HULA-HOOP

Carlo Luigi Coraggio

Paroles Traduction

Ferragosto, ti devo beccare ad ogni costo (pam-pam-pam-pam)
Anche a costo di dormire sulla riva
Sul lettino di telline a Terracina, ahi-ahi-ahi

Vado giù a buttare l'immondizia
Ti lascio lo stecco di liquirizia
Ma quando ritorno non ti trovo più

Sei via, fuori da qui, è andata così
Sei un numero in rubrica che non chiamerò più
Tu che metti giù, ma se chiami vengo

A costo di tornare in autostop
In equilibrio dentro a un hula-hoop
E forse oggi è il caso di staccare-care-care
Prendi un casco, andiamo al mare, mare, mare
Bere il bianco d'estate, ché non si beve il rosso
La spiaggia di notte sembra il pianeta rosso, rosso, rosso
Mare mosso, e tu sei la mia boa, stretto a te come un boa
Ti saluto, aloha

Ti affacci alla finestra, ah-ah
Di ieri non ricordo più
Metti il vestito a destra, perché?
Mh, ti sta meglio il rosso, ah-ah

Non fare l'appiccicoso
Mi fai venire il mal di testa
A volte, giuro, sei un lavoro
A volte sei un capolavoro

Sparisci e ricompari come un pop-up
Che si apre ancora dentro a un sito org
Ora giorni, settimane
Come un cane in autostrada che
Resta fermo ad aspettare

A costo di tornare in autostop
In equilibrio dentro a un hula-hoop
E forse oggi è il caso di staccare-care-care
Prendi un casco, andiamo al mare, mare, mare
Bere il bianco d'estate, ché non si beve il rosso
La spiaggia di notte sembra il pianeta rosso, rosso, rosso
Mare mosso, e tu sei la mia boa, stretto a te come un boa
Ti saluto, aloha

Aloha (ah-ah-ah-ah)
Aloha
Aloha

Sei via, fuori da qui, è andata così
Sei un numero in rubrica che non chiamerò più
Tu che metti giù, ma se chiami vengo

A costo di tornare in autostop
In equilibrio dentro a un hula-hoop
E forse oggi è il caso di staccare-care-care
Prendi un casco, andiamo al mare, mare, mare
Bere il bianco d'estate, ché non si beve il rosso
La spiaggia di notte sembra il pianeta rosso, rosso, rosso
Mare mosso, e tu sei la mia boa, stretto a te come un boa
Ti saluto, aloha

