Sería Más Fácil

Carlos Augusto Rivera Guerra, Julian Ramirez Arellano

Paroles Traduction

Tal vez fue mi falta de tiempo
O fueron los tantos silencios
Que nunca dejamos hablar

Tal vez se cansó la paciencia
Y a ti se te olvidó que yo iba a llegar
Ya no quisiste esperar

No hace falta que te diga
O que me digas que hicimos mal
Sería más fácil y no
No voy a fingir que no duele

Saber que no fue suficiente
Saber que por más que lo intente
No pueda evitar que acabó
Sería más fácil odiarnos

Porque es imposible aceptarlo
Que todo lo que planeamos
Debemos decirle adiós

Tal vez me llené de temores
Tuvimos momentos mejores
Que ya no podrán regresar

No hace falta que te diga
O que me digas que hicimos mal
Sería más fácil y no
No voy a fingir que no duele
Saber que no fue suficiente

Saber que por más que lo intente
No pueda evitar que acabó
Sería más fácil odiarnos
Porque es imposible aceptarlo
Que todo lo que planeamos

No hace falta que te diga
O que me digas qué hicimos mal
No hace falta señalar o que culpemos a nadie más
Sería más fácil
Sería más fácil
Sería más fácil

Tal vez fue mi falta de tiempo
Peut-être que c'était mon manque de temps
O fueron los tantos silencios
Ou c'étaient tous ces silences
Que nunca dejamos hablar
Que nous n'avons jamais laissé parler
Tal vez se cansó la paciencia
Peut-être que la patience s'est épuisée
Y a ti se te olvidó que yo iba a llegar
Et tu as oublié que j'allais arriver
Ya no quisiste esperar
Tu n'as plus voulu attendre
No hace falta que te diga
Il n'est pas nécessaire que je te dise
O que me digas que hicimos mal
Ou que tu me dises ce que nous avons fait de mal
Sería más fácil y no
Ce serait plus facile et non
No voy a fingir que no duele
Je ne vais pas prétendre que ça ne fait pas mal
Saber que no fue suficiente
Savoir que ce n'était pas suffisant
Saber que por más que lo intente
Savoir que malgré tous mes efforts
No pueda evitar que acabó
Je ne peux pas éviter que ça se termine
Sería más fácil odiarnos
Ce serait plus facile de nous détester
Porque es imposible aceptarlo
Parce qu'il est impossible de l'accepter
Que todo lo que planeamos
Que tout ce que nous avons planifié
Debemos decirle adiós
Nous devons lui dire au revoir
Tal vez me llené de temores
Peut-être que j'ai eu trop de peurs
Tuvimos momentos mejores
Nous avons eu de meilleurs moments
Que ya no podrán regresar
Qui ne pourront plus revenir
No hace falta que te diga
Il n'est pas nécessaire que je te dise
O que me digas que hicimos mal
Ou que tu me dises ce que nous avons fait de mal
Sería más fácil y no
Ce serait plus facile et non
No voy a fingir que no duele
Je ne vais pas prétendre que ça ne fait pas mal
Saber que no fue suficiente
Savoir que ce n'était pas suffisant
Saber que por más que lo intente
Savoir que malgré tous mes efforts
No pueda evitar que acabó
Je ne peux pas éviter que ça se termine
Sería más fácil odiarnos
Ce serait plus facile de nous détester
Porque es imposible aceptarlo
Parce qu'il est impossible de l'accepter
Que todo lo que planeamos
Que tout ce que nous avons planifié
No hace falta que te diga
Il n'est pas nécessaire que je te dise
O que me digas qué hicimos mal
Ou que tu me dises ce que nous avons fait de mal
No hace falta señalar o que culpemos a nadie más
Il n'est pas nécessaire de pointer du doigt ou de blâmer quelqu'un d'autre
Sería más fácil
Ce serait plus facile
Sería más fácil
Ce serait plus facile
Sería más fácil
Ce serait plus facile
Tal vez fue mi falta de tiempo
Talvez foi minha falta de tempo
O fueron los tantos silencios
Ou foram os muitos silêncios
Que nunca dejamos hablar
Que nunca deixamos falar
Tal vez se cansó la paciencia
Talvez a paciência se esgotou
Y a ti se te olvidó que yo iba a llegar
E você esqueceu que eu ia chegar
Ya no quisiste esperar
Você não quis mais esperar
No hace falta que te diga
Não é necessário que você me diga
O que me digas que hicimos mal
Ou que eu te diga o que fizemos de errado
Sería más fácil y no
Seria mais fácil e não
No voy a fingir que no duele
Não vou fingir que não dói
Saber que no fue suficiente
Saber que não foi suficiente
Saber que por más que lo intente
Saber que por mais que eu tente
No pueda evitar que acabó
Não posso evitar que acabou
Sería más fácil odiarnos
