Al Filo De Tu Amor

Carlos Alberto Vives, Andres Eduardo Castro

Paroles Traduction

No quisiste contestarme nada
Ni siquiera hiciste una llamada
Me borraste de tus listas en el chat

Te confieso que perdí la calma
Tu silencio me dolió en alma
Ya no sé cómo ni cuándo si no estás (ya no sé cómo ni cuándo si no estás)

No voy a molestarte, nena
Porque nada quiero para mí
Has de saber mi amor, que estoy así

Enamorado, buscándote en todos lados
Sin señal, sin un recado
Abandonado, viviendo al filo de tu amor
Enamorado, dispuesto y apasionado
Buscando para el mercado
Desempleado y pasando filo por tu amor
Enamorado

Escucha Nueva York, que te estoy cantando
La historia de un amor que llegó acabando
Arrasando esto se fue llevando
Como Colón conquistando

Escucha el corazón que estamos bailando
Tu cuerpo es un imán que me va jalando
Como burlando hacia tus caderas
Como una tromba chupando

Ya está llegando la noche
En la tierra del olvido
La tarde se está apagando
Como un tizón encendido
Que no se acabe la fiesta
Si estás bailando conmigo
En la ciudad que no duerme
Déjame dormir contigo

Me perdonas si llego a esta hora
Pero salgo tarde en la emisora
Y pensé, ¿qué tal si paso por allá? (por allá, por allá)

No voy a molestarte, nena
Porque nada quiero para mí
has de saber, mi amor, que estoy así

Enamorado, buscándote en todos lados
Sin señal, sin un recado
Abandonado, viviendo al filo de tu amor
Enamorado, dispuesto y apasionado
Buscando para el mercado
Desempleado y pasando filo por tu amor
Enamorado

Enamorado, buscándote en todos lados
Sin señal, sin un recado
Abandonado, viviendo al filo de tu amor
Enamorado, dispuesto y apasionado
Buscando para el mercado
Desempleado y pasando filo por tu amor

Enamorado, buscándote en todos lados
Sin señal, sin un recado
Abandonado, viviendo al filo de tu amor
Enamorado, dispuesto y apasionado
Buscando para el mercado
Desempleado y pasando filo por tu amor
Enamorado