Ferragosto, ti devo beccare ad ogni costo (pam-pam-pam-pam)
Ferragosto, je dois te retrouver à tout prix (pam-pam-pam-pam)
Anche a costo di dormire sulla riva
Même au prix de dormir sur la rive
Sul lettino di telline a Terracina, ahi-ahi-ahi
Sur le transat de coquillages à Terracina, ahi-ahi-ahi
Vado giù a buttare l'immondizia
Je descends jeter les ordures
Ti lascio lo stecco di liquirizia
Je te laisse le bâton de réglisse
Ma quando ritorno non ti trovo più
Mais quand je reviens, je ne te trouve plus
Sei via, fuori da qui, è andata così
Tu es partie, loin d'ici, c'est ainsi
Sei un numero in rubrica che non chiamerò più
Tu es un numéro dans mon répertoire que je n'appellerai plus
Tu che metti giù, ma se chiami vengo
Toi qui raccroches, mais si tu appelles, je viens
A costo di tornare in autostop
Au risque de revenir en auto-stop
In equilibrio dentro a un hula-hoop
En équilibre dans un hula-hoop
E forse oggi è il caso di staccare-care-care
Et peut-être qu'aujourd'hui il est temps de déconnecter-necter-necter
Prendi un casco, andiamo al mare, mare, mare
Prends un casque, allons à la mer, mer, mer
Bere il bianco d'estate, ché non si beve il rosso
Boire du blanc en été, parce qu'on ne boit pas de rouge
La spiaggia di notte sembra il pianeta rosso, rosso, rosso
La plage la nuit ressemble à la planète rouge, rouge, rouge
Mare mosso, e tu sei la mia boa, stretto a te come un boa
Mer agitée, et tu es ma bouée, serré contre toi comme un boa
Ti saluto, aloha
Je te salue, aloha
Ti affacci alla finestra, ah-ah
Tu te penches à la fenêtre, ah-ah
Di ieri non ricordo più
Je ne me souviens plus de hier
Metti il vestito a destra, perché?
Tu mets la robe à droite, pourquoi ?
Mh, ti sta meglio il rosso, ah-ah
Mh, le rouge te va mieux, ah-ah
Non fare l'appiccicoso
Ne sois pas collant
Mi fai venire il mal di testa
Tu me donnes mal à la tête
A volte, giuro, sei un lavoro
Parfois, je jure, tu es un travail
A volte sei un capolavoro
Parfois tu es un chef-d'œuvre
Sparisci e ricompari come un pop-up
Tu disparais et réapparais comme un pop-up
Che si apre ancora dentro a un sito org
Qui s'ouvre encore sur un site org
Ora giorni, settimane
Maintenant des jours, des semaines
Come un cane in autostrada che
Comme un chien sur l'autoroute qui
Resta fermo ad aspettare
Reste immobile à attendre
A costo di tornare in autostop
Au risque de revenir en auto-stop
In equilibrio dentro a un hula-hoop
En équilibre dans un hula-hoop
E forse oggi è il caso di staccare-care-care
Et peut-être qu'aujourd'hui il est temps de déconnecter-necter-necter
Prendi un casco, andiamo al mare, mare, mare
Prends un casque, allons à la mer, mer, mer
Bere il bianco d'estate, ché non si beve il rosso
Boire du blanc en été, parce qu'on ne boit pas de rouge
La spiaggia di notte sembra il pianeta rosso, rosso, rosso
La plage la nuit ressemble à la planète rouge, rouge, rouge
Mare mosso, e tu sei la mia boa, stretto a te come un boa
Mer agitée, et tu es ma bouée, serré contre toi comme un boa
Ti saluto, aloha
Je te salue, aloha
Aloha (ah-ah-ah-ah)
Aloha (ah-ah-ah-ah)
Aloha
Aloha
Aloha
Aloha
Sei via, fuori da qui, è andata così
Tu es partie, loin d'ici, c'est ainsi
Sei un numero in rubrica che non chiamerò più
Tu es un numéro dans mon répertoire que je n'appellerai plus
Tu che metti giù, ma se chiami vengo
Toi qui raccroches, mais si tu appelles, je viens
A costo di tornare in autostop
Au risque de revenir en auto-stop
In equilibrio dentro a un hula-hoop
