Giù da me, giù da me
Giù da me c'è la pula, giù da me
Fai il bravo giù da me, yeh
Giù da me
Solo Giuda intorno a me, sì giù da me
C'è la pula giù da me, sì giù da me
Sopra i motorini in tre, sì giù da me
Usa bene quella bocca, giù da me
La nascondo nel calzino quella weed
Fuoriclasse come Neymar a Paris
Questi qua vogliono farci ma no snitch
Dalle panchine di ferro mo alla suite
Per la strada teste, botte, siamo lupi, yah
Sempre attivo giorno e notte alla Kid Cudi, yah
Non mi fido di 'ste facce, siete intrusi
Tu mi odi mentre sto fumando cookie
Parli parli, poco mi interessa
Tu ci odi, siamo ancora in festa
Mio fratello è la mia spalla destra
Mo nel piatto c'è del pesce fresco
Prima in studio con una fetta a testa
Non mi fermo, vado a passo svelto
Scarpe ovunque nella cameretta
Mamma, mamma cosa fanno questi?
Mezza canna e già vi vedo a pezzi
Sto coi bravi e quelli disonesti
Uno studia, l'altro vende pezzi
Io selvaggio ne esco dalla giungla
Questo blocco è stato la mia culla
Se ti fermano non ti conosco
Dalla bocca non ci esce nulla
Solo carte colorate voglio
Ma i soldi non comprano l'orgoglio
Lucariello già lo dava morto
Mo ha due palle che solleva il mondo
Tutto questo non te lo racconto
Io non so se sto vivendo un sogno
Stai tranquillo che ti levo il posto
T'ho doppiato e non te ne sei accorto, yah yah
Giù da me
Solo Giuda intorno a me, sì giù da me
C'è la pula giù da me, sì giù da me
Sopra i motorini in tre, sì giù da me
Usa bene quella bocca, giù da me
Non ci pensi, lo fai e basta
Sogno il culo su una Mustang
Bro la giro bella grossa
Io c'ho l'ansia che mi mangia
Versa, versa l'acqua è poca
Le sue mani al collo, piovra
Fumo frutta, sa di mora
Assaporo la vittoria
Mamma mia è orgogliosa, sì per mano mia
Odio il blocco ma non vado via
Col mio amico, sì è telepatia
Sotto casa passa un'auto a prendermi
Io ancora faccio fatica a credervi
Sei un infame, chiami il 113
Quando parli tu modera i termini
Giù da me
In giro dal Nokia n73
Prima agiscono poi chiedono il perché
Basta che ci fai uno squillo e siam da te
Rubo la regina e la corona al re
Giù da me
Non sporcarmi le nuove Cortez
Io non fingo, non sono su un set
Sono in pista, mica nel privé
Giù da me
Quando scendo fresco, congelato
Fuma un poco, ti vedo stressato
Sulla base peso un cingolato
Giù da me (yeeh)
Giù da me, giù da me
Descends de moi, descends de moi
Giù da me c'è la pula, giù da me
Descends de moi, il y a la police, descends de moi
Fai il bravo giù da me, yeh
Sois sage en bas de chez moi, yeh
Giù da me
Descends de moi
Solo Giuda intorno a me, sì giù da me
Seul Judas autour de moi, oui en bas de chez moi
C'è la pula giù da me, sì giù da me
Il y a la police en bas de chez moi, oui en bas de chez moi
Sopra i motorini in tre, sì giù da me
Sur les scooters à trois, oui en bas de chez moi
Usa bene quella bocca, giù da me
Utilise bien cette bouche, en bas de chez moi
La nascondo nel calzino quella weed
Je cache cette weed dans ma chaussette
Fuoriclasse come Neymar a Paris
Hors classe comme Neymar à Paris
Questi qua vogliono farci ma no snitch
Ceux-ci veulent nous faire mais pas de mouchard
Dalle panchine di ferro mo alla suite
Des bancs de fer maintenant à la suite
Per la strada teste, botte, siamo lupi, yah
Dans la rue des têtes, des coups, nous sommes des loups, yah
Sempre attivo giorno e notte alla Kid Cudi, yah
Toujours actif jour et nuit à la Kid Cudi, yah
Non mi fido di 'ste facce, siete intrusi
Je ne fais pas confiance à ces visages, vous êtes des intrus
Tu mi odi mentre sto fumando cookie
Tu me détestes pendant que je fume un cookie
Parli parli, poco mi interessa
Tu parles, tu parles, ça m'intéresse peu
Tu ci odi, siamo ancora in festa
Tu nous détestes, nous sommes toujours en fête
Mio fratello è la mia spalla destra
Mon frère est mon bras droit
Mo nel piatto c'è del pesce fresco
Maintenant dans l'assiette il y a du poisson frais
Prima in studio con una fetta a testa
D'abord en studio avec une tranche chacun
Non mi fermo, vado a passo svelto
Je ne m'arrête pas, je vais vite
Scarpe ovunque nella cameretta
Des chaussures partout dans la chambre
Mamma, mamma cosa fanno questi?