Seria mais fácil nos odiarmos
Porque es imposible aceptarlo
Porque é impossível aceitar
Que todo lo que planeamos
Que tudo o que planejamos
Debemos decirle adiós
Devemos dizer adeus
Tal vez me llené de temores
Talvez eu tenha me enchido de medos
Tuvimos momentos mejores
Tivemos melhores momentos
Que ya no podrán regresar
Que não poderão mais voltar
No hace falta que te diga
Não é necessário que você me diga
O que me digas que hicimos mal
Ou que eu te diga o que fizemos de errado
Sería más fácil y no
Seria mais fácil e não
No voy a fingir que no duele
Não vou fingir que não dói
Saber que no fue suficiente
Saber que não foi suficiente
Saber que por más que lo intente
Saber que por mais que eu tente
No pueda evitar que acabó
Não posso evitar que acabou
Sería más fácil odiarnos
Seria mais fácil nos odiarmos
Porque es imposible aceptarlo
Porque é impossível aceitar
Que todo lo que planeamos
Que tudo o que planejamos
No hace falta que te diga
Não é necessário que você me diga
O que me digas qué hicimos mal
Ou que eu te diga o que fizemos de errado
No hace falta señalar o que culpemos a nadie más
Não é necessário apontar ou culpar mais ninguém
Sería más fácil
Seria mais fácil
Sería más fácil
Seria mais fácil
Sería más fácil
Seria mais fácil
Tal vez fue mi falta de tiempo
Maybe it was my lack of time
O fueron los tantos silencios
Or the many silences
Que nunca dejamos hablar
That we never let speak
Tal vez se cansó la paciencia
Maybe patience got tired
Y a ti se te olvidó que yo iba a llegar
And you forgot that I was going to arrive
Ya no quisiste esperar
You didn't want to wait anymore
No hace falta que te diga
There's no need for you to tell me
O que me digas que hicimos mal
Or for me to tell you what we did wrong
Sería más fácil y no
It would be easier and no
No voy a fingir que no duele
I'm not going to pretend it doesn't hurt
Saber que no fue suficiente
To know that it wasn't enough
Saber que por más que lo intente
To know that no matter how much I tried
No pueda evitar que acabó
I couldn't prevent it from ending
Sería más fácil odiarnos
It would be easier to hate each other
Porque es imposible aceptarlo
Because it's impossible to accept it
Que todo lo que planeamos
That everything we planned
Debemos decirle adiós
We must say goodbye to
Tal vez me llené de temores
Maybe I filled myself with fears
Tuvimos momentos mejores
We had better moments
Que ya no podrán regresar
That can no longer return
No hace falta que te diga
There's no need for you to tell me
O que me digas que hicimos mal
Or for me to tell you what we did wrong
Sería más fácil y no
It would be easier and no
No voy a fingir que no duele
I'm not going to pretend it doesn't hurt
Saber que no fue suficiente
To know that it wasn't enough
Saber que por más que lo intente
To know that no matter how much I tried
No pueda evitar que acabó
I couldn't prevent it from ending
Sería más fácil odiarnos
It would be easier to hate each other
Porque es imposible aceptarlo
Because it's impossible to accept it
Que todo lo que planeamos
That everything we planned
No hace falta que te diga
There's no need for you to tell me
O que me digas qué hicimos mal
Or for me to tell you what we did wrong
No hace falta señalar o que culpemos a nadie más
There's no need to point out or blame anyone else
Sería más fácil
It would be easier
Sería más fácil
It would be easier
Sería más fácil
It would be easier
Tal vez fue mi falta de tiempo
Vielleicht lag es an meiner mangelnden Zeit
O fueron los tantos silencios
Oder es waren die vielen Stille
Que nunca dejamos hablar
Die wir nie sprechen ließen
Tal vez se cansó la paciencia
Vielleicht hat die Geduld nachgelassen
Y a ti se te olvidó que yo iba a llegar
Und du hast vergessen, dass ich kommen würde
Ya no quisiste esperar
Du wolltest nicht mehr warten
No hace falta que te diga
Es ist nicht nötig, dass du mir sagst
O que me digas que hicimos mal
Oder dass ich dir sage, was wir falsch gemacht haben
Sería más fácil y no
Es wäre einfacher und nein
No voy a fingir que no duele
Ich werde nicht vorgeben, dass es nicht weh tut
Saber que no fue suficiente
Zu wissen, dass es nicht genug war
Saber que por más que lo intente
Zu wissen, dass ich, egal wie sehr ich es versuche