En équilibre dans un hula-hoop
E forse oggi è il caso di staccare-care-care
Et peut-être qu'aujourd'hui il est temps de déconnecter-necter-necter
Prendi un casco, andiamo al mare, mare, mare
Prends un casque, allons à la mer, mer, mer
Bere il bianco d'estate, ché non si beve il rosso
Boire du blanc en été, parce qu'on ne boit pas de rouge
La spiaggia di notte sembra il pianeta rosso, rosso, rosso
La plage la nuit ressemble à la planète rouge, rouge, rouge
Mare mosso, e tu sei la mia boa, stretto a te come un boa
Mer agitée, et tu es ma bouée, serré contre toi comme un boa
Ti saluto, aloha
Je te salue, aloha
Ferragosto, ti devo beccare ad ogni costo (pam-pam-pam-pam)
Ferragosto, tenho que te encontrar a todo custo (pam-pam-pam-pam)
Anche a costo di dormire sulla riva
Mesmo que tenha que dormir na praia
Sul lettino di telline a Terracina, ahi-ahi-ahi
Na espreguiçadeira de conchas em Terracina, ai-ai-ai
Vado giù a buttare l'immondizia
Vou lá embaixo jogar o lixo
Ti lascio lo stecco di liquirizia
Deixo para você o palito de alcaçuz
Ma quando ritorno non ti trovo più
Mas quando volto, você já não está mais aqui
Sei via, fuori da qui, è andata così
Você se foi, saiu daqui, foi assim
Sei un numero in rubrica che non chiamerò più
Você é um número na agenda que não vou mais ligar
Tu che metti giù, ma se chiami vengo
Você que desliga, mas se ligar eu venho
A costo di tornare in autostop
Mesmo que tenha que voltar de carona
In equilibrio dentro a un hula-hoop
Equilibrando-me dentro de um hula-hoop
E forse oggi è il caso di staccare-care-care
E talvez hoje seja o dia de desligar-gar-gar
Prendi un casco, andiamo al mare, mare, mare
Pegue um capacete, vamos à praia, praia, praia
Bere il bianco d'estate, ché non si beve il rosso
Bebendo vinho branco no verão, porque não se bebe o tinto
La spiaggia di notte sembra il pianeta rosso, rosso, rosso
A praia à noite parece o planeta vermelho, vermelho, vermelho
Mare mosso, e tu sei la mia boa, stretto a te come un boa
Mar agitado, e você é a minha boia, agarrado a você como uma jiboia
Ti saluto, aloha
Eu te saúdo, aloha
Ti affacci alla finestra, ah-ah
Você aparece na janela, ah-ah
Di ieri non ricordo più
Não me lembro mais de ontem
Metti il vestito a destra, perché?
Coloque o vestido à direita, por quê?
Mh, ti sta meglio il rosso, ah-ah
Hmm, o vermelho fica melhor em você, ah-ah
Non fare l'appiccicoso
Não seja tão grudento
Mi fai venire il mal di testa
Você me dá dor de cabeça
A volte, giuro, sei un lavoro
Às vezes, juro, você é um trabalho
A volte sei un capolavoro
Às vezes você é uma obra-prima
Sparisci e ricompari come un pop-up
Você desaparece e reaparece como um pop-up
Che si apre ancora dentro a un sito org
Que ainda abre em um site org
Ora giorni, settimane
Agora dias, semanas
Come un cane in autostrada che
Como um cachorro na estrada que
Resta fermo ad aspettare
Fica parado esperando
A costo di tornare in autostop
Mesmo que tenha que voltar de carona
In equilibrio dentro a un hula-hoop
Equilibrando-me dentro de um hula-hoop
E forse oggi è il caso di staccare-care-care
E talvez hoje seja o dia de desligar-gar-gar
Prendi un casco, andiamo al mare, mare, mare
Pegue um capacete, vamos à praia, praia, praia
Bere il bianco d'estate, ché non si beve il rosso
Bebendo vinho branco no verão, porque não se bebe o tinto
La spiaggia di notte sembra il pianeta rosso, rosso, rosso
A praia à noite parece o planeta vermelho, vermelho, vermelho
