Fruta Fresca

Carlos Alberto Vives

Paroles Traduction

Ese beso de tu boca
Que me sabe a fruta fresca
Que se escapó de tus labios
Y se metió en mi cabeza

Ese beso con que sueño
Cuando las penas me acechan
Que me lleva al mismo cielo
Y a la tierra me regresa

Que reza, reza, que reza
Y aunque ya no tenga cura
El recuerdo de sus besos
Me lleve hasta la locura

Sí, sí, sí
Este amor es tan profundo
Que tu eres mi consentida
Y que lo sepa todo el mundo

Sí, sí, sí
Este amor es tan profundo
Que tu eres mi consentida
Y que lo sepa todo el mundo

Que tú eres mi consentida
La niñita de mis ojos
La que me endulza la vida
La que calma mis enojos

La que se pone mis linda
Cuando la llevo a una fiesta
Esa que siempre en mi cama
Con los ángeles se acuesta

Sí, sí, sí
Este amor es tan profundo
Que tu eres mi consentida
Y que lo sepa todo el mundo

Sí, sí, sí
Este amor es tan profundo
Que tu eres mi consentida
Y que lo sepa todo el mundo

Y que digan en la radio
Que yo te quiero de veras
Que lo digan en los diarios
Y despuiés de la novela

Y en un letrero que diga
Que como tú no hay ninguna
Que lo digan en la China
Que digan en la luna

Sí, sí, sí
Este amor es tan profundo
Que tu eres mi consentida
Y que lo sepa todo el mundo

Sí, sí, sí
Este amor es tan profundo
Que tu eres mi consentida
Y que lo sepa todo el mundo

Guararé
Guararé
Guararé, guararé, guararé

Guararé
Guararé
No me olvides
Que yo no te olvidaré

Sí, sí, sí
Este amor es tan profundo
Que tu eres mi consentida
Y que lo sepa todo el mundo

Sí, sí, sí, fruta
Este amor es tan profundo
Que tu eres mi consentida
Y que lo sepa todo el mundo

