Sis

Brett James, Cassadee Pope, Wendy Wang

Paroles Traduction

We've been through a whole lot of hell
We couldn't choose the cards we were dealt
Our story's crazy
We've got a fucked up family
Remember all the things we said
Laying in our old bunk beds
Said we'd stick together
Come whatever

Don't matter if you fall on your face, I'll catch you
Nothing's gonna shatter my faith in you, in you
When you need outta the rain and thunder
Promise you'll always be safe under my roof, ooh
I gotcha sis, yeah
I got your back, bitch, yeah

I never judge your worst mistakes
And you never make me feel ashamed
Pandora's box
Is gonna stay locked

Don't matter if you fall on your face, I'll catch you
Nothing's gonna shatter my faith in you, in you
When you need outta the rain and thunder
Promise you'll always be safe under my roof, ooh
I gotcha sis

Anytime, anywhere
Any day, got your back, bitch
(I got your back, I got your back)
Yeah (I got your back, bitch)
In every way
Anytime, anywhere
Any day, got your back, bitch
(I got your back, I got your back)
Yeah (I got your back, bitch)

A bond that can't be broken
Words that can't be spoken
My door is always open
No matter what it is
No matter what it is

Don't matter if you fall on your face, I'll catch you
Nothing's gonna shatter my faith in you, in you (shatter my faith, oh, whoa)
(Yeah) when you need outta the rain and thunder
Promise you'll always be safe under my roof, ooh (oh, whoa)
I gotcha sis

Anytime, anywhere
Any day, got your back, bitch
(I got your back, I got your back)
Yeah (I got your back, bitch)
In every way
Anytime, anywhere
Any day, got your back, bitch
(I got your back, I got your back)
Uh, oh (I got your back, bitch)

