¿Para qué te haces la santa?
Si sabes que te conozco
Pues ya te puse al derecho y al revés
Aunque me tires a loco
Mensajes todos los días
Pones caritas felices
Y ahora resulta que no sabes quién soy
Que nunca me conociste
Ya no te acuerdas los besos que te di
Se te borró la memoria
A mí me tocó estrenarte
Y no presumo esa historia
Ahora resulta que eres fina y no me quieres saludar
Que soy bien equis
Tu nivel está muy alto y no me acerque
Y que te busque cuando sea el presidente
Que tú eres mucho para mí
Qué malviajada
Si tú a mí ya no me interesas para nada
Esa vereda ya la tengo caminada
Ni quién se acuerde ya de ti
Ahora resulta que eres fina y no me quieres saludar
Que soy bien equis
Tu nivel está muy alto y no me acerque
Y que te busque cuando sea el presidente
Que tú eres mucho para mí
Qué malviajada
Si tú a mí ya no me interesas para nada
Esa vereda ya la tengo caminada
Ni quién se acuerde ya de ti
¿Para qué te haces la santa?
Pourquoi fais-tu la sainte ?
Si sabes que te conozco
Si tu sais que je te connais
Pues ya te puse al derecho y al revés
Car je t'ai déjà mise à l'endroit et à l'envers
Aunque me tires a loco
Même si tu me traites de fou
Mensajes todos los días
Des messages tous les jours
Pones caritas felices
Tu mets des petits visages heureux
Y ahora resulta que no sabes quién soy
Et maintenant il se trouve que tu ne sais pas qui je suis
Que nunca me conociste
Que tu ne m'as jamais connu
Ya no te acuerdas los besos que te di
Tu ne te souviens plus des baisers que je t'ai donnés
Se te borró la memoria
Ta mémoire s'est effacée
A mí me tocó estrenarte
C'est moi qui ai eu le privilège de te déflorer
Y no presumo esa historia
Et je ne me vante pas de cette histoire
Ahora resulta que eres fina y no me quieres saludar
Maintenant il se trouve que tu es raffinée et que tu ne veux pas me saluer
Que soy bien equis
Que je suis très ordinaire
Tu nivel está muy alto y no me acerque
Ton niveau est très élevé et je ne m'approche pas
Y que te busque cuando sea el presidente
Et que je te cherche quand je serai président
Que tú eres mucho para mí
Que tu es trop pour moi
Qué malviajada
Quelle mauvaise blague
Si tú a mí ya no me interesas para nada
Si tu ne m'intéresses plus du tout
Esa vereda ya la tengo caminada
J'ai déjà parcouru ce chemin
Ni quién se acuerde ya de ti
Personne ne se souvient déjà de toi
Ahora resulta que eres fina y no me quieres saludar
Maintenant il se trouve que tu es raffinée et que tu ne veux pas me saluer
Que soy bien equis
Que je suis très ordinaire
Tu nivel está muy alto y no me acerque
Ton niveau est très élevé et je ne m'approche pas
Y que te busque cuando sea el presidente
Et que je te cherche quand je serai président
Que tú eres mucho para mí
Que tu es trop pour moi
Qué malviajada
Quelle mauvaise blague
Si tú a mí ya no me interesas para nada
Si tu ne m'intéresses plus du tout
Esa vereda ya la tengo caminada
J'ai déjà parcouru ce chemin
Ni quién se acuerde ya de ti
Personne ne se souvient déjà de toi
¿Para qué te haces la santa?
Para que te fazes de santa?