Ese beso de tu boca
Ce baiser de ta bouche
Que me sabe a fruta fresca
Qui me goûte comme un fruit frais
Que se escapó de tus labios
Qui s'est échappé de tes lèvres
Y se metió en mi cabeza
Et s'est logé dans ma tête
Ese beso con que sueño
Ce baiser dont je rêve
Cuando las penas me acechan
Quand les peines me guettent
Que me lleva al mismo cielo
Qui me transporte au ciel
Y a la tierra me regresa
Et me ramène sur terre
Que reza, reza, que reza
Qui prie, prie, qui prie
Y aunque ya no tenga cura
Et même s'il n'y a plus de remède
El recuerdo de sus besos
Le souvenir de ses baisers
Me lleve hasta la locura
Me rend fou
Sí, sí, sí
Oui, oui, oui
Este amor es tan profundo
Cet amour est si profond
Que tu eres mi consentida
Que tu es ma chérie
Y que lo sepa todo el mundo
Et que tout le monde le sache
Sí, sí, sí
Oui, oui, oui
Este amor es tan profundo
Cet amour est si profond
Que tu eres mi consentida
Que tu es ma chérie
Y que lo sepa todo el mundo
Et que tout le monde le sache
Que tú eres mi consentida
Que tu es ma chérie
La niñita de mis ojos
La petite fille de mes yeux
La que me endulza la vida
Celle qui adoucit ma vie
La que calma mis enojos
Celle qui apaise ma colère
La que se pone mis linda
Celle qui devient la plus belle
Cuando la llevo a una fiesta
Quand je l'emmène à une fête
Esa que siempre en mi cama
Celle qui toujours dans mon lit
Con los ángeles se acuesta
Se couche avec les anges
Sí, sí, sí
Oui, oui, oui
Este amor es tan profundo
Cet amour est si profond
Que tu eres mi consentida
Que tu es ma chérie
Y que lo sepa todo el mundo
Et que tout le monde le sache
Sí, sí, sí
Oui, oui, oui
Este amor es tan profundo
Cet amour est si profond
Que tu eres mi consentida
Que tu es ma chérie
Y que lo sepa todo el mundo
Et que tout le monde le sache
Y que digan en la radio
Et qu'ils disent à la radio
Que yo te quiero de veras
Que je t'aime vraiment
Que lo digan en los diarios
Qu'ils le disent dans les journaux
Y despuiés de la novela
Et après le feuilleton
Y en un letrero que diga
Et sur un panneau qui dit
Que como tú no hay ninguna
Qu'il n'y en a pas comme toi
Que lo digan en la China
Qu'ils le disent en Chine
Que digan en la luna
Qu'ils le disent sur la lune
Sí, sí, sí
Oui, oui, oui
Este amor es tan profundo
Cet amour est si profond
Que tu eres mi consentida
Que tu es ma chérie
Y que lo sepa todo el mundo
Et que tout le monde le sache
Sí, sí, sí
Oui, oui, oui
Este amor es tan profundo
Cet amour est si profond
Que tu eres mi consentida
Que tu es ma chérie
Y que lo sepa todo el mundo
Et que tout le monde le sache
Guararé
Guararé
Guararé
Guararé
Guararé, guararé, guararé
Guararé, guararé, guararé
Guararé
Guararé
Guararé
Guararé
No me olvides
Ne m'oublie pas
Que yo no te olvidaré
Car je ne t'oublierai pas
Sí, sí, sí
Oui, oui, oui
Este amor es tan profundo
Cet amour est si profond
Que tu eres mi consentida
Que tu es ma chérie
Y que lo sepa todo el mundo
Et que tout le monde le sache
Sí, sí, sí, fruta
Oui, oui, oui, fruit
Este amor es tan profundo
Cet amour est si profond
Que tu eres mi consentida
Que tu es ma chérie
Y que lo sepa todo el mundo
Et que tout le monde le sache
Ese beso de tu boca
Esse beijo da sua boca
Que me sabe a fruta fresca
Que me sabe a fruta fresca
Que se escapó de tus labios
Que escapou dos seus lábios
Y se metió en mi cabeza
E se alojou na minha cabeça
Ese beso con que sueño
Esse beijo com que sonho
Cuando las penas me acechan
Quando as tristezas me assombram
Que me lleva al mismo cielo
Que me leva ao próprio céu
Y a la tierra me regresa
E à terra me retorna