Maman, maman, qu'est-ce qu'ils font ces gens ?
Mezza canna e già vi vedo a pezzi
Un demi-joint et je vous vois déjà en morceaux
Sto coi bravi e quelli disonesti
Je suis avec les bons et les malhonnêtes
Uno studia, l'altro vende pezzi
L'un étudie, l'autre vend des pièces
Io selvaggio ne esco dalla giungla
Je suis sauvage, je sors de la jungle
Questo blocco è stato la mia culla
Ce bloc a été mon berceau
Se ti fermano non ti conosco
Si tu te fais arrêter, je ne te connais pas
Dalla bocca non ci esce nulla
Rien ne sort de ta bouche
Solo carte colorate voglio
Je veux seulement des cartes colorées
Ma i soldi non comprano l'orgoglio
Mais l'argent n'achète pas la fierté
Lucariello già lo dava morto
Lucariello l'a déjà donné pour mort
Mo ha due palle che solleva il mondo
Maintenant il a deux couilles qui soulèvent le monde
Tutto questo non te lo racconto
Tout ça, je ne te le raconte pas
Io non so se sto vivendo un sogno
Je ne sais pas si je vis un rêve
Stai tranquillo che ti levo il posto
Reste tranquille, je vais te prendre ta place
T'ho doppiato e non te ne sei accorto, yah yah
Je t'ai doublé et tu ne t'en es pas rendu compte, yah yah
Giù da me
Descends de moi
Solo Giuda intorno a me, sì giù da me
Seul Judas autour de moi, oui en bas de chez moi
C'è la pula giù da me, sì giù da me
Il y a la police en bas de chez moi, oui en bas de chez moi
Sopra i motorini in tre, sì giù da me
Sur les scooters à trois, oui en bas de chez moi
Usa bene quella bocca, giù da me
Utilise bien cette bouche, en bas de chez moi
Non ci pensi, lo fai e basta
Tu n'y penses pas, tu le fais et c'est tout
Sogno il culo su una Mustang
Je rêve d'un cul sur une Mustang
Bro la giro bella grossa
Bro, je la tourne bien grosse
Io c'ho l'ansia che mi mangia
J'ai l'angoisse qui me mange
Versa, versa l'acqua è poca
Verse, verse, l'eau est peu
Le sue mani al collo, piovra
Ses mains à mon cou, pieuvre
Fumo frutta, sa di mora
Je fume des fruits, ça a le goût de mûre
Assaporo la vittoria
Je savoure la victoire
Mamma mia è orgogliosa, sì per mano mia
Ma mère est fière, oui grâce à moi
Odio il blocco ma non vado via
Je déteste le bloc mais je ne pars pas
Col mio amico, sì è telepatia
Avec mon ami, oui c'est de la télépathie
Sotto casa passa un'auto a prendermi
Une voiture passe sous ma maison pour me prendre
Io ancora faccio fatica a credervi
J'ai encore du mal à vous croire
Sei un infame, chiami il 113
Tu es un infâme, tu appelles le 113
Quando parli tu modera i termini
Quand tu parles, modère tes termes
Giù da me
Descends de moi