I gotcha sis

We've been through a whole lot of hell
Nous avons traversé un tas d'enfer
We couldn't choose the cards we were dealt
Nous ne pouvions pas choisir les cartes qui nous étaient distribuées
Our story's crazy
Notre histoire est folle
We've got a fucked up family
Nous avons une famille foutue
Remember all the things we said
Souviens-toi de toutes les choses que nous avons dites
Laying in our old bunk beds
Allongés dans nos anciens lits superposés
Said we'd stick together
On a dit qu'on resterait ensemble
Come whatever
Quoi qu'il arrive
Don't matter if you fall on your face, I'll catch you
Peu importe si tu tombes sur ton visage, je te rattraperai
Nothing's gonna shatter my faith in you, in you
Rien ne va ébranler ma foi en toi, en toi
When you need outta the rain and thunder
Quand tu as besoin de sortir de la pluie et du tonnerre
Promise you'll always be safe under my roof, ooh
Je te promets que tu seras toujours en sécurité sous mon toit, ooh
I gotcha sis, yeah
Je t'ai, ma sœur, ouais
I got your back, bitch, yeah
Je te couvre, salope, ouais
I never judge your worst mistakes
Je ne juge jamais tes pires erreurs
And you never make me feel ashamed
Et tu ne me fais jamais me sentir honteux
Pandora's box
La boîte de Pandore
Is gonna stay locked
Va rester fermée
Don't matter if you fall on your face, I'll catch you
Peu importe si tu tombes sur ton visage, je te rattraperai
Nothing's gonna shatter my faith in you, in you
Rien ne va ébranler ma foi en toi, en toi
When you need outta the rain and thunder
Quand tu as besoin de sortir de la pluie et du tonnerre
Promise you'll always be safe under my roof, ooh
Je te promets que tu seras toujours en sécurité sous mon toit, ooh
I gotcha sis
Je t'ai, ma sœur
Anytime, anywhere
N'importe quand, n'importe où
Any day, got your back, bitch
N'importe quel jour, je te couvre, salope
(I got your back, I got your back)
(Je te couvre, je te couvre)
Yeah (I got your back, bitch)
Ouais (Je te couvre, salope)
In every way
De toutes les manières
Anytime, anywhere
N'importe quand, n'importe où
Any day, got your back, bitch
N'importe quel jour, je te couvre, salope
(I got your back, I got your back)
(Je te couvre, je te couvre)
Yeah (I got your back, bitch)
Ouais (Je te couvre, salope)
A bond that can't be broken
Un lien qui ne peut être brisé
Words that can't be spoken
Des mots qui ne peuvent être prononcés
My door is always open
Ma porte est toujours ouverte
No matter what it is
Peu importe ce que c'est
No matter what it is
Peu importe ce que c'est
Don't matter if you fall on your face, I'll catch you
Peu importe si tu tombes sur ton visage, je te rattraperai
Nothing's gonna shatter my faith in you, in you (shatter my faith, oh, whoa)
Rien ne va ébranler ma foi en toi, en toi (ébranler ma foi, oh, whoa)
(Yeah) when you need outta the rain and thunder
(Ouais) quand tu as besoin de sortir de la pluie et du tonnerre
Promise you'll always be safe under my roof, ooh (oh, whoa)
Je te promets que tu seras toujours en sécurité sous mon toit, ooh (oh, whoa)
I gotcha sis
Je t'ai, ma sœur
Anytime, anywhere
N'importe quand, n'importe où
Any day, got your back, bitch
N'importe quel jour, je te couvre, salope
(I got your back, I got your back)
(Je te couvre, je te couvre)
Yeah (I got your back, bitch)
Ouais (Je te couvre, salope)
In every way
De toutes les manières
Anytime, anywhere
N'importe quand, n'importe où
Any day, got your back, bitch
N'importe quel jour, je te couvre, salope
(I got your back, I got your back)
(Je te couvre, je te couvre)
Uh, oh (I got your back, bitch)
Uh, oh (Je te couvre, salope)
I gotcha sis
Je t'ai, ma sœur
We've been through a whole lot of hell
Nós passamos por um inferno inteiro
We couldn't choose the cards we were dealt
Não pudemos escolher as cartas que nos foram dadas
Our story's crazy
Nossa história é louca
We've got a fucked up family
Temos uma família complicada
Remember all the things we said
Lembre-se de todas as coisas que dissemos
Laying in our old bunk beds
Deitados em nossas antigas beliches
Said we'd stick together
Dissemos que ficaríamos juntos
Come whatever
Não importa o que aconteça
Don't matter if you fall on your face, I'll catch you
Não importa se você cair de cara, eu te seguro
Nothing's gonna shatter my faith in you, in you
Nada vai abalar minha fé em você, em você
When you need outta the rain and thunder
Quando precisar sair da chuva e do trovão
Promise you'll always be safe under my roof, ooh
Prometo que você sempre estará segura sob o meu teto, uh
I gotcha sis, yeah
Eu te entendo, irmã, sim
I got your back, bitch, yeah
Eu estou do seu lado, vadia, sim
I never judge your worst mistakes
