, ma io sono diverso (diverso)
How you mad I'm from the trenches? (Oh, oh)
Come fai a essere arrabbiato che vengo dalle trincee? (Oh, oh)
And I don't care about bitches (oh, oh)
E non mi importa delle ragazze (oh, oh)
Allah, my witness (oh, oh)
Allah, mio testimone (oh, oh)
Oh, hey, I found, I found somebody, love, someone else
Oh, hey, ho trovato, ho trovato qualcuno, amore, qualcun altro
Why you have to be in love with somebody else? Oh
Perché devi essere innamorato di qualcun altro? Oh
Oh, hey, I found, I found somebody, love, someone else
Oh, hey, ho trovato, ho trovato qualcuno, amore, qualcun altro
Why you have to be in love with somebody else? How?
Perché devi essere innamorato di qualcun altro? Come?
Can somebody please tell me
Qualcuno può per favore dirmi
How you fall in love with somebody else?
Come ti innamori di qualcun altro?
Somebody else, somebody else, somebody else
Qualcun altro, qualcun altro, qualcun altro
Ohh, ohh
Ohh, ohh

Curiosités sur la chanson Somebody Else de Calvin Harris

Quand la chanson “Somebody Else” a-t-elle été lancée par Calvin Harris?
La chanson Somebody Else a été lancée en 2022, sur l’album “Funk Wav Bounces Vol. 2”.
Qui a composé la chanson “Somebody Else” de Calvin Harris?
La chanson “Somebody Else” de Calvin Harris a été composée par Adam Wiles, Jorja Alice Smith, Barbara Boko-Hyouyhay, Edith Nelson, Durk Banks.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Calvin Harris

Autres artistes de Electronica