Que reza, reza, que reza
Que reza, reza, que reza
Y aunque ya no tenga cura
E mesmo que já não tenha cura
El recuerdo de sus besos
A lembrança dos seus beijos
Me lleve hasta la locura
Me leve à loucura
Sí, sí, sí
Sim, sim, sim
Este amor es tan profundo
Este amor é tão profundo
Que tu eres mi consentida
Que você é a minha querida
Y que lo sepa todo el mundo
E que todo o mundo saiba
Sí, sí, sí
Sim, sim, sim
Este amor es tan profundo
Este amor é tão profundo
Que tu eres mi consentida
Que você é a minha querida
Y que lo sepa todo el mundo
E que todo o mundo saiba
Que tú eres mi consentida
Que você é a minha querida
La niñita de mis ojos
A menina dos meus olhos
La que me endulza la vida
A que adoça a minha vida
La que calma mis enojos
A que acalma as minhas raivas
La que se pone mis linda
A que fica mais linda
Cuando la llevo a una fiesta
Quando a levo a uma festa
Esa que siempre en mi cama
Aquela que sempre na minha cama
Con los ángeles se acuesta
Dorme com os anjos
Sí, sí, sí
Sim, sim, sim
Este amor es tan profundo
Este amor é tão profundo
Que tu eres mi consentida
Que você é a minha querida
Y que lo sepa todo el mundo
E que todo o mundo saiba
Sí, sí, sí
Sim, sim, sim
Este amor es tan profundo
Este amor é tão profundo
Que tu eres mi consentida
Que você é a minha querida
Y que lo sepa todo el mundo
E que todo o mundo saiba
Y que digan en la radio
E que digam no rádio
Que yo te quiero de veras
Que eu te amo de verdade
Que lo digan en los diarios
Que digam nos jornais
Y despuiés de la novela
E depois da novela
Y en un letrero que diga
E num letreiro que diga
Que como tú no hay ninguna
Que como você não há nenhuma
Que lo digan en la China
Que digam na China
Que digan en la luna
Que digam na lua
Sí, sí, sí
Sim, sim, sim
Este amor es tan profundo
Este amor é tão profundo
Que tu eres mi consentida
Que você é a minha querida
Y que lo sepa todo el mundo
E que todo o mundo saiba
Sí, sí, sí
Sim, sim, sim
Este amor es tan profundo
Este amor é tão profundo
Que tu eres mi consentida
Que você é a minha querida
Y que lo sepa todo el mundo
E que todo o mundo saiba
Guararé
Guararé
Guararé
Guararé
Guararé, guararé, guararé
Guararé, guararé, guararé
Guararé
Guararé
Guararé
Guararé
No me olvides
Não me esqueças
Que yo no te olvidaré
Que eu não te esquecerei
Sí, sí, sí
Sim, sim, sim
Este amor es tan profundo
Este amor é tão profundo
Que tu eres mi consentida
Que você é a minha querida
Y que lo sepa todo el mundo
E que todo o mundo saiba
Sí, sí, sí, fruta
Sim, sim, sim, fruta
Este amor es tan profundo
Este amor é tão profundo
Que tu eres mi consentida
Que você é a minha querida
Y que lo sepa todo el mundo
E que todo o mundo saiba
Ese beso de tu boca
That kiss from your mouth
Que me sabe a fruta fresca
That tastes like fresh fruit
Que se escapó de tus labios
That escaped from your lips
Y se metió en mi cabeza
And got into my head
Ese beso con que sueño
That kiss that I dream of
Cuando las penas me acechan
When sorrows haunt me
Que me lleva al mismo cielo
That takes me to heaven
Y a la tierra me regresa
And brings me back to earth
Que reza, reza, que reza
That prays, prays, prays
Y aunque ya no tenga cura
And even if there's no cure
El recuerdo de sus besos
The memory of your kisses
Me lleve hasta la locura
Drives me to madness
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
Este amor es tan profundo
This love is so deep
Que tu eres mi consentida
That you are my darling
Y que lo sepa todo el mundo
And let the whole world know
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