Eu nunca julgo seus piores erros
And you never make me feel ashamed
E você nunca me faz sentir vergonha
Pandora's box
A caixa de Pandora
Is gonna stay locked
Vai permanecer trancada
Don't matter if you fall on your face, I'll catch you
Não importa se você cair de cara, eu te seguro
Nothing's gonna shatter my faith in you, in you
Nada vai abalar minha fé em você, em você
When you need outta the rain and thunder
Quando precisar sair da chuva e do trovão
Promise you'll always be safe under my roof, ooh
Prometo que você sempre estará segura sob o meu teto, uh
I gotcha sis
Eu te entendo, irmã
Anytime, anywhere
A qualquer momento, em qualquer lugar
Any day, got your back, bitch
A qualquer dia, estou do seu lado, vadia
(I got your back, I got your back)
(Eu estou do seu lado, eu estou do seu lado)
Yeah (I got your back, bitch)
Sim (Eu estou do seu lado, vadia)
In every way
De todas as maneiras
Anytime, anywhere
A qualquer momento, em qualquer lugar
Any day, got your back, bitch
A qualquer dia, estou do seu lado, vadia
(I got your back, I got your back)
(Eu estou do seu lado, eu estou do seu lado)
Yeah (I got your back, bitch)
Sim (Eu estou do seu lado, vadia)
A bond that can't be broken
Um vínculo que não pode ser quebrado
Words that can't be spoken
Palavras que não podem ser ditas
My door is always open
Minha porta está sempre aberta
No matter what it is
Não importa o que seja
No matter what it is
Não importa o que seja
Don't matter if you fall on your face, I'll catch you
Não importa se você cair de cara, eu te seguro
Nothing's gonna shatter my faith in you, in you (shatter my faith, oh, whoa)
Nada vai abalar minha fé em você, em você (abalar minha fé, oh, uoh)
(Yeah) when you need outta the rain and thunder
(Sim) quando você precisar sair da chuva e do trovão
Promise you'll always be safe under my roof, ooh (oh, whoa)
Prometo que você sempre estará segura sob o meu teto, uh (oh, uoh)
I gotcha sis
Eu te entendo, irmã
Anytime, anywhere
A qualquer momento, em qualquer lugar
Any day, got your back, bitch
A qualquer dia, estou do seu lado, vadia
(I got your back, I got your back)
(Eu estou do seu lado, eu estou do seu lado)
Yeah (I got your back, bitch)
Sim (Eu estou do seu lado, vadia)
In every way
De todas as maneiras
Anytime, anywhere
A qualquer momento, em qualquer lugar
Any day, got your back, bitch
A qualquer dia, estou do seu lado, vadia
(I got your back, I got your back)
(Eu estou do seu lado, eu estou do seu lado)
Uh, oh (I got your back, bitch)
Uh, oh (eu estou do seu lado, vadia)
I gotcha sis
Eu te entendo, irmã
We've been through a whole lot of hell
Hemos pasado por un montón de infierno
We couldn't choose the cards we were dealt
No pudimos elegir las cartas que nos dieron
Our story's crazy
Nuestra historia es loca
We've got a fucked up family
Tenemos una familia jodida
Remember all the things we said
Recuerda todas las cosas que dijimos
Laying in our old bunk beds
Acostados en nuestras viejas literas
Said we'd stick together
Dijimos que nos mantendríamos juntos
Come whatever
Pase lo que pase
Don't matter if you fall on your face, I'll catch you
No importa si caes de cara, te atraparé
Nothing's gonna shatter my faith in you, in you
Nada va a romper mi fe en ti, en ti
When you need outta the rain and thunder
Cuando necesites salir de la lluvia y el trueno
Promise you'll always be safe under my roof, ooh
Prometo que siempre estarás a salvo bajo mi techo, ooh
I gotcha sis, yeah
Te tengo, hermana, sí
I got your back, bitch, yeah
Te cubro las espaldas, perra, sí
I never judge your worst mistakes
Nunca juzgo tus peores errores
And you never make me feel ashamed
Y nunca me haces sentir avergonzado
Pandora's box
La caja de Pandora
Is gonna stay locked
Va a permanecer cerrada
Don't matter if you fall on your face, I'll catch you
No importa si caes de cara, te atraparé
Nothing's gonna shatter my faith in you, in you
Nada va a romper mi fe en ti, en ti
When you need outta the rain and thunder
Cuando necesites salir de la lluvia y el trueno
Promise you'll always be safe under my roof, ooh
Prometo que siempre estarás a salvo bajo mi techo, ooh
I gotcha sis
Te tengo, hermana
Anytime, anywhere
En cualquier momento, en cualquier lugar
Any day, got your back, bitch
Cualquier día, te cubro las espaldas, perra
(I got your back, I got your back)
(Te cubro las espaldas, te cubro las espaldas)
Yeah (I got your back, bitch)
Sí (Te cubro las espaldas, perra)
In every way
De todas las maneras
Anytime, anywhere
En cualquier momento, en cualquier lugar
Any day, got your back, bitch
Cualquier día, te cubro las espaldas, perra
(I got your back, I got your back)
