Por más que intentes huir
Y cuando hables de mí, digas que todo acabó
Jamás me echarás de ti
Aunque te duela reconocerlo
Por más que quieras callar
No podrás evitar que tu corazón
Hable por ti y me tendrás allí
Donde estés y con quien estés
Donde estés, entre lágrimas y risas
Por olvidarme tendrás prisa y no podrás
Con quien estés, aunque le demuestres lo contrario
Y le ames a diario, me recordarás
Donde estés, si alguien te pregunta por el pasado
Negarás que tú me has dado algo de ti
Con quien estés, si nos vemos algún día
Evitarás la mirada mía y buscarás la de él
Jamás me cansaré de amanecer
Pensando en ti
Y esperando oír estas palabras
"Amor mío, he decidido volver"
Donde estés, entre lágrimas y risas
Por olvidarme tendrás prisa y no podrás
Con quien estés, aunque le demuestres lo contrario
Y le ames a diario, me recordarás
Donde estés, si alguien te pregunta por el pasado
Negarás que tú me has dado algo de ti
Con quien estés, si nos vemos algún día
Evitarás la mirada mía y buscarás la de él
Donde estés, entre lágrimas y risas
Por olvidarme tendrás prisa y no podrás
Con quien estés, aunque le demuestres lo contrario
Y le ames a diario, me recordarás
Donde estés, si alguien te pregunta por el pasado
Negarás que tú me has dado algo de ti
Por más que intentes huir
Peu importe combien tu essaies de fuir
Y cuando hables de mí, digas que todo acabó
Et quand tu parles de moi, tu dis que tout est fini
Jamás me echarás de ti
Tu ne me chasseras jamais de toi
Aunque te duela reconocerlo
Même si ça te fait mal de le reconnaître
Por más que quieras callar
Peu importe combien tu veux te taire
No podrás evitar que tu corazón
Tu ne pourras pas empêcher ton cœur
Hable por ti y me tendrás allí
De parler pour toi et tu m'auras là
Donde estés y con quien estés
Où que tu sois et avec qui tu sois
Donde estés, entre lágrimas y risas
Où que tu sois, entre larmes et rires
Por olvidarme tendrás prisa y no podrás
Tu seras pressé de m'oublier et tu ne pourras pas
Con quien estés, aunque le demuestres lo contrario
Avec qui tu es, même si tu lui montres le contraire
Y le ames a diario, me recordarás
Et que tu l'aimes tous les jours, tu te souviendras de moi
Donde estés, si alguien te pregunta por el pasado
Où que tu sois, si quelqu'un te demande à propos du passé
Negarás que tú me has dado algo de ti
Tu nieras que tu m'as donné quelque chose de toi
Con quien estés, si nos vemos algún día
Avec qui tu es, si nous nous voyons un jour
Evitarás la mirada mía y buscarás la de él
Tu éviteras mon regard et tu chercheras le sien
Jamás me cansaré de amanecer
Je ne me lasserai jamais de me réveiller
Pensando en ti
En pensant à toi
Y esperando oír estas palabras
Et en espérant entendre ces mots
"Amor mío, he decidido volver"
"Mon amour, j'ai décidé de revenir"
Donde estés, entre lágrimas y risas
Où que tu sois, entre larmes et rires
Por olvidarme tendrás prisa y no podrás
Tu seras pressé de m'oublier et tu ne pourras pas
Con quien estés, aunque le demuestres lo contrario
Avec qui tu es, même si tu lui montres le contraire
Y le ames a diario, me recordarás
Et que tu l'aimes tous les jours, tu te souviendras de moi
Donde estés, si alguien te pregunta por el pasado
Où que tu sois, si quelqu'un te demande à propos du passé
Negarás que tú me has dado algo de ti
Tu nieras que tu m'as donné quelque chose de toi
Con quien estés, si nos vemos algún día
Avec qui tu es, si nous nous voyons un jour
Evitarás la mirada mía y buscarás la de él
Tu éviteras mon regard et tu chercheras le sien
Donde estés, entre lágrimas y risas
Où que tu sois, entre larmes et rires
Por olvidarme tendrás prisa y no podrás
Tu seras pressé de m'oublier et tu ne pourras pas
Con quien estés, aunque le demuestres lo contrario
Avec qui tu es, même si tu lui montres le contraire