Mare mosso, e tu sei la mia boa, stretto a te come un boa
Mar agitado, e você é a minha boia, agarrado a você como uma jiboia
Ti saluto, aloha
Eu te saúdo, aloha
Aloha (ah-ah-ah-ah)
Aloha (ah-ah-ah-ah)
Aloha
Aloha
Aloha
Aloha
Sei via, fuori da qui, è andata così
Você se foi, saiu daqui, foi assim
Sei un numero in rubrica che non chiamerò più
Você é um número na agenda que não vou mais ligar
Tu che metti giù, ma se chiami vengo
Você que desliga, mas se ligar eu venho
A costo di tornare in autostop
Mesmo que tenha que voltar de carona
In equilibrio dentro a un hula-hoop
Equilibrando-me dentro de um hula-hoop
E forse oggi è il caso di staccare-care-care
E talvez hoje seja o dia de desligar-gar-gar
Prendi un casco, andiamo al mare, mare, mare
Pegue um capacete, vamos à praia, praia, praia
Bere il bianco d'estate, ché non si beve il rosso
Bebendo vinho branco no verão, porque não se bebe o tinto
La spiaggia di notte sembra il pianeta rosso, rosso, rosso
A praia à noite parece o planeta vermelho, vermelho, vermelho
Mare mosso, e tu sei la mia boa, stretto a te come un boa
Mar agitado, e você é a minha boia, agarrado a você como uma jiboia
Ti saluto, aloha
Eu te saúdo, aloha
Ferragosto, ti devo beccare ad ogni costo (pam-pam-pam-pam)
Ferragosto, I have to catch you at any cost (pam-pam-pam-pam)
Anche a costo di dormire sulla riva
Even at the cost of sleeping on the shore
Sul lettino di telline a Terracina, ahi-ahi-ahi
On the sunbed of shells in Terracina, ouch-ouch-ouch
Vado giù a buttare l'immondizia
I go down to throw out the garbage
Ti lascio lo stecco di liquirizia
I leave you the licorice stick
Ma quando ritorno non ti trovo più
But when I come back I can't find you anymore
Sei via, fuori da qui, è andata così
You're gone, out of here, it went like this
Sei un numero in rubrica che non chiamerò più
You're a number in the phone book that I won't call anymore
Tu che metti giù, ma se chiami vengo
You who hang up, but if you call I come
A costo di tornare in autostop
At the cost of hitchhiking back
In equilibrio dentro a un hula-hoop
Balancing inside a hula-hoop
E forse oggi è il caso di staccare-care-care
And maybe today it's time to disconnect-nect-nect
Prendi un casco, andiamo al mare, mare, mare
Grab a helmet, let's go to the sea, sea, sea
Bere il bianco d'estate, ché non si beve il rosso
Drinking white in the summer, because you don't drink red
La spiaggia di notte sembra il pianeta rosso, rosso, rosso
The beach at night looks like the red planet, red, red
Mare mosso, e tu sei la mia boa, stretto a te come un boa
Rough sea, and you are my buoy, close to you like a boa
Ti saluto, aloha
I greet you, aloha
Ti affacci alla finestra, ah-ah
You look out the window, ah-ah
Di ieri non ricordo più
I don't remember yesterday anymore
Metti il vestito a destra, perché?
You put the dress on the right, why?
Mh, ti sta meglio il rosso, ah-ah
Mh, the red one suits you better, ah-ah
Non fare l'appiccicoso
Don't be clingy
Mi fai venire il mal di testa
You give me a headache
A volte, giuro, sei un lavoro
Sometimes, I swear, you're a job
A volte sei un capolavoro
Sometimes you're a masterpiece
Sparisci e ricompari come un pop-up
You disappear and reappear like a pop-up
Che si apre ancora dentro a un sito org
That still opens inside an org site
Ora giorni, settimane
Now days, weeks
Come un cane in autostrada che
Like a dog on the highway that
Resta fermo ad aspettare
Stays still waiting