(Te cubro las espaldas, te cubro las espaldas)
Yeah (I got your back, bitch)
Sí (Te cubro las espaldas, perra)
A bond that can't be broken
Un vínculo que no puede romperse
Words that can't be spoken
Palabras que no pueden pronunciarse
My door is always open
Mi puerta siempre está abierta
No matter what it is
No importa lo que sea
No matter what it is
No importa lo que sea
Don't matter if you fall on your face, I'll catch you
No importa si caes de cara, te atraparé
Nothing's gonna shatter my faith in you, in you (shatter my faith, oh, whoa)
Nada va a romper mi fe en ti, en ti (romper mi fe, oh, whoa)
(Yeah) when you need outta the rain and thunder
(Sí) cuando necesites salir de la lluvia y el trueno
Promise you'll always be safe under my roof, ooh (oh, whoa)
Prometo que siempre estarás a salvo bajo mi techo, ooh (oh, whoa)
I gotcha sis
Te tengo, hermana
Anytime, anywhere
En cualquier momento, en cualquier lugar
Any day, got your back, bitch
Cualquier día, te cubro las espaldas, perra
(I got your back, I got your back)
(Te cubro las espaldas, te cubro las espaldas)
Yeah (I got your back, bitch)
Sí (Te cubro las espaldas, perra)
In every way
De todas las maneras
Anytime, anywhere
En cualquier momento, en cualquier lugar
Any day, got your back, bitch
Cualquier día, te cubro las espaldas, perra
(I got your back, I got your back)
(Te cubro las espaldas, te cubro las espaldas)
Uh, oh (I got your back, bitch)
Uh, oh (Te cubro las espaldas, perra)
I gotcha sis
Te tengo, hermana
We've been through a whole lot of hell
Wir haben eine Menge Hölle durchgemacht
We couldn't choose the cards we were dealt
Wir konnten die Karten, die uns ausgeteilt wurden, nicht wählen
Our story's crazy
Unsere Geschichte ist verrückt
We've got a fucked up family
Wir haben eine verkorkste Familie
Remember all the things we said
Erinnere dich an all die Dinge, die wir gesagt haben
Laying in our old bunk beds
Liegen in unseren alten Etagenbetten
Said we'd stick together
Sagten, wir würden zusammenhalten
Come whatever
Komme was wolle
Don't matter if you fall on your face, I'll catch you
Es spielt keine Rolle, ob du auf dein Gesicht fällst, ich fange dich
Nothing's gonna shatter my faith in you, in you
Nichts wird meinen Glauben an dich erschüttern, an dich
When you need outta the rain and thunder
Wenn du aus dem Regen und Donner heraus musst
Promise you'll always be safe under my roof, ooh
Verspreche, dass du immer sicher unter meinem Dach sein wirst, ooh
I gotcha sis, yeah
Ich hab dich, Schwester, ja
I got your back, bitch, yeah
Ich hab deinen Rücken, Schlampe, ja
I never judge your worst mistakes
Ich beurteile nie deine schlimmsten Fehler
And you never make me feel ashamed
Und du lässt mich nie schämen fühlen
Pandora's box
Pandoras Box
Is gonna stay locked
Wird verschlossen bleiben
Don't matter if you fall on your face, I'll catch you
Es spielt keine Rolle, ob du auf dein Gesicht fällst, ich fange dich
Nothing's gonna shatter my faith in you, in you
Nichts wird meinen Glauben an dich erschüttern, an dich
When you need outta the rain and thunder
Wenn du aus dem Regen und Donner heraus musst
Promise you'll always be safe under my roof, ooh
Verspreche, dass du immer sicher unter meinem Dach sein wirst, ooh
I gotcha sis
Ich hab dich, Schwester
Anytime, anywhere
Jederzeit, überall
Any day, got your back, bitch
Jeden Tag, hab deinen Rücken, Schlampe
(I got your back, I got your back)
(Ich hab deinen Rücken, ich hab deinen Rücken)
Yeah (I got your back, bitch)
Ja (Ich hab deinen Rücken, Schlampe)
In every way
In jeder Hinsicht
Anytime, anywhere
Jederzeit, überall
Any day, got your back, bitch
Jeden Tag, hab deinen Rücken, Schlampe
(I got your back, I got your back)
(Ich hab deinen Rücken, ich hab deinen Rücken)
Yeah (I got your back, bitch)
Ja (Ich hab deinen Rücken, Schlampe)
A bond that can't be broken
Eine Bindung, die nicht gebrochen werden kann
Words that can't be spoken
Worte, die nicht gesprochen werden können
My door is always open
Meine Tür ist immer offen
No matter what it is
Egal was es ist
No matter what it is
Egal was es ist
Don't matter if you fall on your face, I'll catch you
Es spielt keine Rolle, ob du auf dein Gesicht fällst, ich fange dich
Nothing's gonna shatter my faith in you, in you (shatter my faith, oh, whoa)
Nichts wird meinen Glauben an dich erschüttern, an dich (erschüttere meinen Glauben, oh, whoa)
(Yeah) when you need outta the rain and thunder
(Ja) wenn du aus dem Regen und Donner heraus musst
Promise you'll always be safe under my roof, ooh (oh, whoa)
Verspreche, dass du immer sicher unter meinem Dach sein wirst, ooh (oh, whoa)
I gotcha sis
Ich hab dich, Schwester