In giro dal Nokia n73
En balade avec le Nokia n73
Prima agiscono poi chiedono il perché
D'abord ils agissent puis ils demandent pourquoi
Basta che ci fai uno squillo e siam da te
Il suffit que tu nous fasses un signe et nous sommes chez toi
Rubo la regina e la corona al re
Je vole la reine et la couronne au roi
Giù da me
Descends de moi
Non sporcarmi le nuove Cortez
Ne salis pas mes nouvelles Cortez
Io non fingo, non sono su un set
Je ne fais pas semblant, je ne suis pas sur un plateau
Sono in pista, mica nel privé
Je suis sur la piste, pas dans le privé
Giù da me
Descends de moi
Quando scendo fresco, congelato
Quand je descends frais, congelé
Fuma un poco, ti vedo stressato
Fume un peu, je te vois stressé
Sulla base peso un cingolato
Sur la base je pèse un char
Giù da me (yeeh)
Descends de moi (yeeh)
Giù da me, giù da me
Abaixo de mim, abaixo de mim
Giù da me c'è la pula, giù da me
Abaixo de mim está a polícia, abaixo de mim
Fai il bravo giù da me, yeh
Seja bom abaixo de mim, yeh
Giù da me
Abaixo de mim
Solo Giuda intorno a me, sì giù da me
Só Judas ao meu redor, sim, abaixo de mim
C'è la pula giù da me, sì giù da me
A polícia está abaixo de mim, sim, abaixo de mim
Sopra i motorini in tre, sì giù da me
Em cima das motos em três, sim, abaixo de mim
Usa bene quella bocca, giù da me
Use bem essa boca, abaixo de mim
La nascondo nel calzino quella weed
Escondo a erva na meia
Fuoriclasse come Neymar a Paris
Fora de série como Neymar em Paris
Questi qua vogliono farci ma no snitch
Esses caras querem nos fazer, mas não são informantes
Dalle panchine di ferro mo alla suite
Dos bancos de ferro agora para a suíte
Per la strada teste, botte, siamo lupi, yah
Na rua cabeças, pancadas, somos lobos, yah
Sempre attivo giorno e notte alla Kid Cudi, yah
Sempre ativo dia e noite como Kid Cudi, yah
Non mi fido di 'ste facce, siete intrusi
Não confio nessas caras, vocês são intrusos
Tu mi odi mentre sto fumando cookie
Você me odeia enquanto estou fumando cookie
Parli parli, poco mi interessa
Você fala, fala, pouco me interessa
Tu ci odi, siamo ancora in festa
Você nos odeia, ainda estamos em festa
Mio fratello è la mia spalla destra
Meu irmão é meu braço direito
Mo nel piatto c'è del pesce fresco
Agora no prato tem peixe fresco
Prima in studio con una fetta a testa
Antes no estúdio com uma fatia cada
Non mi fermo, vado a passo svelto
Não paro, ando rápido
Scarpe ovunque nella cameretta
Sapatos por toda parte no quarto
Mamma, mamma cosa fanno questi?
Mãe, mãe, o que esses caras estão fazendo?