Y le ames a diario, me recordarás
Et que tu l'aimes tous les jours, tu te souviendras de moi
Donde estés, si alguien te pregunta por el pasado
Où que tu sois, si quelqu'un te demande à propos du passé
Negarás que tú me has dado algo de ti
Tu nieras que tu m'as donné quelque chose de toi
Por más que intentes huir
Por mais que tentes fugir
Y cuando hables de mí, digas que todo acabó
E quando falares de mim, digas que tudo acabou
Jamás me echarás de ti
Jamais me tirarás de ti
Aunque te duela reconocerlo
Mesmo que te doa reconhecer
Por más que quieras callar
Por mais que queiras calar
No podrás evitar que tu corazón
Não poderás evitar que o teu coração
Hable por ti y me tendrás allí
Fale por ti e me terás ali
Donde estés y con quien estés
Onde estiveres e com quem estiveres
Donde estés, entre lágrimas y risas
Onde estiveres, entre lágrimas e risos
Por olvidarme tendrás prisa y no podrás
Para me esqueceres terás pressa e não poderás
Con quien estés, aunque le demuestres lo contrario
Com quem estiveres, mesmo que lhe demonstres o contrário
Y le ames a diario, me recordarás
E o ames diariamente, lembrarás de mim
Donde estés, si alguien te pregunta por el pasado
Onde estiveres, se alguém te perguntar pelo passado
Negarás que tú me has dado algo de ti
Negarás que me deste algo de ti
Con quien estés, si nos vemos algún día
Com quem estiveres, se nos virmos algum dia
Evitarás la mirada mía y buscarás la de él
Evitarás o meu olhar e buscarás o dele
Jamás me cansaré de amanecer
Jamais me cansarei de amanhecer
Pensando en ti
Pensando em ti
Y esperando oír estas palabras
E esperando ouvir estas palavras
"Amor mío, he decidido volver"
"Meu amor, decidi voltar"
Donde estés, entre lágrimas y risas
Onde estiveres, entre lágrimas e risos
Por olvidarme tendrás prisa y no podrás
Para me esqueceres terás pressa e não poderás
Con quien estés, aunque le demuestres lo contrario
Com quem estiveres, mesmo que lhe demonstres o contrário
Y le ames a diario, me recordarás
E o ames diariamente, lembrarás de mim
Donde estés, si alguien te pregunta por el pasado
Onde estiveres, se alguém te perguntar pelo passado
Negarás que tú me has dado algo de ti
Negarás que me deste algo de ti
Con quien estés, si nos vemos algún día
Com quem estiveres, se nos virmos algum dia
Evitarás la mirada mía y buscarás la de él
Evitarás o meu olhar e buscarás o dele
Donde estés, entre lágrimas y risas
Onde estiveres, entre lágrimas e risos
Por olvidarme tendrás prisa y no podrás
Para me esqueceres terás pressa e não poderás
Con quien estés, aunque le demuestres lo contrario
Com quem estiveres, mesmo que lhe demonstres o contrário
Y le ames a diario, me recordarás
E o ames diariamente, lembrarás de mim
Donde estés, si alguien te pregunta por el pasado
Onde estiveres, se alguém te perguntar pelo passado
Negarás que tú me has dado algo de ti
Negarás que me deste algo de ti
Por más que intentes huir
No matter how much you try to run away
Y cuando hables de mí, digas que todo acabó
And when you talk about me, say that everything is over
Jamás me echarás de ti
You will never get rid of me
Aunque te duela reconocerlo
Even if it hurts to admit it
Por más que quieras callar
No matter how much you want to be silent
No podrás evitar que tu corazón
You won't be able to prevent your heart
Hable por ti y me tendrás allí
From speaking for you and you will have me there
Donde estés y con quien estés
Wherever you are and with whoever you are
Donde estés, entre lágrimas y risas
Wherever you are, between tears and laughter
Por olvidarme tendrás prisa y no podrás
You will be in a hurry to forget me and you won't be able to
Con quien estés, aunque le demuestres lo contrario
With whoever you are, even if you show them the opposite
Y le ames a diario, me recordarás