A costo di tornare in autostop
At the cost of hitchhiking back
In equilibrio dentro a un hula-hoop
Balancing inside a hula-hoop
E forse oggi è il caso di staccare-care-care
And maybe today it's time to disconnect-nect-nect
Prendi un casco, andiamo al mare, mare, mare
Grab a helmet, let's go to the sea, sea, sea
Bere il bianco d'estate, ché non si beve il rosso
Drinking white in the summer, because you don't drink red
La spiaggia di notte sembra il pianeta rosso, rosso, rosso
The beach at night looks like the red planet, red, red
Mare mosso, e tu sei la mia boa, stretto a te come un boa
Rough sea, and you are my buoy, close to you like a boa
Ti saluto, aloha
I greet you, aloha
Aloha (ah-ah-ah-ah)
Aloha (ah-ah-ah-ah)
Aloha
Aloha
Aloha
Aloha
Sei via, fuori da qui, è andata così
You're gone, out of here, it went like this
Sei un numero in rubrica che non chiamerò più
You're a number in the phone book that I won't call anymore
Tu che metti giù, ma se chiami vengo
You who hang up, but if you call I come
A costo di tornare in autostop
At the cost of hitchhiking back
In equilibrio dentro a un hula-hoop
Balancing inside a hula-hoop
E forse oggi è il caso di staccare-care-care
And maybe today it's time to disconnect-nect-nect
Prendi un casco, andiamo al mare, mare, mare
Grab a helmet, let's go to the sea, sea, sea
Bere il bianco d'estate, ché non si beve il rosso
Drinking white in the summer, because you don't drink red
La spiaggia di notte sembra il pianeta rosso, rosso, rosso
The beach at night looks like the red planet, red, red
Mare mosso, e tu sei la mia boa, stretto a te come un boa
Rough sea, and you are my buoy, close to you like a boa
Ti saluto, aloha
I greet you, aloha
Ferragosto, ti devo beccare ad ogni costo (pam-pam-pam-pam)
Ferragosto, tengo que encontrarte a toda costa (pam-pam-pam-pam)
Anche a costo di dormire sulla riva
Incluso a costa de dormir en la orilla
Sul lettino di telline a Terracina, ahi-ahi-ahi
En la tumbona de conchas en Terracina, ay-ay-ay
Vado giù a buttare l'immondizia
Voy a tirar la basura
Ti lascio lo stecco di liquirizia
Te dejo el palo de regaliz
Ma quando ritorno non ti trovo più
Pero cuando vuelvo ya no te encuentro
Sei via, fuori da qui, è andata così
Te has ido, fuera de aquí, así es como fue
Sei un numero in rubrica che non chiamerò più
Eres un número en la agenda que ya no llamaré
Tu che metti giù, ma se chiami vengo
Tú que cuelgas, pero si llamas, vendré
A costo di tornare in autostop
Aunque tenga que volver haciendo autostop
In equilibrio dentro a un hula-hoop
Equilibrándome dentro de un hula-hoop
E forse oggi è il caso di staccare-care-care
Y quizás hoy sea el momento de desconectar-conectar-conectar
Prendi un casco, andiamo al mare, mare, mare
Coge un casco, vamos a la playa, playa, playa
Bere il bianco d'estate, ché non si beve il rosso
Beber el blanco en verano, porque no se bebe el tinto
La spiaggia di notte sembra il pianeta rosso, rosso, rosso
La playa de noche parece el planeta rojo, rojo, rojo
Mare mosso, e tu sei la mia boa, stretto a te come un boa
Mar agitado, y tú eres mi boya, pegado a ti como una boa
Ti saluto, aloha
Te saludo, aloha
Ti affacci alla finestra, ah-ah
Te asomas a la ventana, ah-ah
Di ieri non ricordo più
Ya no recuerdo lo de ayer
Metti il vestito a destra, perché?
Ponte el vestido de la derecha, ¿por qué?
Mh, ti sta meglio il rosso, ah-ah
Mh, te queda mejor el rojo, ah-ah
Non fare l'appiccicoso
No seas pegajoso