Mezza canna e già vi vedo a pezzi
Meio baseado e já vejo vocês em pedaços
Sto coi bravi e quelli disonesti
Estou com os bons e os desonestos
Uno studia, l'altro vende pezzi
Um estuda, o outro vende peças
Io selvaggio ne esco dalla giungla
Eu, selvagem, saio da selva
Questo blocco è stato la mia culla
Este bloco foi meu berço
Se ti fermano non ti conosco
Se te param, não te conheço
Dalla bocca non ci esce nulla
Da boca não sai nada
Solo carte colorate voglio
Só quero cartas coloridas
Ma i soldi non comprano l'orgoglio
Mas o dinheiro não compra orgulho
Lucariello già lo dava morto
Lucariello já o dava por morto
Mo ha due palle che solleva il mondo
Agora tem dois testículos que levantam o mundo
Tutto questo non te lo racconto
Tudo isso não te conto
Io non so se sto vivendo un sogno
Não sei se estou vivendo um sonho
Stai tranquillo che ti levo il posto
Fique tranquilo que te tiro do lugar
T'ho doppiato e non te ne sei accorto, yah yah
Te ultrapassei e você nem percebeu, yah yah
Giù da me
Abaixo de mim
Solo Giuda intorno a me, sì giù da me
Só Judas ao meu redor, sim, abaixo de mim
C'è la pula giù da me, sì giù da me
A polícia está abaixo de mim, sim, abaixo de mim
Sopra i motorini in tre, sì giù da me
Em cima das motos em três, sim, abaixo de mim
Usa bene quella bocca, giù da me
Use bem essa boca, abaixo de mim
Non ci pensi, lo fai e basta
Você não pensa, só faz
Sogno il culo su una Mustang
Sonho com a bunda em um Mustang
Bro la giro bella grossa
Bro, eu faço uma boa jogada
Io c'ho l'ansia che mi mangia
Eu tenho a ansiedade que me devora
Versa, versa l'acqua è poca
Despeje, despeje, a água é pouca
Le sue mani al collo, piovra
Suas mãos no pescoço, polvo
Fumo frutta, sa di mora
Fumo fruta, sabe a amora
Assaporo la vittoria
Saboreio a vitória
Mamma mia è orgogliosa, sì per mano mia
Minha mãe está orgulhosa, sim, por minha causa
Odio il blocco ma non vado via
Odeio o bloco, mas não vou embora
Col mio amico, sì è telepatia
Com meu amigo, sim, é telepatia
Sotto casa passa un'auto a prendermi
Um carro passa embaixo de casa para me buscar
Io ancora faccio fatica a credervi
Ainda tenho dificuldade em acreditar em vocês
Sei un infame, chiami il 113
Você é um infame, chama o 113
Quando parli tu modera i termini
Quando você fala, modere os termos
Giù da me
Abaixo de mim
In giro dal Nokia n73
Andando por aí com o Nokia n73
Prima agiscono poi chiedono il perché
Primeiro agem, depois perguntam por quê
Basta che ci fai uno squillo e siam da te
Basta nos dar um toque e estaremos aí
Rubo la regina e la corona al re
Roubo a rainha e a coroa do rei
Giù da me
Abaixo de mim
Non sporcarmi le nuove Cortez
Não suje minhas novas Cortez
Io non fingo, non sono su un set
Não finjo, não estou em um set
Sono in pista, mica nel privé
Estou na pista, não no privé
Giù da me
Abaixo de mim
Quando scendo fresco, congelato
Quando desço fresco, congelado
Fuma un poco, ti vedo stressato
Fume um pouco, vejo você estressado
Sulla base peso un cingolato
Na base peso um trator
Giù da me (yeeh)
Abaixo de mim (yeeh)
Giù da me, giù da me
Down from me, down from me
Giù da me c'è la pula, giù da me
Down from me there's the police, down from me
Fai il bravo giù da me, yeh
Behave yourself down from me, yeh
Giù da me
Down from me
Solo Giuda intorno a me, sì giù da me
Only Judas around me, yes down from me
C'è la pula giù da me, sì giù da me
There's the police down from me, yes down from me
Sopra i motorini in tre, sì giù da me
Above the scooters in three, yes down from me
Usa bene quella bocca, giù da me
Use that mouth well, down from me
La nascondo nel calzino quella weed
I hide that weed in the sock
Fuoriclasse come Neymar a Paris
Outstanding like Neymar in Paris
Questi qua vogliono farci ma no snitch
These guys want to do us but no snitch
Dalle panchine di ferro mo alla suite
From the iron benches now to the suite
Per la strada teste, botte, siamo lupi, yah
On the street heads, blows, we are wolves, yah
Sempre attivo giorno e notte alla Kid Cudi, yah
Always active day and night like Kid Cudi, yah
Non mi fido di 'ste facce, siete intrusi
I don't trust these faces, you are intruders
Tu mi odi mentre sto fumando cookie
You hate me while I'm smoking cookie
Parli parli, poco mi interessa
You talk, talk, I don't care much
Tu ci odi, siamo ancora in festa
You hate us, we're still partying
Mio fratello è la mia spalla destra
My brother is my right shoulder
Mo nel piatto c'è del pesce fresco
Now on the plate there's fresh fish
Prima in studio con una fetta a testa
First in the studio with a slice each
Non mi fermo, vado a passo svelto
I don't stop, I go at a fast pace
Scarpe ovunque nella cameretta
Shoes everywhere in the bedroom
Mamma, mamma cosa fanno questi?