No pueda evitar que acabó
Nicht verhindern kann, dass es vorbei ist
Sería más fácil odiarnos
Es wäre einfacher, uns zu hassen
Porque es imposible aceptarlo
Denn es ist unmöglich, es zu akzeptieren
Que todo lo que planeamos
Dass alles, was wir geplant haben
Debemos decirle adiós
Wir müssen uns verabschieden
Tal vez me llené de temores
Vielleicht habe ich mich mit Ängsten gefüllt
Tuvimos momentos mejores
Wir hatten bessere Zeiten
Que ya no podrán regresar
Die nicht mehr zurückkehren können
No hace falta que te diga
Es ist nicht nötig, dass du mir sagst
O que me digas que hicimos mal
Oder dass ich dir sage, was wir falsch gemacht haben
Sería más fácil y no
Es wäre einfacher und nein
No voy a fingir que no duele
Ich werde nicht vorgeben, dass es nicht weh tut
Saber que no fue suficiente
Zu wissen, dass es nicht genug war
Saber que por más que lo intente
Zu wissen, dass ich, egal wie sehr ich es versuche
No pueda evitar que acabó
Nicht verhindern kann, dass es vorbei ist
Sería más fácil odiarnos
Es wäre einfacher, uns zu hassen
Porque es imposible aceptarlo
Denn es ist unmöglich, es zu akzeptieren
Que todo lo que planeamos
Dass alles, was wir geplant haben
No hace falta que te diga
Es ist nicht nötig, dass du mir sagst
O que me digas qué hicimos mal
Oder dass ich dir sage, was wir falsch gemacht haben
No hace falta señalar o que culpemos a nadie más
Es ist nicht nötig zu zeigen oder jemand anderen zu beschuldigen
Sería más fácil
Es wäre einfacher
Sería más fácil
Es wäre einfacher
Sería más fácil
Es wäre einfacher
Tal vez fue mi falta de tiempo
Forse è stata la mia mancanza di tempo
O fueron los tantos silencios
O sono stati i tanti silenzi
Que nunca dejamos hablar
Che non abbiamo mai lasciato parlare
Tal vez se cansó la paciencia
Forse la pazienza si è esaurita
Y a ti se te olvidó que yo iba a llegar
E a te è sfuggito che io sarei arrivato
Ya no quisiste esperar
Non volevi più aspettare
No hace falta que te diga
Non c'è bisogno che ti dica
O que me digas que hicimos mal
O che mi dica cosa abbiamo fatto di male
Sería más fácil y no
Sarebbe più facile e no
No voy a fingir que no duele
Non fingero che non fa male
Saber que no fue suficiente
Sapere che non è stato sufficiente
Saber que por más que lo intente
Sapere che per quanto ci ho provato
No pueda evitar que acabó
Non posso evitare che sia finito
Sería más fácil odiarnos
Sarebbe più facile odiarci
Porque es imposible aceptarlo
Perché è impossibile accettarlo
Que todo lo que planeamos
Che tutto quello che abbiamo pianificato
Debemos decirle adiós
Dobbiamo dire addio
Tal vez me llené de temores
Forse mi sono riempito di paure
Tuvimos momentos mejores
Abbiamo avuto momenti migliori
Que ya no podrán regresar
Che non potranno più tornare
No hace falta que te diga
Non c'è bisogno che ti dica
O que me digas que hicimos mal
O che mi dica cosa abbiamo fatto di male
Sería más fácil y no
Sarebbe più facile e no
No voy a fingir que no duele
Non fingero che non fa male
Saber que no fue suficiente
Sapere che non è stato sufficiente
Saber que por más que lo intente
Sapere che per quanto ci ho provato
No pueda evitar que acabó
Non posso evitare che sia finito
Sería más fácil odiarnos
Sarebbe più facile odiarci
Porque es imposible aceptarlo
Perché è impossibile accettarlo
Que todo lo que planeamos
Che tutto quello che abbiamo pianificato
No hace falta que te diga
Non c'è bisogno che ti dica
O que me digas qué hicimos mal
O che mi dica cosa abbiamo fatto di male
No hace falta señalar o que culpemos a nadie más
Non c'è bisogno di puntare il dito o di incolpare qualcun altro
Sería más fácil
Sarebbe più facile
Sería más fácil
Sarebbe più facile
Sería más fácil
Sarebbe più facile

Curiosités sur la chanson Sería Más Fácil de Carlos Rivera

Sur quels albums la chanson “Sería Más Fácil” a-t-elle été lancée par Carlos Rivera?
Carlos Rivera a lancé la chanson sur les albums “Guerra” en 2018 et “Crónicas de una Guerra” en 2021.
Qui a composé la chanson “Sería Más Fácil” de Carlos Rivera?
La chanson “Sería Más Fácil” de Carlos Rivera a été composée par Carlos Augusto Rivera Guerra, Julian Ramirez Arellano.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Carlos Rivera

Autres artistes de Romantic