Este amor es tan profundo
This love is so deep
Que tu eres mi consentida
That you are my darling
Y que lo sepa todo el mundo
And let the whole world know
Que tú eres mi consentida
That you are my darling
La niñita de mis ojos
The little girl of my eyes
La que me endulza la vida
The one who sweetens my life
La que calma mis enojos
The one who calms my anger
La que se pone mis linda
The one who looks my prettiest
Cuando la llevo a una fiesta
When I take her to a party
Esa que siempre en mi cama
The one who always in my bed
Con los ángeles se acuesta
Lies down with the angels
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
Este amor es tan profundo
This love is so deep
Que tu eres mi consentida
That you are my darling
Y que lo sepa todo el mundo
And let the whole world know
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
Este amor es tan profundo
This love is so deep
Que tu eres mi consentida
That you are my darling
Y que lo sepa todo el mundo
And let the whole world know
Y que digan en la radio
And let them say on the radio
Que yo te quiero de veras
That I truly love you
Que lo digan en los diarios
Let them say it in the newspapers
Y despuiés de la novela
And after the soap opera
Y en un letrero que diga
And on a sign that says
Que como tú no hay ninguna
That there's no one like you
Que lo digan en la China
Let them say it in China
Que digan en la luna
Let them say it on the moon
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
Este amor es tan profundo
This love is so deep
Que tu eres mi consentida
That you are my darling
Y que lo sepa todo el mundo
And let the whole world know
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
Este amor es tan profundo
This love is so deep
Que tu eres mi consentida
That you are my darling
Y que lo sepa todo el mundo
And let the whole world know
Guararé
Guararé
Guararé
Guararé
Guararé, guararé, guararé
Guararé, guararé, guararé
Guararé
Guararé
Guararé
Guararé
No me olvides
Don't forget me
Que yo no te olvidaré
Because I won't forget you
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
Este amor es tan profundo
This love is so deep
Que tu eres mi consentida
That you are my darling
Y que lo sepa todo el mundo
And let the whole world know
Sí, sí, sí, fruta
Yes, yes, yes, fruit
Este amor es tan profundo
This love is so deep
Que tu eres mi consentida
That you are my darling
Y que lo sepa todo el mundo
And let the whole world know
Ese beso de tu boca
Dieser Kuss von deinem Mund
Que me sabe a fruta fresca
Der mir nach frischer Frucht schmeckt
Que se escapó de tus labios
Der von deinen Lippen entkam
Y se metió en mi cabeza
Und sich in meinem Kopf festsetzte
Ese beso con que sueño
Dieser Kuss, von dem ich träume
Cuando las penas me acechan
Wenn die Sorgen mich heimsuchen
Que me lleva al mismo cielo
Der mich in den Himmel trägt
Y a la tierra me regresa
Und mich zur Erde zurückbringt
Que reza, reza, que reza
Der betet, betet, betet
Y aunque ya no tenga cura
Und obwohl es keine Heilung mehr gibt
El recuerdo de sus besos
Die Erinnerung an seine Küsse
Me lleve hasta la locura
Bringt mich bis zum Wahnsinn
Sí, sí, sí
Ja, ja, ja
Este amor es tan profundo
Diese Liebe ist so tief
Que tu eres mi consentida
Dass du meine Verwöhnte bist
Y que lo sepa todo el mundo
Und das soll die ganze Welt wissen
Sí, sí, sí
Ja, ja, ja
Este amor es tan profundo
Diese Liebe ist so tief
Que tu eres mi consentida
Dass du meine Verwöhnte bist
Y que lo sepa todo el mundo
Und das soll die ganze Welt wissen
Que tú eres mi consentida