No quisiste contestarme nada
Tu n'as pas voulu me répondre
Ni siquiera hiciste una llamada
Tu n'as même pas passé un coup de fil
Me borraste de tus listas en el chat
Tu m'as effacé de tes listes de chat
Te confieso que perdí la calma
Je t'avoue que j'ai perdu mon calme
Tu silencio me dolió en alma
Ton silence m'a blessé l'âme
Ya no sé cómo ni cuándo si no estás (ya no sé cómo ni cuándo si no estás)
Je ne sais plus comment ni quand si tu n'es pas là (je ne sais plus comment ni quand si tu n'es pas là)
No voy a molestarte, nena
Je ne vais pas te déranger, bébé
Porque nada quiero para mí
Parce que je ne veux rien pour moi
Has de saber mi amor, que estoy así
Tu dois savoir mon amour, que je suis comme ça
Enamorado, buscándote en todos lados
Amoureux, te cherchant partout
Sin señal, sin un recado
Sans signal, sans un message
Abandonado, viviendo al filo de tu amor
Abandonné, vivant sur le fil de ton amour
Enamorado, dispuesto y apasionado
Amoureux, prêt et passionné
Buscando para el mercado
Cherchant pour le marché
Desempleado y pasando filo por tu amor
Au chômage et passant le fil de ton amour
Enamorado
Amoureux
Escucha Nueva York, que te estoy cantando
Écoute New York, je te chante
La historia de un amor que llegó acabando
L'histoire d'un amour qui a fini
Arrasando esto se fue llevando
Dévastant tout sur son passage
Como Colón conquistando
Comme Colomb conquérant
Escucha el corazón que estamos bailando
Écoute le cœur que nous dansons
Tu cuerpo es un imán que me va jalando
Ton corps est un aimant qui m'attire
Como burlando hacia tus caderas
Comme en se moquant vers tes hanches
Como una tromba chupando
Comme une trombe aspirante
Ya está llegando la noche
La nuit arrive déjà
En la tierra del olvido
Dans la terre de l'oubli
La tarde se está apagando
L'après-midi s'éteint
Como un tizón encendido
Comme une braise allumée
Que no se acabe la fiesta
Que la fête ne s'arrête pas
Si estás bailando conmigo
Si tu danses avec moi
En la ciudad que no duerme
Dans la ville qui ne dort jamais
Déjame dormir contigo
Laisse-moi dormir avec toi
Me perdonas si llego a esta hora
Tu me pardonnes si j'arrive à cette heure
Pero salgo tarde en la emisora
Mais je sors tard de la station
Y pensé, ¿qué tal si paso por allá? (por allá, por allá)
Et j'ai pensé, et si je passais par là ? (par là, par là)
No voy a molestarte, nena
Je ne vais pas te déranger, bébé
Porque nada quiero para mí
Parce que je ne veux rien pour moi
has de saber, mi amor, que estoy así
Tu dois savoir, mon amour, que je suis comme ça
Enamorado, buscándote en todos lados
Amoureux, te cherchant partout
Sin señal, sin un recado
Sans signal, sans un message
Abandonado, viviendo al filo de tu amor
Abandonné, vivant sur le fil de ton amour
Enamorado, dispuesto y apasionado
Amoureux, prêt et passionné
Buscando para el mercado
Cherchant pour le marché
Desempleado y pasando filo por tu amor
Au chômage et passant le fil de ton amour
Enamorado
Amoureux
Enamorado, buscándote en todos lados
Amoureux, te cherchant partout
Sin señal, sin un recado
Sans signal, sans un message
Abandonado, viviendo al filo de tu amor
Abandonné, vivant sur le fil de ton amour
Enamorado, dispuesto y apasionado
Amoureux, prêt et passionné
Buscando para el mercado
Cherchant pour le marché
Desempleado y pasando filo por tu amor
Au chômage et passant le fil de ton amour
Enamorado, buscándote en todos lados
Amoureux, te cherchant partout
Sin señal, sin un recado
Sans signal, sans un message
Abandonado, viviendo al filo de tu amor
Abandonné, vivant sur le fil de ton amour
Enamorado, dispuesto y apasionado
Amoureux, prêt et passionné
Buscando para el mercado
Cherchant pour le marché
Desempleado y pasando filo por tu amor
Au chômage et passant le fil de ton amour
Enamorado
Amoureux
No quisiste contestarme nada
Não quiseste me responder nada
Ni siquiera hiciste una llamada
Nem sequer fizeste uma chamada