And love them daily, you will remember me
Donde estés, si alguien te pregunta por el pasado
Wherever you are, if someone asks you about the past
Negarás que tú me has dado algo de ti
You will deny that you have given me something of you
Con quien estés, si nos vemos algún día
With whoever you are, if we see each other someday
Evitarás la mirada mía y buscarás la de él
You will avoid my gaze and seek his
Jamás me cansaré de amanecer
I will never tire of waking up
Pensando en ti
Thinking of you
Y esperando oír estas palabras
And waiting to hear these words
"Amor mío, he decidido volver"
"My love, I have decided to return"
Donde estés, entre lágrimas y risas
Wherever you are, between tears and laughter
Por olvidarme tendrás prisa y no podrás
You will be in a hurry to forget me and you won't be able to
Con quien estés, aunque le demuestres lo contrario
With whoever you are, even if you show them the opposite
Y le ames a diario, me recordarás
And love them daily, you will remember me
Donde estés, si alguien te pregunta por el pasado
Wherever you are, if someone asks you about the past
Negarás que tú me has dado algo de ti
You will deny that you have given me something of you
Con quien estés, si nos vemos algún día
With whoever you are, if we see each other someday
Evitarás la mirada mía y buscarás la de él
You will avoid my gaze and seek his
Donde estés, entre lágrimas y risas
Wherever you are, between tears and laughter
Por olvidarme tendrás prisa y no podrás
You will be in a hurry to forget me and you won't be able to
Con quien estés, aunque le demuestres lo contrario
With whoever you are, even if you show them the opposite
Y le ames a diario, me recordarás
And love them daily, you will remember me
Donde estés, si alguien te pregunta por el pasado
Wherever you are, if someone asks you about the past
Negarás que tú me has dado algo de ti
You will deny that you have given me something of you
Por más que intentes huir
So sehr du auch versuchen magst zu fliehen
Y cuando hables de mí, digas que todo acabó
Und wenn du von mir sprichst, sagst du, dass alles vorbei ist
Jamás me echarás de ti
Du wirst mich nie aus dir verbannen
Aunque te duela reconocerlo
Auch wenn es dir weh tut, es zuzugeben
Por más que quieras callar
So sehr du auch schweigen möchtest
No podrás evitar que tu corazón
Du wirst nicht verhindern können, dass dein Herz
Hable por ti y me tendrás allí
Für dich spricht und du mich dort haben wirst
Donde estés y con quien estés
Wo auch immer du bist und mit wem auch immer du bist
Donde estés, entre lágrimas y risas
Wo auch immer du bist, zwischen Tränen und Lachen
Por olvidarme tendrás prisa y no podrás
Du wirst in Eile sein, mich zu vergessen und du wirst nicht können
Con quien estés, aunque le demuestres lo contrario
Mit wem auch immer du bist, auch wenn du das Gegenteil beweist
Y le ames a diario, me recordarás
Und ihn täglich liebst, wirst du dich an mich erinnern
Donde estés, si alguien te pregunta por el pasado
Wo auch immer du bist, wenn jemand dich nach der Vergangenheit fragt
Negarás que tú me has dado algo de ti
Du wirst leugnen, dass du mir etwas von dir gegeben hast
Con quien estés, si nos vemos algún día
Mit wem auch immer du bist, wenn wir uns eines Tages sehen
Evitarás la mirada mía y buscarás la de él
Du wirst meinem Blick ausweichen und den seinen suchen
Jamás me cansaré de amanecer
Ich werde nie müde sein, aufzuwachen
Pensando en ti
An dich denkend
Y esperando oír estas palabras
Und darauf wartend, diese Worte zu hören
"Amor mío, he decidido volver"
"Meine Liebe, ich habe beschlossen zurückzukommen"
Donde estés, entre lágrimas y risas
Wo auch immer du bist, zwischen Tränen und Lachen
Por olvidarme tendrás prisa y no podrás
Du wirst in Eile sein, mich zu vergessen und du wirst nicht können