Mom, mom what are these guys doing?
Mezza canna e già vi vedo a pezzi
Half a joint and I already see you in pieces
Sto coi bravi e quelli disonesti
I'm with the good and the dishonest
Uno studia, l'altro vende pezzi
One studies, the other sells pieces
Io selvaggio ne esco dalla giungla
I'm wild, I come out of the jungle
Questo blocco è stato la mia culla
This block has been my cradle
Se ti fermano non ti conosco
If they stop you I don't know you
Dalla bocca non ci esce nulla
Nothing comes out of the mouth
Solo carte colorate voglio
I only want colored cards
Ma i soldi non comprano l'orgoglio
But money doesn't buy pride
Lucariello già lo dava morto
Lucariello already gave him up for dead
Mo ha due palle che solleva il mondo
Now he has two balls that lift the world
Tutto questo non te lo racconto
I don't tell you all this
Io non so se sto vivendo un sogno
I don't know if I'm living a dream
Stai tranquillo che ti levo il posto
Stay calm, I'll take your place
T'ho doppiato e non te ne sei accorto, yah yah
I've overtaken you and you haven't noticed, yah yah
Giù da me
Down from me
Solo Giuda intorno a me, sì giù da me
Only Judas around me, yes down from me
C'è la pula giù da me, sì giù da me
There's the police down from me, yes down from me
Sopra i motorini in tre, sì giù da me
Above the scooters in three, yes down from me
Usa bene quella bocca, giù da me
Use that mouth well, down from me
Non ci pensi, lo fai e basta
You don't think about it, you just do it
Sogno il culo su una Mustang
I dream of the ass on a Mustang
Bro la giro bella grossa
Bro I turn it big
Io c'ho l'ansia che mi mangia
I have anxiety that eats me
Versa, versa l'acqua è poca
Pour, pour the water is little
Le sue mani al collo, piovra
Her hands around the neck, octopus
Fumo frutta, sa di mora
I smoke fruit, it tastes like blackberry
Assaporo la vittoria
I savor the victory
Mamma mia è orgogliosa, sì per mano mia
My mom is proud, yes by my hand
Odio il blocco ma non vado via
I hate the block but I don't leave
Col mio amico, sì è telepatia
With my friend, yes it's telepathy
Sotto casa passa un'auto a prendermi
Under the house a car comes to pick me up
Io ancora faccio fatica a credervi
I still find it hard to believe you
Sei un infame, chiami il 113
You're a villain, you call 113
Quando parli tu modera i termini
When you talk, moderate your terms
Giù da me
Down from me
In giro dal Nokia n73
Around from the Nokia n73
Prima agiscono poi chiedono il perché
First they act then they ask why
Basta che ci fai uno squillo e siam da te
Just give us a ring and we're with you
Rubo la regina e la corona al re
I steal the queen and the king's crown
Giù da me
Down from me
Non sporcarmi le nuove Cortez
Don't dirty my new Cortez
Io non fingo, non sono su un set
I don't pretend, I'm not on a set
Sono in pista, mica nel privé
I'm on the track, not in the private
Giù da me
Down from me
Quando scendo fresco, congelato
When I go down fresh, frozen
Fuma un poco, ti vedo stressato
Smoke a little, I see you stressed
Sulla base peso un cingolato
On the base I weigh a crawler
Giù da me (yeeh)
Down from me (yeeh)
Giù da me, giù da me
Abajo de mí, abajo de mí
Giù da me c'è la pula, giù da me