Dass du meine Verwöhnte bist
La niñita de mis ojos
Das Mädchen meiner Augen
La que me endulza la vida
Die, die mein Leben versüßt
La que calma mis enojos
Die, die meinen Ärger beruhigt
La que se pone mis linda
Die, die sich am schönsten macht
Cuando la llevo a una fiesta
Wenn ich sie zu einer Party mitnehme
Esa que siempre en mi cama
Die, die immer in meinem Bett
Con los ángeles se acuesta
Mit den Engeln schläft
Sí, sí, sí
Ja, ja, ja
Este amor es tan profundo
Diese Liebe ist so tief
Que tu eres mi consentida
Dass du meine Verwöhnte bist
Y que lo sepa todo el mundo
Und das soll die ganze Welt wissen
Sí, sí, sí
Ja, ja, ja
Este amor es tan profundo
Diese Liebe ist so tief
Que tu eres mi consentida
Dass du meine Verwöhnte bist
Y que lo sepa todo el mundo
Und das soll die ganze Welt wissen
Y que digan en la radio
Und dass sie im Radio sagen
Que yo te quiero de veras
Dass ich dich wirklich liebe
Que lo digan en los diarios
Dass sie es in den Zeitungen sagen
Y despuiés de la novela
Und nach der Telenovela
Y en un letrero que diga
Und auf einem Schild, das sagt
Que como tú no hay ninguna
Dass es keine wie dich gibt
Que lo digan en la China
Dass sie es in China sagen
Que digan en la luna
Dass sie es auf dem Mond sagen
Sí, sí, sí
Ja, ja, ja
Este amor es tan profundo
Diese Liebe ist so tief
Que tu eres mi consentida
Dass du meine Verwöhnte bist
Y que lo sepa todo el mundo
Und das soll die ganze Welt wissen
Sí, sí, sí
Ja, ja, ja
Este amor es tan profundo
Diese Liebe ist so tief
Que tu eres mi consentida
Dass du meine Verwöhnte bist
Y que lo sepa todo el mundo
Und das soll die ganze Welt wissen
Guararé
Guararé
Guararé
Guararé
Guararé, guararé, guararé
Guararé, guararé, guararé
Guararé
Guararé
Guararé
Guararé
No me olvides
Vergiss mich nicht
Que yo no te olvidaré
Denn ich werde dich nicht vergessen
Sí, sí, sí
Ja, ja, ja
Este amor es tan profundo
Diese Liebe ist so tief
Que tu eres mi consentida
Dass du meine Verwöhnte bist
Y que lo sepa todo el mundo
Und das soll die ganze Welt wissen
Sí, sí, sí, fruta
Ja, ja, ja, Frucht
Este amor es tan profundo
Diese Liebe ist so tief
Que tu eres mi consentida
Dass du meine Verwöhnte bist
Y que lo sepa todo el mundo
Und das soll die ganze Welt wissen
Ese beso de tu boca
Quel bacio dalla tua bocca
Que me sabe a fruta fresca
Che mi sa di frutta fresca
Que se escapó de tus labios
Che è scappato dalle tue labbra
Y se metió en mi cabeza
E si è insinuato nella mia testa
Ese beso con que sueño
Quel bacio con cui sogno
Cuando las penas me acechan
Quando i problemi mi assalgono
Que me lleva al mismo cielo
Che mi porta fino al cielo
Y a la tierra me regresa
E mi riporta sulla terra
Que reza, reza, que reza
Che prega, prega, prega
Y aunque ya no tenga cura
E anche se non ha più cura
El recuerdo de sus besos
Il ricordo dei suoi baci
Me lleve hasta la locura
Mi porti alla follia
Sí, sí, sí
Sì, sì, sì
Este amor es tan profundo
Questo amore è così profondo
Que tu eres mi consentida
Che tu sei la mia preferita
Y que lo sepa todo el mundo
E che tutto il mondo lo sappia
Sí, sí, sí
Sì, sì, sì
Este amor es tan profundo
Questo amore è così profondo
Que tu eres mi consentida
Che tu sei la mia preferita
Y que lo sepa todo el mundo
E che tutto il mondo lo sappia
Que tú eres mi consentida
Che tu sei la mia preferita
La niñita de mis ojos
La bambina dei miei occhi
La que me endulza la vida
Quella che mi addolcisce la vita
La que calma mis enojos
Quella che calma le mie arrabbiature
La que se pone mis linda
Quella che si mette la mia più bella