Con quien estés, aunque le demuestres lo contrario
Mit wem auch immer du bist, auch wenn du das Gegenteil beweist
Y le ames a diario, me recordarás
Und ihn täglich liebst, wirst du dich an mich erinnern
Donde estés, si alguien te pregunta por el pasado
Wo auch immer du bist, wenn jemand dich nach der Vergangenheit fragt
Negarás que tú me has dado algo de ti
Du wirst leugnen, dass du mir etwas von dir gegeben hast
Con quien estés, si nos vemos algún día
Mit wem auch immer du bist, wenn wir uns eines Tages sehen
Evitarás la mirada mía y buscarás la de él
Du wirst meinem Blick ausweichen und den seinen suchen
Donde estés, entre lágrimas y risas
Wo auch immer du bist, zwischen Tränen und Lachen
Por olvidarme tendrás prisa y no podrás
Du wirst in Eile sein, mich zu vergessen und du wirst nicht können
Con quien estés, aunque le demuestres lo contrario
Mit wem auch immer du bist, auch wenn du das Gegenteil beweist
Y le ames a diario, me recordarás
Und ihn täglich liebst, wirst du dich an mich erinnern
Donde estés, si alguien te pregunta por el pasado
Wo auch immer du bist, wenn jemand dich nach der Vergangenheit fragt
Negarás que tú me has dado algo de ti
Du wirst leugnen, dass du mir etwas von dir gegeben hast
Por más que intentes huir
Per quanto tu possa cercare di fuggire
Y cuando hables de mí, digas que todo acabó
E quando parli di me, dici che è tutto finito
Jamás me echarás de ti
Non mi caccierai mai da te
Aunque te duela reconocerlo
Anche se ti fa male riconoscerlo
Por más que quieras callar
Per quanto tu voglia tacere
No podrás evitar que tu corazón
Non potrai evitare che il tuo cuore
Hable por ti y me tendrás allí
Parli per te e mi avrai lì
Donde estés y con quien estés
Dove sei e con chi sei
Donde estés, entre lágrimas y risas
Dove sei, tra lacrime e risate
Por olvidarme tendrás prisa y no podrás
Avrai fretta di dimenticarmi e non potrai
Con quien estés, aunque le demuestres lo contrario
Con chi sei, anche se gli dimostri il contrario
Y le ames a diario, me recordarás
E lo ami ogni giorno, mi ricorderai
Donde estés, si alguien te pregunta por el pasado
Dove sei, se qualcuno ti chiede del passato
Negarás que tú me has dado algo de ti
Negozerai che mi hai dato qualcosa di te
Con quien estés, si nos vemos algún día
Con chi sei, se ci vediamo un giorno
Evitarás la mirada mía y buscarás la de él
Eviterai il mio sguardo e cercherai il suo
Jamás me cansaré de amanecer
Non mi stancherò mai di svegliarmi
Pensando en ti
Pensando a te
Y esperando oír estas palabras
E aspettando di sentire queste parole
"Amor mío, he decidido volver"
"Amore mio, ho deciso di tornare"
Donde estés, entre lágrimas y risas
Dove sei, tra lacrime e risate
Por olvidarme tendrás prisa y no podrás
Avrai fretta di dimenticarmi e non potrai
Con quien estés, aunque le demuestres lo contrario
Con chi sei, anche se gli dimostri il contrario
Y le ames a diario, me recordarás
E lo ami ogni giorno, mi ricorderai
Donde estés, si alguien te pregunta por el pasado
Dove sei, se qualcuno ti chiede del passato
Negarás que tú me has dado algo de ti
Negozerai che mi hai dato qualcosa di te
Con quien estés, si nos vemos algún día
Con chi sei, se ci vediamo un giorno
Evitarás la mirada mía y buscarás la de él
Eviterai il mio sguardo e cercherai il suo
Donde estés, entre lágrimas y risas
Dove sei, tra lacrime e risate
Por olvidarme tendrás prisa y no podrás
Avrai fretta di dimenticarmi e non potrai
Con quien estés, aunque le demuestres lo contrario
Con chi sei, anche se gli dimostri il contrario
Y le ames a diario, me recordarás
E lo ami ogni giorno, mi ricorderai
Donde estés, si alguien te pregunta por el pasado
Dove sei, se qualcuno ti chiede del passato
Negarás que tú me has dado algo de ti
Negozerai che mi hai dato qualcosa di te