Si sabes que te conozco
Se sabes que te conheço
Pues ya te puse al derecho y al revés
Pois já te vi de todos os ângulos
Aunque me tires a loco
Mesmo que me consideres louco
Mensajes todos los días
Mensagens todos os dias
Pones caritas felices
Colocas carinhas felizes
Y ahora resulta que no sabes quién soy
E agora parece que não sabes quem sou
Que nunca me conociste
Que nunca me conheceste
Ya no te acuerdas los besos que te di
Já não te lembras dos beijos que te dei
Se te borró la memoria
A tua memória apagou-se
A mí me tocó estrenarte
Fui eu quem te desvirginou
Y no presumo esa historia
E não me gabo dessa história
Ahora resulta que eres fina y no me quieres saludar
Agora parece que és fina e não me queres cumprimentar
Que soy bien equis
Que sou muito insignificante
Tu nivel está muy alto y no me acerque
O teu nível está muito alto e não me aproxime
Y que te busque cuando sea el presidente
E que te procure quando for o presidente
Que tú eres mucho para mí
Que tu és demais para mim
Qué malviajada
Que viagem
Si tú a mí ya no me interesas para nada
Se tu já não me interessas para nada
Esa vereda ya la tengo caminada
Esse caminho já o percorri
Ni quién se acuerde ya de ti
Quem se lembra de ti agora
Ahora resulta que eres fina y no me quieres saludar
Agora parece que és fina e não me queres cumprimentar
Que soy bien equis
Que sou muito insignificante
Tu nivel está muy alto y no me acerque
O teu nível está muito alto e não me aproxime
Y que te busque cuando sea el presidente
E que te procure quando for o presidente
Que tú eres mucho para mí
Que tu és demais para mim
Qué malviajada
Que viagem
Si tú a mí ya no me interesas para nada
Se tu já não me interessas para nada
Esa vereda ya la tengo caminada
Esse caminho já o percorri
Ni quién se acuerde ya de ti
Quem se lembra de ti agora
¿Para qué te haces la santa?
Why do you pretend to be a saint?
Si sabes que te conozco
If you know that I know you
Pues ya te puse al derecho y al revés
Because I've seen you inside and out
Aunque me tires a loco
Even if you drive me crazy
Mensajes todos los días
Messages every day
Pones caritas felices
You put smiley faces
Y ahora resulta que no sabes quién soy
And now it turns out you don't know who I am
Que nunca me conociste
That you never knew me
Ya no te acuerdas los besos que te di
You don't remember the kisses I gave you
Se te borró la memoria
Your memory has been erased
A mí me tocó estrenarte
It was my turn to be your first
Y no presumo esa historia
And I don't brag about that story
Ahora resulta que eres fina y no me quieres saludar
Now it turns out you're fancy and you don't want to greet me
Que soy bien equis
That I'm just average
Tu nivel está muy alto y no me acerque
Your level is too high and I shouldn't approach
Y que te busque cuando sea el presidente
And that I should look for you when I'm the president
Que tú eres mucho para mí
That you are too much for me
Qué malviajada
What a bad trip
Si tú a mí ya no me interesas para nada
If you no longer interest me at all
Esa vereda ya la tengo caminada
I've already walked that path
Ni quién se acuerde ya de ti
Ain't nobody remember you anymore
Ahora resulta que eres fina y no me quieres saludar
Now it turns out you're fancy and you don't want to greet me
Que soy bien equis
That I'm just average
Tu nivel está muy alto y no me acerque
Your level is too high and I shouldn't approach
Y que te busque cuando sea el presidente
And that I should look for you when I'm the president
Que tú eres mucho para mí
That you are too much for me
Qué malviajada
What a bad trip
Si tú a mí ya no me interesas para nada
If you no longer interest me at all
Esa vereda ya la tengo caminada
I've already walked that path
Ni quién se acuerde ya de ti
Ain't nobody remember you anymore
¿Para qué te haces la santa?
Warum tust du so heilig?
Si sabes que te conozco
Du weißt, dass ich dich kenne
Pues ya te puse al derecho y al revés
Denn ich habe dich schon von allen Seiten gesehen
Aunque me tires a loco
Auch wenn du mich für verrückt hältst
Mensajes todos los días
Nachrichten jeden Tag
Pones caritas felices
Du schickst fröhliche Gesichter
Y ahora resulta que no sabes quién soy
Und jetzt stellst du dich so, als ob du nicht weißt, wer ich bin
Que nunca me conociste
Als ob du mich nie gekannt hättest
Ya no te acuerdas los besos que te di
Erinnerst du dich nicht mehr an die Küsse, die ich dir gegeben habe?