Cuando la llevo a una fiesta
Quando la porto a una festa
Esa que siempre en mi cama
Quella che sempre nel mio letto
Con los ángeles se acuesta
Con gli angeli si corica
Sí, sí, sí
Sì, sì, sì
Este amor es tan profundo
Questo amore è così profondo
Que tu eres mi consentida
Che tu sei la mia preferita
Y que lo sepa todo el mundo
E che tutto il mondo lo sappia
Sí, sí, sí
Sì, sì, sì
Este amor es tan profundo
Questo amore è così profondo
Que tu eres mi consentida
Che tu sei la mia preferita
Y que lo sepa todo el mundo
E che tutto il mondo lo sappia
Y que digan en la radio
E che dicano alla radio
Que yo te quiero de veras
Che io ti voglio davvero
Que lo digan en los diarios
Che lo dicano sui giornali
Y despuiés de la novela
E dopo la telenovela
Y en un letrero que diga
E su un cartello che dice
Que como tú no hay ninguna
Che come te non ce n'è nessuna
Que lo digan en la China
Che lo dicano in Cina
Que digan en la luna
Che lo dicano sulla luna
Sí, sí, sí
Sì, sì, sì
Este amor es tan profundo
Questo amore è così profondo
Que tu eres mi consentida
Che tu sei la mia preferita
Y que lo sepa todo el mundo
E che tutto il mondo lo sappia
Sí, sí, sí
Sì, sì, sì
Este amor es tan profundo
Questo amore è così profondo
Que tu eres mi consentida
Che tu sei la mia preferita
Y que lo sepa todo el mundo
E che tutto il mondo lo sappia
Guararé
Guararé
Guararé
Guararé
Guararé, guararé, guararé
Guararé, guararé, guararé
Guararé
Guararé
Guararé
Guararé
No me olvides
Non dimenticarmi
Que yo no te olvidaré
Perché io non ti dimenticherò
Sí, sí, sí
Sì, sì, sì
Este amor es tan profundo
Questo amore è così profondo
Que tu eres mi consentida
Che tu sei la mia preferita
Y que lo sepa todo el mundo
E che tutto il mondo lo sappia
Sí, sí, sí, fruta
Sì, sì, sì, frutta
Este amor es tan profundo
Questo amore è così profondo
Que tu eres mi consentida
Che tu sei la mia preferita
Y que lo sepa todo el mundo
E che tutto il mondo lo sappia
Ese beso de tu boca
Ciuman dari bibirmu
Que me sabe a fruta fresca
Yang rasanya seperti buah segar
Que se escapó de tus labios
Yang melarikan diri dari bibirmu
Y se metió en mi cabeza
Dan masuk ke dalam kepalaku
Ese beso con que sueño
Ciuman yang aku impikan
Cuando las penas me acechan
Ketika kesedihan mengejarku
Que me lleva al mismo cielo
Yang membawaku ke surga itu sendiri
Y a la tierra me regresa
Dan mengembalikanku ke bumi
Que reza, reza, que reza
Yang berdoa, berdoa, berdoa
Y aunque ya no tenga cura
Dan meskipun sudah tidak ada obatnya
El recuerdo de sus besos
Kenangan ciuman mereka
Me lleve hasta la locura
Membawaku ke gila
Sí, sí, sí
Ya, ya, ya
Este amor es tan profundo
Cinta ini sangat dalam
Que tu eres mi consentida
Kamu adalah kesayanganku
Y que lo sepa todo el mundo
Dan biar semua orang tahu
Sí, sí, sí
Ya, ya, ya
Este amor es tan profundo
Cinta ini sangat dalam
Que tu eres mi consentida
Kamu adalah kesayanganku
Y que lo sepa todo el mundo
Dan biar semua orang tahu
Que tú eres mi consentida
Kamu adalah kesayanganku
La niñita de mis ojos
Anak perempuan di mataku
La que me endulza la vida
Yang memaniskan hidupku
La que calma mis enojos
Yang menenangkan kemarahanku
La que se pone mis linda
Yang menjadi lebih cantik
Cuando la llevo a una fiesta
Ketika aku membawanya ke pesta
Esa que siempre en mi cama
Yang selalu di tempat tidurku
Con los ángeles se acuesta
Bersama para malaikat
Sí, sí, sí
Ya, ya, ya
Este amor es tan profundo
Cinta ini sangat dalam
Que tu eres mi consentida
Kamu adalah kesayanganku
Y que lo sepa todo el mundo
Dan biar semua orang tahu
Sí, sí, sí