Mi fai venire il mal di testa
Me das dolor de cabeza
A volte, giuro, sei un lavoro
A veces, te juro, eres un trabajo
A volte sei un capolavoro
A veces eres una obra maestra
Sparisci e ricompari come un pop-up
Desapareces y reapareces como un pop-up
Che si apre ancora dentro a un sito org
Que se abre de nuevo en un sitio org
Ora giorni, settimane
Ahora días, semanas
Come un cane in autostrada che
Como un perro en la autopista que
Resta fermo ad aspettare
Se queda quieto esperando
A costo di tornare in autostop
Aunque tenga que volver haciendo autostop
In equilibrio dentro a un hula-hoop
Equilibrándome dentro de un hula-hoop
E forse oggi è il caso di staccare-care-care
Y quizás hoy sea el momento de desconectar-conectar-conectar
Prendi un casco, andiamo al mare, mare, mare
Coge un casco, vamos a la playa, playa, playa
Bere il bianco d'estate, ché non si beve il rosso
Beber el blanco en verano, porque no se bebe el tinto
La spiaggia di notte sembra il pianeta rosso, rosso, rosso
La playa de noche parece el planeta rojo, rojo, rojo
Mare mosso, e tu sei la mia boa, stretto a te come un boa
Mar agitado, y tú eres mi boya, pegado a ti como una boa
Ti saluto, aloha
Te saludo, aloha
Aloha (ah-ah-ah-ah)
Aloha (ah-ah-ah-ah)
Aloha
Aloha
Aloha
Aloha
Sei via, fuori da qui, è andata così
Te has ido, fuera de aquí, así es como fue
Sei un numero in rubrica che non chiamerò più
Eres un número en la agenda que ya no llamaré
Tu che metti giù, ma se chiami vengo
Tú que cuelgas, pero si llamas, vendré
A costo di tornare in autostop
Aunque tenga que volver haciendo autostop
In equilibrio dentro a un hula-hoop
Equilibrándome dentro de un hula-hoop
E forse oggi è il caso di staccare-care-care
Y quizás hoy sea el momento de desconectar-conectar-conectar
Prendi un casco, andiamo al mare, mare, mare
Coge un casco, vamos a la playa, playa, playa
Bere il bianco d'estate, ché non si beve il rosso
Beber el blanco en verano, porque no se bebe el tinto
La spiaggia di notte sembra il pianeta rosso, rosso, rosso
La playa de noche parece el planeta rojo, rojo, rojo
Mare mosso, e tu sei la mia boa, stretto a te come un boa
Mar agitado, y tú eres mi boya, pegado a ti como una boa
Ti saluto, aloha
Te saludo, aloha
Ferragosto, ti devo beccare ad ogni costo (pam-pam-pam-pam)
Ferragosto, ich muss dich um jeden Preis erwischen (pam-pam-pam-pam)
Anche a costo di dormire sulla riva
Auch wenn ich am Ufer schlafen muss
Sul lettino di telline a Terracina, ahi-ahi-ahi
Auf der Liege aus Muscheln in Terracina, ahi-ahi-ahi
Vado giù a buttare l'immondizia
Ich gehe runter, um den Müll rauszubringen
Ti lascio lo stecco di liquirizia
Ich lasse dir den Lakritzstiel
Ma quando ritorno non ti trovo più
Aber wenn ich zurückkomme, finde ich dich nicht mehr
Sei via, fuori da qui, è andata così
Du bist weg, von hier weg, so ist es passiert
Sei un numero in rubrica che non chiamerò più
Du bist eine Nummer im Telefonbuch, die ich nicht mehr anrufen werde
Tu che metti giù, ma se chiami vengo
Du legst auf, aber wenn du anrufst, komme ich
A costo di tornare in autostop
Selbst wenn ich per Anhalter zurückkehren muss
In equilibrio dentro a un hula-hoop
Im Gleichgewicht in einem Hula-Hoop
E forse oggi è il caso di staccare-care-care
Und vielleicht ist es heute an der Zeit, abzuschalten
Prendi un casco, andiamo al mare, mare, mare
Nimm einen Helm, wir gehen zum Meer, Meer, Meer
Bere il bianco d'estate, ché non si beve il rosso