Me borraste de tus listas en el chat
Me apagaste das tuas listas no chat
Te confieso que perdí la calma
Confesso-te que perdi a calma
Tu silencio me dolió en alma
O teu silêncio me doeu na alma
Ya no sé cómo ni cuándo si no estás (ya no sé cómo ni cuándo si no estás)
Já não sei como nem quando se não estás (já não sei como nem quando se não estás)
No voy a molestarte, nena
Não vou te incomodar, nena
Porque nada quiero para mí
Porque nada quero para mim
Has de saber mi amor, que estoy así
Deves saber meu amor, que estou assim
Enamorado, buscándote en todos lados
Apaixonado, procurando-te em todos os lados
Sin señal, sin un recado
Sem sinal, sem uma mensagem
Abandonado, viviendo al filo de tu amor
Abandonado, vivendo à beira do teu amor
Enamorado, dispuesto y apasionado
Apaixonado, disposto e apaixonado
Buscando para el mercado
Procurando para o mercado
Desempleado y pasando filo por tu amor
Desempregado e passando fio pelo teu amor
Enamorado
Apaixonado
Escucha Nueva York, que te estoy cantando
Escuta Nova Iorque, que te estou cantando
La historia de un amor que llegó acabando
A história de um amor que acabou
Arrasando esto se fue llevando
Arrasando isto se foi levando
Como Colón conquistando
Como Colombo conquistando
Escucha el corazón que estamos bailando
Escuta o coração que estamos dançando
Tu cuerpo es un imán que me va jalando
O teu corpo é um ímã que me vai puxando
Como burlando hacia tus caderas
Como enganando para as tuas ancas
Como una tromba chupando
Como um tornado sugando
Ya está llegando la noche
Já está chegando a noite
En la tierra del olvido
Na terra do esquecimento
La tarde se está apagando
A tarde está se apagando
Como un tizón encendido
Como um tição aceso
Que no se acabe la fiesta
Que não acabe a festa
Si estás bailando conmigo
Se estás dançando comigo
En la ciudad que no duerme
Na cidade que não dorme
Déjame dormir contigo
Deixa-me dormir contigo
Me perdonas si llego a esta hora
Perdoas-me se chego a esta hora
Pero salgo tarde en la emisora
Mas saio tarde na emissora
Y pensé, ¿qué tal si paso por allá? (por allá, por allá)
E pensei, que tal se passo por lá? (por lá, por lá)
No voy a molestarte, nena
Não vou te incomodar, nena
Porque nada quiero para mí
Porque nada quero para mim
has de saber, mi amor, que estoy así
Deves saber, meu amor, que estou assim
Enamorado, buscándote en todos lados
Apaixonado, procurando-te em todos os lados
Sin señal, sin un recado
Sem sinal, sem uma mensagem
Abandonado, viviendo al filo de tu amor
Abandonado, vivendo à beira do teu amor
Enamorado, dispuesto y apasionado
Apaixonado, disposto e apaixonado
Buscando para el mercado
Procurando para o mercado
Desempleado y pasando filo por tu amor
Desempregado e passando fio pelo teu amor
Enamorado
Apaixonado
Enamorado, buscándote en todos lados
Apaixonado, procurando-te em todos os lados
Sin señal, sin un recado
Sem sinal, sem uma mensagem
Abandonado, viviendo al filo de tu amor
Abandonado, vivendo à beira do teu amor
Enamorado, dispuesto y apasionado
Apaixonado, disposto e apaixonado
Buscando para el mercado
Procurando para o mercado
Desempleado y pasando filo por tu amor
Desempregado e passando fio pelo teu amor
Enamorado, buscándote en todos lados
Apaixonado, procurando-te em todos os lados
Sin señal, sin un recado
Sem sinal, sem uma mensagem
Abandonado, viviendo al filo de tu amor
Abandonado, vivendo à beira do teu amor
Enamorado, dispuesto y apasionado
Apaixonado, disposto e apaixonado
Buscando para el mercado
Procurando para o mercado
Desempleado y pasando filo por tu amor
Desempregado e passando fio pelo teu amor
Enamorado
Apaixonado
No quisiste contestarme nada
You didn't want to answer me anything
Ni siquiera hiciste una llamada
You didn't even make a call
Me borraste de tus listas en el chat
You erased me from your chat lists
Te confieso que perdí la calma
I confess that I lost my calm