Abajo de mí está la policía, abajo de mí
Fai il bravo giù da me, yeh
Sé bueno abajo de mí, sí
Giù da me
Abajo de mí
Solo Giuda intorno a me, sì giù da me
Solo Judas a mi alrededor, sí abajo de mí
C'è la pula giù da me, sì giù da me
Está la policía abajo de mí, sí abajo de mí
Sopra i motorini in tre, sì giù da me
Sobre las motos en tres, sí abajo de mí
Usa bene quella bocca, giù da me
Usa bien esa boca, abajo de mí
La nascondo nel calzino quella weed
Escondo esa hierba en el calcetín
Fuoriclasse come Neymar a Paris
Clase mundial como Neymar en París
Questi qua vogliono farci ma no snitch
Estos quieren hacernos pero no chivatos
Dalle panchine di ferro mo alla suite
Desde los bancos de hierro ahora en la suite
Per la strada teste, botte, siamo lupi, yah
Por la calle cabezas, golpes, somos lobos, sí
Sempre attivo giorno e notte alla Kid Cudi, yah
Siempre activo día y noche como Kid Cudi, sí
Non mi fido di 'ste facce, siete intrusi
No confío en estas caras, sois intrusos
Tu mi odi mentre sto fumando cookie
Me odias mientras estoy fumando galletas
Parli parli, poco mi interessa
Hablas hablas, poco me interesa
Tu ci odi, siamo ancora in festa
Nos odias, todavía estamos de fiesta
Mio fratello è la mia spalla destra
Mi hermano es mi hombro derecho
Mo nel piatto c'è del pesce fresco
Ahora en el plato hay pescado fresco
Prima in studio con una fetta a testa
Antes en el estudio con una rebanada cada uno
Non mi fermo, vado a passo svelto
No me detengo, voy a paso rápido
Scarpe ovunque nella cameretta
Zapatos por todas partes en la habitación
Mamma, mamma cosa fanno questi?
Mamá, mamá ¿qué hacen estos?
Mezza canna e già vi vedo a pezzi
Media caña y ya os veo hechos pedazos
Sto coi bravi e quelli disonesti
Estoy con los buenos y los deshonestos
Uno studia, l'altro vende pezzi
Uno estudia, el otro vende piezas
Io selvaggio ne esco dalla giungla
Yo salvaje salgo de la jungla
Questo blocco è stato la mia culla
Este bloque ha sido mi cuna
Se ti fermano non ti conosco
Si te detienen no te conozco
Dalla bocca non ci esce nulla
De la boca no sale nada
Solo carte colorate voglio
Solo quiero tarjetas de colores
Ma i soldi non comprano l'orgoglio
Pero el dinero no compra el orgullo
Lucariello già lo dava morto
Lucariello ya lo daba por muerto
Mo ha due palle che solleva il mondo
Ahora tiene dos bolas que levantan el mundo
Tutto questo non te lo racconto
Todo esto no te lo cuento
Io non so se sto vivendo un sogno
No sé si estoy viviendo un sueño
Stai tranquillo che ti levo il posto
Tranquilo que te quito el puesto
T'ho doppiato e non te ne sei accorto, yah yah
Te he adelantado y no te has dado cuenta, sí sí
Giù da me
Abajo de mí
Solo Giuda intorno a me, sì giù da me
Solo Judas a mi alrededor, sí abajo de mí
C'è la pula giù da me, sì giù da me
Está la policía abajo de mí, sí abajo de mí
Sopra i motorini in tre, sì giù da me
Sobre las motos en tres, sí abajo de mí
Usa bene quella bocca, giù da me
Usa bien esa boca, abajo de mí
Non ci pensi, lo fai e basta
No lo piensas, simplemente lo haces
Sogno il culo su una Mustang
Sueño con el trasero en un Mustang
Bro la giro bella grossa
Hermano, la giro bien grande
Io c'ho l'ansia che mi mangia
Tengo la ansiedad que me come
Versa, versa l'acqua è poca