Ya, ya, ya
Este amor es tan profundo
Cinta ini sangat dalam
Que tu eres mi consentida
Kamu adalah kesayanganku
Y que lo sepa todo el mundo
Dan biar semua orang tahu
Y que digan en la radio
Dan biarkan mereka mengatakan di radio
Que yo te quiero de veras
Bahwa aku benar-benar mencintaimu
Que lo digan en los diarios
Biarkan mereka mengatakannya di koran
Y despuiés de la novela
Dan setelah novel itu
Y en un letrero que diga
Dan di sebuah papan tulis yang mengatakan
Que como tú no hay ninguna
Bahwa tidak ada yang seperti kamu
Que lo digan en la China
Biarkan mereka mengatakannya di China
Que digan en la luna
Biarkan mereka mengatakannya di bulan
Sí, sí, sí
Ya, ya, ya
Este amor es tan profundo
Cinta ini sangat dalam
Que tu eres mi consentida
Kamu adalah kesayanganku
Y que lo sepa todo el mundo
Dan biar semua orang tahu
Sí, sí, sí
Ya, ya, ya
Este amor es tan profundo
Cinta ini sangat dalam
Que tu eres mi consentida
Kamu adalah kesayanganku
Y que lo sepa todo el mundo
Dan biar semua orang tahu
Guararé
Guararé
Guararé
Guararé
Guararé, guararé, guararé
Guararé, guararé, guararé
Guararé
Guararé
Guararé
Guararé
No me olvides
Jangan lupakan aku
Que yo no te olvidaré
Karena aku tidak akan melupakanmu
Sí, sí, sí
Ya, ya, ya
Este amor es tan profundo
Cinta ini sangat dalam
Que tu eres mi consentida
Kamu adalah kesayanganku
Y que lo sepa todo el mundo
Dan biar semua orang tahu
Sí, sí, sí, fruta
Ya, ya, ya, buah
Este amor es tan profundo
Cinta ini sangat dalam
Que tu eres mi consentida
Kamu adalah kesayanganku
Y que lo sepa todo el mundo
Dan biar semua orang tahu
Ese beso de tu boca
จุ๊บจากปากของเธอ
Que me sabe a fruta fresca
ที่รสชาติเหมือนผลไม้สด
Que se escapó de tus labios
ที่หลุดออกมาจากปากของเธอ
Y se metió en mi cabeza
และเข้าไปอยู่ในหัวของฉัน
Ese beso con que sueño
จุ๊บที่ฉันฝันถึง
Cuando las penas me acechan
เมื่อความทุกข์สุขมาหาฉัน
Que me lleva al mismo cielo
ที่พาฉันไปถึงฟ้าสวรรค์
Y a la tierra me regresa
และนำฉันกลับมาที่โลกนี้
Que reza, reza, que reza
ที่เรียกร้อง, เรียกร้อง, เรียกร้อง
Y aunque ya no tenga cura
และแม้ว่าจะไม่มีวิธีรักษา
El recuerdo de sus besos
ความทรงจำของจุ๊บของเธอ
Me lleve hasta la locura
จะพาฉันไปสู่ความบ้าคลั่ง
Sí, sí, sí
ใช่, ใช่, ใช่
Este amor es tan profundo
ความรักนี้ลึกซึ้งมาก
Que tu eres mi consentida
เธอคือคนที่ฉันยอมรับ
Y que lo sepa todo el mundo
และทุกคนควรรู้
Sí, sí, sí
ใช่, ใช่, ใช่
Este amor es tan profundo
ความรักนี้ลึกซึ้งมาก
Que tu eres mi consentida
เธอคือคนที่ฉันยอมรับ
Y que lo sepa todo el mundo
และทุกคนควรรู้
Que tú eres mi consentida
เธอคือคนที่ฉันยอมรับ
La niñita de mis ojos
เด็กสาวในสายตาของฉัน
La que me endulza la vida
คนที่ทำให้ชีวิตฉันหวานขึ้น
La que calma mis enojos
คนที่ทำให้ฉันหายโกรธ
La que se pone mis linda
คนที่ทำให้ตัวเองสวยขึ้น
Cuando la llevo a una fiesta
เมื่อฉันพาเธอไปงานเลี้ยง
Esa que siempre en mi cama
คนที่เสมอมาในเตียงของฉัน
Con los ángeles se acuesta
นอนกับนางฟ้า
Sí, sí, sí
ใช่, ใช่, ใช่
Este amor es tan profundo
ความรักนี้ลึกซึ้งมาก
Que tu eres mi consentida
เธอคือคนที่ฉันยอมรับ
Y que lo sepa todo el mundo
และทุกคนควรรู้
Sí, sí, sí
ใช่, ใช่, ใช่
Este amor es tan profundo
ความรักนี้ลึกซึ้งมาก
Que tu eres mi consentida
เธอคือคนที่ฉันยอมรับ
Y que lo sepa todo el mundo
และทุกคนควรรู้
Y que digan en la radio
และให้พวกเขาบอกในวิทยุ
Que yo te quiero de veras
ว่าฉันรักเธอจริงๆ
Que lo digan en los diarios
ให้พวกเขาบอกในหนังสือพิมพ์
Y despuiés de la novela
และหลังจากนิยาย
Y en un letrero que diga
และในป้ายที่บอก
Que como tú no hay ninguna
ว่าไม่มีใครเหมือนเธอ
Que lo digan en la China
ให้พวกเขาบอกในประเทศจีน