Se te borró la memoria
Du hast dein Gedächtnis verloren
A mí me tocó estrenarte
Ich war der Erste mit dir
Y no presumo esa historia
Und ich prahle nicht mit dieser Geschichte
Ahora resulta que eres fina y no me quieres saludar
Jetzt stellst du dich so, als ob du fein wärst und mich nicht grüßen willst
Que soy bien equis
Dass ich nichts Besonderes bin
Tu nivel está muy alto y no me acerque
Dein Niveau ist sehr hoch und ich soll mich nicht nähern
Y que te busque cuando sea el presidente
Und dass ich dich suchen soll, wenn ich Präsident bin
Que tú eres mucho para mí
Dass du zu viel für mich bist
Qué malviajada
Was für eine schlechte Reise
Si tú a mí ya no me interesas para nada
Du interessierst mich überhaupt nicht mehr
Esa vereda ya la tengo caminada
Diesen Weg habe ich schon gegangen
Ni quién se acuerde ya de ti
Wer erinnert sich schon an dich
Ahora resulta que eres fina y no me quieres saludar
Jetzt stellst du dich so, als ob du fein wärst und mich nicht grüßen willst
Que soy bien equis
Dass ich nichts Besonderes bin
Tu nivel está muy alto y no me acerque
Dein Niveau ist sehr hoch und ich soll mich nicht nähern
Y que te busque cuando sea el presidente
Und dass ich dich suchen soll, wenn ich Präsident bin
Que tú eres mucho para mí
Dass du zu viel für mich bist
Qué malviajada
Was für eine schlechte Reise
Si tú a mí ya no me interesas para nada
Du interessierst mich überhaupt nicht mehr
Esa vereda ya la tengo caminada
Diesen Weg habe ich schon gegangen
Ni quién se acuerde ya de ti
Wer erinnert sich schon an dich
¿Para qué te haces la santa?
Perché fai la santa?
Si sabes que te conozco
Se sai che ti conosco
Pues ya te puse al derecho y al revés
Ti ho già messo a posto e al contrario
Aunque me tires a loco
Anche se mi tratti come un pazzo
Mensajes todos los días
Messaggi tutti i giorni
Pones caritas felices
Metti faccine felici
Y ahora resulta que no sabes quién soy
E ora risulta che non sai chi sono
Que nunca me conociste
Che non mi hai mai conosciuto
Ya no te acuerdas los besos que te di
Non ti ricordi più i baci che ti ho dato
Se te borró la memoria
Hai cancellato la memoria
A mí me tocó estrenarte
A me è toccato essere il primo
Y no presumo esa historia
E non mi vanto di questa storia
Ahora resulta que eres fina y no me quieres saludar
Ora risulta che sei raffinata e non vuoi salutarmi
Que soy bien equis
Che sono insignificante
Tu nivel está muy alto y no me acerque
Il tuo livello è molto alto e non mi avvicino
Y que te busque cuando sea el presidente
E che ti cerchi quando sarò il presidente
Que tú eres mucho para mí
Che tu sei troppo per me
Qué malviajada
Che brutta esperienza
Si tú a mí ya no me interesas para nada
Se tu non mi interessi più per niente
Esa vereda ya la tengo caminada
Quel sentiero l'ho già percorso
Ni quién se acuerde ya de ti
Nessuno si ricorda più di te
Ahora resulta que eres fina y no me quieres saludar
Ora risulta che sei raffinata e non vuoi salutarmi
Que soy bien equis
Che sono insignificante
Tu nivel está muy alto y no me acerque
Il tuo livello è molto alto e non mi avvicino
Y que te busque cuando sea el presidente
E che ti cerchi quando sarò il presidente
Que tú eres mucho para mí
Che tu sei troppo per me
Qué malviajada
Che brutta esperienza
Si tú a mí ya no me interesas para nada
Se tu non mi interessi più per niente
Esa vereda ya la tengo caminada
Quel sentiero l'ho già percorso
Ni quién se acuerde ya de ti
Nessuno si ricorda più di te