Anytime, anywhere
Jederzeit, überall
Any day, got your back, bitch
Jeden Tag, hab deinen Rücken, Schlampe
(I got your back, I got your back)
(Ich hab deinen Rücken, ich hab deinen Rücken)
Yeah (I got your back, bitch)
Ja (Ich hab deinen Rücken, Schlampe)
In every way
In jeder Hinsicht
Anytime, anywhere
Jederzeit, überall
Any day, got your back, bitch
Jeden Tag, hab deinen Rücken, Schlampe
(I got your back, I got your back)
(Ich hab deinen Rücken, ich hab deinen Rücken)
Uh, oh (I got your back, bitch)
Uh, oh (Ich hab deinen Rücken, Schlampe)
I gotcha sis
Ich hab dich, Schwester
We've been through a whole lot of hell
Abbiamo attraversato un sacco di inferno
We couldn't choose the cards we were dealt
Non potevamo scegliere le carte che ci erano state date
Our story's crazy
La nostra storia è pazzesca
We've got a fucked up family
Abbiamo una famiglia fottutamente incasinata
Remember all the things we said
Ricorda tutte le cose che abbiamo detto
Laying in our old bunk beds
Sdraiati nei nostri vecchi letti a castello
Said we'd stick together
Abbiamo detto che saremmo rimasti insieme
Come whatever
Non importa cosa succeda
Don't matter if you fall on your face, I'll catch you
Non importa se cadi sulla faccia, ti prenderò
Nothing's gonna shatter my faith in you, in you
Niente potrà distruggere la mia fede in te, in te
When you need outta the rain and thunder
Quando hai bisogno di uscire dalla pioggia e dal tuono
Promise you'll always be safe under my roof, ooh
Prometto che sarai sempre al sicuro sotto il mio tetto, ooh
I gotcha sis, yeah
Ti ho preso, sorella, sì
I got your back, bitch, yeah
Ho la tua schiena, stronza, sì
I never judge your worst mistakes
Non giudico mai i tuoi peggiori errori
And you never make me feel ashamed
E tu non mi fai mai sentire vergognoso
Pandora's box
Il vaso di Pandora
Is gonna stay locked
Rimarrà chiuso
Don't matter if you fall on your face, I'll catch you
Non importa se cadi sulla faccia, ti prenderò
Nothing's gonna shatter my faith in you, in you
Niente potrà distruggere la mia fede in te, in te
When you need outta the rain and thunder
Quando hai bisogno di uscire dalla pioggia e dal tuono
Promise you'll always be safe under my roof, ooh
Prometto che sarai sempre al sicuro sotto il mio tetto, ooh
I gotcha sis
Ti ho preso, sorella
Anytime, anywhere
In qualsiasi momento, ovunque
Any day, got your back, bitch
In qualsiasi giorno, ho la tua schiena, stronza
(I got your back, I got your back)
(Ho la tua schiena, ho la tua schiena)
Yeah (I got your back, bitch)
Sì (Ho la tua schiena, stronza)
In every way
In ogni modo
Anytime, anywhere
In qualsiasi momento, ovunque
Any day, got your back, bitch
In qualsiasi giorno, ho la tua schiena, stronza
(I got your back, I got your back)
(Ho la tua schiena, ho la tua schiena)
Yeah (I got your back, bitch)
Sì (Ho la tua schiena, stronza)
A bond that can't be broken
Un legame che non può essere rotto
Words that can't be spoken
Parole che non possono essere pronunciate
My door is always open
La mia porta è sempre aperta
No matter what it is
Non importa cosa sia
No matter what it is
Non importa cosa sia
Don't matter if you fall on your face, I'll catch you
Non importa se cadi sulla faccia, ti prenderò
Nothing's gonna shatter my faith in you, in you (shatter my faith, oh, whoa)
Niente potrà distruggere la mia fede in te, in te (distruggere la mia fede, oh, whoa)
(Yeah) when you need outta the rain and thunder
(Sì) quando hai bisogno di uscire dalla pioggia e dal tuono
Promise you'll always be safe under my roof, ooh (oh, whoa)
Prometto che sarai sempre al sicuro sotto il mio tetto, ooh (oh, whoa)
I gotcha sis
Ti ho preso, sorella
Anytime, anywhere
In qualsiasi momento, ovunque
Any day, got your back, bitch
In qualsiasi giorno, ho la tua schiena, stronza
(I got your back, I got your back)
(Ho la tua schiena, ho la tua schiena)
Yeah (I got your back, bitch)
Sì (Ho la tua schiena, stronza)
In every way
In ogni modo
Anytime, anywhere
In qualsiasi momento, ovunque
Any day, got your back, bitch
In qualsiasi giorno, ho la tua schiena, stronza
(I got your back, I got your back)
(Ho la tua schiena, ho la tua schiena)
Uh, oh (I got your back, bitch)
Uh, oh (Ho la tua schiena, stronza)
I gotcha sis
Ti ho preso, sorella

Curiosités sur la chanson Sis de Cassadee Pope

Quand la chanson “Sis” a-t-elle été lancée par Cassadee Pope?
La chanson Sis a été lancée en 2021, sur l’album “Thrive”.
Qui a composé la chanson “Sis” de Cassadee Pope?
La chanson “Sis” de Cassadee Pope a été composée par Brett James, Cassadee Pope, Wendy Wang.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Cassadee Pope

Autres artistes de Pop rock