Trink den Weißwein im Sommer, denn man trinkt keinen Rotwein
La spiaggia di notte sembra il pianeta rosso, rosso, rosso
Der Strand bei Nacht sieht aus wie der rote Planet, rot, rot
Mare mosso, e tu sei la mia boa, stretto a te come un boa
Bewegtes Meer, und du bist meine Boje, eng an dich geschmiegt wie eine Boa
Ti saluto, aloha
Ich grüße dich, Aloha
Ti affacci alla finestra, ah-ah
Du schaust aus dem Fenster, ah-ah
Di ieri non ricordo più
Ich erinnere mich nicht mehr an gestern
Metti il vestito a destra, perché?
Du ziehst das Kleid nach rechts an, warum?
Mh, ti sta meglio il rosso, ah-ah
Mh, dir steht das Rote besser, ah-ah
Non fare l'appiccicoso
Sei nicht so anhänglich
Mi fai venire il mal di testa
Du gibst mir Kopfschmerzen
A volte, giuro, sei un lavoro
Manchmal, ich schwöre, bist du eine Arbeit
A volte sei un capolavoro
Manchmal bist du ein Meisterwerk
Sparisci e ricompari come un pop-up
Du verschwindest und tauchst wieder auf wie ein Pop-up
Che si apre ancora dentro a un sito org
Das sich immer noch auf einer .org-Website öffnet
Ora giorni, settimane
Jetzt Tage, Wochen
Come un cane in autostrada che
Wie ein Hund auf der Autobahn, der
Resta fermo ad aspettare
Steht still und wartet
A costo di tornare in autostop
Selbst wenn ich per Anhalter zurückkehren muss
In equilibrio dentro a un hula-hoop
Im Gleichgewicht in einem Hula-Hoop
E forse oggi è il caso di staccare-care-care
Und vielleicht ist es heute an der Zeit, abzuschalten
Prendi un casco, andiamo al mare, mare, mare
Nimm einen Helm, wir gehen zum Meer, Meer, Meer
Bere il bianco d'estate, ché non si beve il rosso
Trink den Weißwein im Sommer, denn man trinkt keinen Rotwein
La spiaggia di notte sembra il pianeta rosso, rosso, rosso
Der Strand bei Nacht sieht aus wie der rote Planet, rot, rot
Mare mosso, e tu sei la mia boa, stretto a te come un boa
Bewegtes Meer, und du bist meine Boje, eng an dich geschmiegt wie eine Boa
Ti saluto, aloha
Ich grüße dich, Aloha
Aloha (ah-ah-ah-ah)
Aloha (ah-ah-ah-ah)
Aloha
Aloha
Aloha
Aloha
Sei via, fuori da qui, è andata così
Du bist weg, von hier weg, so ist es passiert
Sei un numero in rubrica che non chiamerò più
Du bist eine Nummer im Telefonbuch, die ich nicht mehr anrufen werde
Tu che metti giù, ma se chiami vengo
Du legst auf, aber wenn du anrufst, komme ich
A costo di tornare in autostop
Selbst wenn ich per Anhalter zurückkehren muss
In equilibrio dentro a un hula-hoop
Im Gleichgewicht in einem Hula-Hoop
E forse oggi è il caso di staccare-care-care
Und vielleicht ist es heute an der Zeit, abzuschalten
Prendi un casco, andiamo al mare, mare, mare
Nimm einen Helm, wir gehen zum Meer, Meer, Meer
Bere il bianco d'estate, ché non si beve il rosso
Trink den Weißwein im Sommer, denn man trinkt keinen Rotwein
La spiaggia di notte sembra il pianeta rosso, rosso, rosso
Der Strand bei Nacht sieht aus wie der rote Planet, rot, rot
Mare mosso, e tu sei la mia boa, stretto a te come un boa
Bewegtes Meer, und du bist meine Boje, eng an dich geschmiegt wie eine Boa
Ti saluto, aloha
Ich grüße dich, Aloha

Curiosités sur la chanson HULA-HOOP de Carl Brave

Quand la chanson “HULA-HOOP” a-t-elle été lancée par Carl Brave?
La chanson HULA-HOOP a été lancée en 2022, sur l’album “HULA-HOOP”.
Qui a composé la chanson “HULA-HOOP” de Carl Brave?
La chanson “HULA-HOOP” de Carl Brave a été composée par Carlo Luigi Coraggio.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Carl Brave

Autres artistes de Pop rock