Tu silencio me dolió en alma
Your silence hurt my soul
Ya no sé cómo ni cuándo si no estás (ya no sé cómo ni cuándo si no estás)
I don't know how or when if you're not here (I don't know how or when if you're not here)
No voy a molestarte, nena
I'm not going to bother you, baby
Porque nada quiero para mí
Because I want nothing for myself
Has de saber mi amor, que estoy así
You must know my love, that I am like this
Enamorado, buscándote en todos lados
In love, looking for you everywhere
Sin señal, sin un recado
Without signal, without a message
Abandonado, viviendo al filo de tu amor
Abandoned, living on the edge of your love
Enamorado, dispuesto y apasionado
In love, willing and passionate
Buscando para el mercado
Looking for the market
Desempleado y pasando filo por tu amor
Unemployed and passing the edge for your love
Enamorado
In love
Escucha Nueva York, que te estoy cantando
Listen New York, I'm singing to you
La historia de un amor que llegó acabando
The story of a love that ended
Arrasando esto se fue llevando
Sweeping this was taken away
Como Colón conquistando
Like Columbus conquering
Escucha el corazón que estamos bailando
Listen to the heart that we are dancing
Tu cuerpo es un imán que me va jalando
Your body is a magnet that is pulling me
Como burlando hacia tus caderas
Like cheating towards your hips
Como una tromba chupando
Like a tornado sucking
Ya está llegando la noche
The night is coming
En la tierra del olvido
In the land of oblivion
La tarde se está apagando
The afternoon is fading
Como un tizón encendido
Like a lit ember
Que no se acabe la fiesta
Let the party not end
Si estás bailando conmigo
If you are dancing with me
En la ciudad que no duerme
In the city that never sleeps
Déjame dormir contigo
Let me sleep with you
Me perdonas si llego a esta hora
Forgive me if I arrive at this hour
Pero salgo tarde en la emisora
But I leave late at the station
Y pensé, ¿qué tal si paso por allá? (por allá, por allá)
And I thought, what if I stop by there? (over there, over there)
No voy a molestarte, nena
I'm not going to bother you, baby
Porque nada quiero para mí
Because I want nothing for myself
has de saber, mi amor, que estoy así
You must know, my love, that I am like this
Enamorado, buscándote en todos lados
In love, looking for you everywhere
Sin señal, sin un recado
Without signal, without a message
Abandonado, viviendo al filo de tu amor
Abandoned, living on the edge of your love
Enamorado, dispuesto y apasionado
In love, willing and passionate
Buscando para el mercado
Looking for the market
Desempleado y pasando filo por tu amor
Unemployed and passing the edge for your love
Enamorado
In love
Enamorado, buscándote en todos lados
In love, looking for you everywhere
Sin señal, sin un recado
Without signal, without a message
Abandonado, viviendo al filo de tu amor
Abandoned, living on the edge of your love
Enamorado, dispuesto y apasionado
In love, willing and passionate
Buscando para el mercado
Looking for the market
Desempleado y pasando filo por tu amor
Unemployed and passing the edge for your love
Enamorado, buscándote en todos lados
In love, looking for you everywhere
Sin señal, sin un recado
Without signal, without a message
Abandonado, viviendo al filo de tu amor
Abandoned, living on the edge of your love
Enamorado, dispuesto y apasionado
In love, willing and passionate
Buscando para el mercado
Looking for the market
Desempleado y pasando filo por tu amor
Unemployed and passing the edge for your love
Enamorado
In love
No quisiste contestarme nada
Du wolltest mir nichts antworten
Ni siquiera hiciste una llamada
Du hast nicht einmal einen Anruf gemacht
Me borraste de tus listas en el chat
Du hast mich aus deinen Chatlisten gelöscht
Te confieso que perdí la calma
Ich gestehe, dass ich die Ruhe verloren habe
Tu silencio me dolió en alma
Dein Schweigen hat meine Seele verletzt