Vierte, vierte, el agua es poca
Le sue mani al collo, piovra
Sus manos en el cuello, pulpo
Fumo frutta, sa di mora
Fumo fruta, sabe a mora
Assaporo la vittoria
Saboreo la victoria
Mamma mia è orgogliosa, sì per mano mia
Mamá mía está orgullosa, sí por mi mano
Odio il blocco ma non vado via
Odio el bloque pero no me voy
Col mio amico, sì è telepatia
Con mi amigo, sí es telepatía
Sotto casa passa un'auto a prendermi
Bajo casa pasa un coche a recogerme
Io ancora faccio fatica a credervi
Todavía me cuesta creerles
Sei un infame, chiami il 113
Eres un infame, llamas al 113
Quando parli tu modera i termini
Cuando hablas modera tus términos
Giù da me
Abajo de mí
In giro dal Nokia n73
En la calle desde el Nokia n73
Prima agiscono poi chiedono il perché
Primero actúan luego preguntan por qué
Basta che ci fai uno squillo e siam da te
Basta con que nos des una llamada y estamos contigo
Rubo la regina e la corona al re
Robo la reina y la corona al rey
Giù da me
Abajo de mí
Non sporcarmi le nuove Cortez
No ensucies mis nuevas Cortez
Io non fingo, non sono su un set
No finjo, no estoy en un set
Sono in pista, mica nel privé
Estoy en la pista, no en el privado
Giù da me
Abajo de mí
Quando scendo fresco, congelato
Cuando bajo fresco, congelado
Fuma un poco, ti vedo stressato
Fuma un poco, te veo estresado
Sulla base peso un cingolato
Sobre la base peso un tanque
Giù da me (yeeh)
Abajo de mí (sí)
Giù da me, giù da me
Unten bei mir, unten bei mir
Giù da me c'è la pula, giù da me
Unten bei mir ist die Polizei, unten bei mir
Fai il bravo giù da me, yeh
Sei brav unten bei mir, yeh
Giù da me
Unten bei mir
Solo Giuda intorno a me, sì giù da me
Nur Judas um mich herum, ja unten bei mir
C'è la pula giù da me, sì giù da me
Die Polizei ist unten bei mir, ja unten bei mir
Sopra i motorini in tre, sì giù da me
Über den Mopeds zu dritt, ja unten bei mir
Usa bene quella bocca, giù da me
Benutze deinen Mund gut, unten bei mir
La nascondo nel calzino quella weed
Ich verstecke das Gras in meiner Socke
Fuoriclasse come Neymar a Paris
Außergewöhnlich wie Neymar in Paris
Questi qua vogliono farci ma no snitch
Diese Leute wollen uns verraten, aber kein Verrat
Dalle panchine di ferro mo alla suite
Von den Eisenbänken jetzt zur Suite
Per la strada teste, botte, siamo lupi, yah
Auf der Straße Köpfe, Schläge, wir sind Wölfe, yah
Sempre attivo giorno e notte alla Kid Cudi, yah
Immer aktiv Tag und Nacht wie Kid Cudi, yah
Non mi fido di 'ste facce, siete intrusi
Ich vertraue diesen Gesichtern nicht, ihr seid Eindringlinge
Tu mi odi mentre sto fumando cookie
Du hasst mich, während ich einen Keks rauche
Parli parli, poco mi interessa
Du redest, redest, es interessiert mich wenig
Tu ci odi, siamo ancora in festa
Du hasst uns, wir feiern immer noch
Mio fratello è la mia spalla destra
Mein Bruder ist meine rechte Hand
Mo nel piatto c'è del pesce fresco
Jetzt gibt es frischen Fisch auf dem Teller
Prima in studio con una fetta a testa
Zuerst im Studio mit einem Stück Brot für jeden
Non mi fermo, vado a passo svelto
Ich halte nicht an, ich gehe schnell
Scarpe ovunque nella cameretta
Schuhe überall in meinem Zimmer
Mamma, mamma cosa fanno questi?
Mama, Mama, was machen diese Leute?