Que digan en la luna
ให้พวกเขาบอกบนดวงจันทร์
Sí, sí, sí
ใช่, ใช่, ใช่
Este amor es tan profundo
ความรักนี้ลึกซึ้งมาก
Que tu eres mi consentida
เธอคือคนที่ฉันยอมรับ
Y que lo sepa todo el mundo
และทุกคนควรรู้
Sí, sí, sí
ใช่, ใช่, ใช่
Este amor es tan profundo
ความรักนี้ลึกซึ้งมาก
Que tu eres mi consentida
เธอคือคนที่ฉันยอมรับ
Y que lo sepa todo el mundo
และทุกคนควรรู้
Guararé
Guararé
Guararé
Guararé
Guararé, guararé, guararé
Guararé, guararé, guararé
Guararé
Guararé
Guararé
Guararé
No me olvides
อย่าลืมฉัน
Que yo no te olvidaré
ฉันจะไม่ลืมเธอ
Sí, sí, sí
ใช่, ใช่, ใช่
Este amor es tan profundo
ความรักนี้ลึกซึ้งมาก
Que tu eres mi consentida
เธอคือคนที่ฉันยอมรับ
Y que lo sepa todo el mundo
และทุกคนควรรู้
Sí, sí, sí, fruta
ใช่, ใช่, ใช่, ผลไม้
Este amor es tan profundo
ความรักนี้ลึกซึ้งมาก
Que tu eres mi consentida
เธอคือคนที่ฉันยอมรับ
Y que lo sepa todo el mundo
และทุกคนควรรู้
Ese beso de tu boca
那你嘴唇的吻
Que me sabe a fruta fresca
对我来说就像新鲜的水果
Que se escapó de tus labios
从你的嘴唇溜走
Y se metió en mi cabeza
钻进了我的脑袋
Ese beso con que sueño
那个我梦中的吻
Cuando las penas me acechan
当痛苦围攻我时
Que me lleva al mismo cielo
它带我上了天堂
Y a la tierra me regresa
又把我带回了地球
Que reza, reza, que reza
它祈祷,祈祷,祈祷
Y aunque ya no tenga cura
即使已经无法治愈
El recuerdo de sus besos
它的记忆
Me lleve hasta la locura
让我陷入疯狂
Sí, sí, sí
是的,是的,是的
Este amor es tan profundo
这份爱如此深沉
Que tu eres mi consentida
你是我的宠儿
Y que lo sepa todo el mundo
让全世界都知道
Sí, sí, sí
是的,是的,是的
Este amor es tan profundo
这份爱如此深沉
Que tu eres mi consentida
你是我的宠儿
Y que lo sepa todo el mundo
让全世界都知道
Que tú eres mi consentida
你是我的宠儿
La niñita de mis ojos
我眼中的小女孩
La que me endulza la vida
是她让我的生活变得甜蜜
La que calma mis enojos
是她平息了我的愤怒
La que se pone mis linda
当我带她去参加派对时
Cuando la llevo a una fiesta
她变得更加美丽
Esa que siempre en mi cama
那个总是在我的床上
Con los ángeles se acuesta
与天使共眠的人
Sí, sí, sí
是的,是的,是的
Este amor es tan profundo
这份爱如此深沉
Que tu eres mi consentida
你是我的宠儿
Y que lo sepa todo el mundo
让全世界都知道
Sí, sí, sí
是的,是的,是的
Este amor es tan profundo
这份爱如此深沉
Que tu eres mi consentida
你是我的宠儿
Y que lo sepa todo el mundo
让全世界都知道
Y que digan en la radio
让电台里的人说
Que yo te quiero de veras
我真的爱你
Que lo digan en los diarios
让报纸上的人说
Y despuiés de la novela
在小说结束后
Y en un letrero que diga
在一个告示上写着
Que como tú no hay ninguna
没有人能比得上你
Que lo digan en la China
让中国的人都知道
Que digan en la luna
让月亮上的人都知道
Sí, sí, sí
是的,是的,是的
Este amor es tan profundo
这份爱如此深沉
Que tu eres mi consentida
你是我的宠儿
Y que lo sepa todo el mundo
让全世界都知道
Sí, sí, sí
是的,是的,是的
Este amor es tan profundo
这份爱如此深沉
Que tu eres mi consentida
你是我的宠儿
Y que lo sepa todo el mundo
让全世界都知道
Guararé
Guararé
Guararé
Guararé
Guararé, guararé, guararé
Guararé, guararé, guararé
Guararé
Guararé
Guararé
Guararé
No me olvides
不要忘记我
Que yo no te olvidaré
我不会忘记你
Sí, sí, sí
是的,是的,是的
Este amor es tan profundo
这份爱如此深沉
Que tu eres mi consentida
你是我的宠儿
Y que lo sepa todo el mundo
让全世界都知道
Sí, sí, sí, fruta
是的,是的,是的,水果
Este amor es tan profundo
这份爱如此深沉
Que tu eres mi consentida
你是我的宠儿
Y que lo sepa todo el mundo
让全世界都知道

Curiosités sur la chanson Fruta Fresca de Carlos Vives

Sur quels albums la chanson “Fruta Fresca” a-t-elle été lancée par Carlos Vives?
Carlos Vives a lancé la chanson sur les albums “El Amor de Mi Tierra” en 1999 et “Carlos Vives + Amigos Desde el Estadio El Campín de Bogotá” en 2016.
Qui a composé la chanson “Fruta Fresca” de Carlos Vives?
La chanson “Fruta Fresca” de Carlos Vives a été composée par Carlos Alberto Vives.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Carlos Vives

Autres artistes de Vallenato