Ya no sé cómo ni cuándo si no estás (ya no sé cómo ni cuándo si no estás)
Ich weiß nicht mehr, wie oder wann, wenn du nicht da bist (ich weiß nicht mehr, wie oder wann, wenn du nicht da bist)
No voy a molestarte, nena
Ich werde dich nicht stören, Baby
Porque nada quiero para mí
Denn ich will nichts für mich
Has de saber mi amor, que estoy así
Du musst wissen, meine Liebe, dass ich so bin
Enamorado, buscándote en todos lados
Verliebt, dich überall suchend
Sin señal, sin un recado
Ohne Signal, ohne eine Nachricht
Abandonado, viviendo al filo de tu amor
Verlassen, am Rande deiner Liebe lebend
Enamorado, dispuesto y apasionado
Verliebt, bereit und leidenschaftlich
Buscando para el mercado
Suchend für den Markt
Desempleado y pasando filo por tu amor
Arbeitslos und am Rande deiner Liebe lebend
Enamorado
Verliebt
Escucha Nueva York, que te estoy cantando
Hör zu, New York, ich singe dir
La historia de un amor que llegó acabando
Die Geschichte einer Liebe, die zu Ende ging
Arrasando esto se fue llevando
Alles mit sich reißend
Como Colón conquistando
Wie Kolumbus eroberte
Escucha el corazón que estamos bailando
Hör auf das Herz, wir tanzen
Tu cuerpo es un imán que me va jalando
Dein Körper ist ein Magnet, der mich anzieht
Como burlando hacia tus caderas
Wie ein Scherz zu deinen Hüften
Como una tromba chupando
Wie ein Wirbelsturm saugend
Ya está llegando la noche
Die Nacht kommt
En la tierra del olvido
Im Land des Vergessens
La tarde se está apagando
Der Nachmittag erlischt
Como un tizón encendido
Wie eine glühende Glut
Que no se acabe la fiesta
Die Party soll nicht enden
Si estás bailando conmigo
Wenn du mit mir tanzt
En la ciudad que no duerme
In der Stadt, die nie schläft
Déjame dormir contigo
Lass mich bei dir schlafen
Me perdonas si llego a esta hora
Entschuldige, wenn ich zu dieser Zeit komme
Pero salgo tarde en la emisora
Aber ich komme spät aus dem Sender
Y pensé, ¿qué tal si paso por allá? (por allá, por allá)
Und ich dachte, wie wäre es, wenn ich vorbeikomme? (dort, dort)
No voy a molestarte, nena
Ich werde dich nicht stören, Baby
Porque nada quiero para mí
Denn ich will nichts für mich
has de saber, mi amor, que estoy así
Du musst wissen, meine Liebe, dass ich so bin
Enamorado, buscándote en todos lados
Verliebt, dich überall suchend
Sin señal, sin un recado
Ohne Signal, ohne eine Nachricht
Abandonado, viviendo al filo de tu amor
Verlassen, am Rande deiner Liebe lebend
Enamorado, dispuesto y apasionado
Verliebt, bereit und leidenschaftlich
Buscando para el mercado
Suchend für den Markt
Desempleado y pasando filo por tu amor
Arbeitslos und am Rande deiner Liebe lebend
Enamorado
Verliebt
Enamorado, buscándote en todos lados
Verliebt, dich überall suchend
Sin señal, sin un recado
Ohne Signal, ohne eine Nachricht
Abandonado, viviendo al filo de tu amor
Verlassen, am Rande deiner Liebe lebend
Enamorado, dispuesto y apasionado
Verliebt, bereit und leidenschaftlich
Buscando para el mercado
Suchend für den Markt
Desempleado y pasando filo por tu amor
Arbeitslos und am Rande deiner Liebe lebend
Enamorado, buscándote en todos lados
Verliebt, dich überall suchend
Sin señal, sin un recado
Ohne Signal, ohne eine Nachricht
Abandonado, viviendo al filo de tu amor
Verlassen, am Rande deiner Liebe lebend
Enamorado, dispuesto y apasionado
Verliebt, bereit und leidenschaftlich
Buscando para el mercado
Suchend für den Markt
Desempleado y pasando filo por tu amor
Arbeitslos und am Rande deiner Liebe lebend
Enamorado
Verliebt
No quisiste contestarme nada
Non hai voluto rispondermi a nulla
Ni siquiera hiciste una llamada
Nemmeno hai fatto una chiamata
Me borraste de tus listas en el chat
Mi hai cancellato dalle tue liste in chat
Te confieso que perdí la calma
Ti confesso che ho perso la calma
Tu silencio me dolió en alma
Il tuo silenzio mi ha ferito l'anima
Ya no sé cómo ni cuándo si no estás (ya no sé cómo ni cuándo si no estás)