Mezza canna e già vi vedo a pezzi
Ein halber Joint und ich sehe euch schon zerstört
Sto coi bravi e quelli disonesti
Ich bin mit den Guten und den Unehrlichen
Uno studia, l'altro vende pezzi
Einer studiert, der andere verkauft Teile
Io selvaggio ne esco dalla giungla
Ich bin wild, ich komme aus dem Dschungel
Questo blocco è stato la mia culla
Dieser Block war meine Wiege
Se ti fermano non ti conosco
Wenn sie dich anhalten, kenne ich dich nicht
Dalla bocca non ci esce nulla
Aus deinem Mund kommt nichts
Solo carte colorate voglio
Ich will nur bunte Karten
Ma i soldi non comprano l'orgoglio
Aber Geld kann keinen Stolz kaufen
Lucariello già lo dava morto
Lucariello hat ihn schon für tot erklärt
Mo ha due palle che solleva il mondo
Jetzt hat er zwei Bälle, die die Welt heben können
Tutto questo non te lo racconto
All das erzähle ich dir nicht
Io non so se sto vivendo un sogno
Ich weiß nicht, ob ich einen Traum lebe
Stai tranquillo che ti levo il posto
Bleib ruhig, ich nehme deinen Platz ein
T'ho doppiato e non te ne sei accorto, yah yah
Ich habe dich überholt und du hast es nicht bemerkt, yah yah
Giù da me
Unten bei mir
Solo Giuda intorno a me, sì giù da me
Nur Judas um mich herum, ja unten bei mir
C'è la pula giù da me, sì giù da me
Die Polizei ist unten bei mir, ja unten bei mir
Sopra i motorini in tre, sì giù da me
Über den Mopeds zu dritt, ja unten bei mir
Usa bene quella bocca, giù da me
Benutze deinen Mund gut, unten bei mir
Non ci pensi, lo fai e basta
Du denkst nicht darüber nach, du tust es einfach
Sogno il culo su una Mustang
Ich träume von einem Hintern auf einem Mustang
Bro la giro bella grossa
Bro, ich mache es richtig groß
Io c'ho l'ansia che mi mangia
Ich habe Angst, die mich frisst
Versa, versa l'acqua è poca
Gieße, gieße, das Wasser ist knapp
Le sue mani al collo, piovra
Ihre Hände um meinen Hals, Krake
Fumo frutta, sa di mora
Ich rauche Früchte, es schmeckt nach Brombeere
Assaporo la vittoria
Ich genieße den Sieg
Mamma mia è orgogliosa, sì per mano mia
Meine Mutter ist stolz, ja durch meine Hand
Odio il blocco ma non vado via
Ich hasse den Block, aber ich gehe nicht weg
Col mio amico, sì è telepatia
Mit meinem Freund, ja es ist Telepathie
Sotto casa passa un'auto a prendermi
Unter meinem Haus kommt ein Auto, um mich abzuholen
Io ancora faccio fatica a credervi
Ich kann es immer noch nicht glauben
Sei un infame, chiami il 113
Du bist ein Schurke, du rufst die 113 an
Quando parli tu modera i termini
Wenn du redest, mäßige deine Worte
Giù da me
Unten bei mir
In giro dal Nokia n73
Unterwegs mit dem Nokia n73
Prima agiscono poi chiedono il perché
Erst handeln sie, dann fragen sie warum
Basta che ci fai uno squillo e siam da te
Ruf uns einfach an und wir sind bei dir
Rubo la regina e la corona al re
Ich stehle die Königin und die Krone vom König
Giù da me
Unten bei mir
Non sporcarmi le nuove Cortez
Verschmutze meine neuen Cortez nicht
Io non fingo, non sono su un set
Ich tue nicht so, als ob ich auf einem Set wäre
Sono in pista, mica nel privé
Ich bin auf der Strecke, nicht im Privé
Giù da me
Unten bei mir
Quando scendo fresco, congelato
Wenn ich frisch runterkomme, gefroren
Fuma un poco, ti vedo stressato
Rauche ein bisschen, ich sehe dich gestresst
Sulla base peso un cingolato
Auf der Basis wiege ich so viel wie ein Panzer
Giù da me (yeeh)
Unten bei mir (yeeh)