Non so più come né quando se non ci sei (non so più come né quando se non ci sei)
No voy a molestarte, nena
Non voglio disturbarti, nena
Porque nada quiero para mí
Perché non voglio nulla per me
Has de saber mi amor, que estoy así
Devi sapere, amore mio, che sono così
Enamorado, buscándote en todos lados
Innamorato, cercandoti ovunque
Sin señal, sin un recado
Senza segnale, senza un messaggio
Abandonado, viviendo al filo de tu amor
Abbandonato, vivendo al limite del tuo amore
Enamorado, dispuesto y apasionado
Innamorato, disposto e appassionato
Buscando para el mercado
Cercando per il mercato
Desempleado y pasando filo por tu amor
Disoccupato e passando il filo per il tuo amore
Enamorado
Innamorato
Escucha Nueva York, que te estoy cantando
Ascolta New York, ti sto cantando
La historia de un amor que llegó acabando
La storia di un amore che è finito
Arrasando esto se fue llevando
Devastando, tutto è stato portato via
Como Colón conquistando
Come Colombo conquistando
Escucha el corazón que estamos bailando
Ascolta il cuore che stiamo ballando
Tu cuerpo es un imán que me va jalando
Il tuo corpo è un magnete che mi sta attirando
Como burlando hacia tus caderas
Come scherzando verso i tuoi fianchi
Como una tromba chupando
Come un tornado che risucchia
Ya está llegando la noche
La notte sta arrivando
En la tierra del olvido
Nella terra dell'oblio
La tarde se está apagando
Il pomeriggio si sta spegnendo
Como un tizón encendido
Come un tizzone acceso
Que no se acabe la fiesta
Che la festa non finisca
Si estás bailando conmigo
Se stai ballando con me
En la ciudad que no duerme
Nella città che non dorme
Déjame dormir contigo
Lasciami dormire con te
Me perdonas si llego a esta hora
Mi perdoni se arrivo a quest'ora
Pero salgo tarde en la emisora
Ma esco tardi dalla stazione
Y pensé, ¿qué tal si paso por allá? (por allá, por allá)
E ho pensato, che ne dici se passo di là? (di là, di là)
No voy a molestarte, nena
Non voglio disturbarti, nena
Porque nada quiero para mí
Perché non voglio nulla per me
has de saber, mi amor, que estoy así
Devi sapere, amore mio, che sono così
Enamorado, buscándote en todos lados
Innamorato, cercandoti ovunque
Sin señal, sin un recado
Senza segnale, senza un messaggio
Abandonado, viviendo al filo de tu amor
Abbandonato, vivendo al limite del tuo amore
Enamorado, dispuesto y apasionado
Innamorato, disposto e appassionato
Buscando para el mercado
Cercando per il mercato
Desempleado y pasando filo por tu amor
Disoccupato e passando il filo per il tuo amore
Enamorado
Innamorato
Enamorado, buscándote en todos lados
Innamorato, cercandoti ovunque
Sin señal, sin un recado
Senza segnale, senza un messaggio
Abandonado, viviendo al filo de tu amor
Abbandonato, vivendo al limite del tuo amore
Enamorado, dispuesto y apasionado
Innamorato, disposto e appassionato
Buscando para el mercado
Cercando per il mercato
Desempleado y pasando filo por tu amor
Disoccupato e passando il filo per il tuo amore
Enamorado, buscándote en todos lados
Innamorato, cercandoti ovunque
Sin señal, sin un recado
Senza segnale, senza un messaggio
Abandonado, viviendo al filo de tu amor
Abbandonato, vivendo al limite del tuo amore
Enamorado, dispuesto y apasionado
Innamorato, disposto e appassionato
Buscando para el mercado
Cercando per il mercato
Desempleado y pasando filo por tu amor
Disoccupato e passando il filo per il tuo amore
Enamorado
Innamorato

Curiosités sur la chanson Al Filo De Tu Amor de Carlos Vives

Quand la chanson “Al Filo De Tu Amor” a-t-elle été lancée par Carlos Vives?
La chanson Al Filo De Tu Amor a été lancée en 2017, sur l’album “VIVES”.
Qui a composé la chanson “Al Filo De Tu Amor” de Carlos Vives?
La chanson “Al Filo De Tu Amor” de Carlos Vives a été composée par Carlos Alberto Vives, Andres Eduardo Castro.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Carlos Vives

Autres artistes de Vallenato