Stadt

Florian Fischer, Sebastian Kirchner, Heike Kosbach, Paul Neumann, Marek Pompetzki, Adel Tawil

Paroles Traduction

Es ist soviel so viel zu viel
Überall Reklame
Soviel Brot und soviel Spiel
Das Glück hat keinen Namen
Alle Straßen sind befahren
In den Herzen kalte Bilder
Keiner kann Gedanken lesen
Das Klima wird milder

Ich bau' 'ne Stadt für dich
Aus Glas und Gold wird Stein
Und jede Straße, die hinausführt
Führt auch wieder rein
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich

Keiner weiß mehr wie er aussieht
Oder wie er heißt
Alle sind hier auf der Flucht
Die Tränen sind aus Eis
Es muss doch auch anders gehen
So geht das nicht weiter
Wo find' ich Halt wo find' ich Schutz
Der Himmel ist aus Blei hier

Ich geb' keine Antwort mehr
Auf die falschen Fragen
Die Zeit ist rasend schnell verspielt
Und das Glück muss man jagen

Ich bau' 'ne Stadt für dich
Aus Glas und Gold wird Stein
Und jede Straße die hinausführt
Führt auch wieder rein
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich

Ich bau' 'ne Stadt für dich (ich bau' 'ne Stadt für dich)
Aus Glas und Gold wird Stein (yeah)
Und jede Straße die hinausführt
Führt auch wieder rein
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich (und für mich)

Eine Stadt in der es keine Angst gibt, nur Vertrauen
Wo wir die Mauern aus Gier und Verächtlichkeit erbauen
Wo das Licht sich schnell legt, das Wasser hängt
Wo jedes Morgenrot und jeder Traum sich lohnt
Und für jeden Blick durch Zeit und Raum in unsre Herzen fliegt

Ich bau' 'ne Stadt für dich (ich bau' 'ne Stadt für dich)
Aus Glas und Gold wird Stein (für dich)
Und jede Straße die hinausführt
Führt auch wieder rein
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich (und für mich)

Ich bau' 'ne Stadt für dich (ich bau' eine Stadt für dich)
Aus Glas und Gold wird Stein (aus Glas und Gold wird Stein)
Und jede Straße die hinausführt
Führt auch wieder rein
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich (und für mich)

Es ist soviel so viel zu viel
C'est tellement trop
Überall Reklame
Partout de la publicité
Soviel Brot und soviel Spiel
Tant de pain et tant de jeu
Das Glück hat keinen Namen
Le bonheur n'a pas de nom
Alle Straßen sind befahren
Toutes les rues sont encombrées
In den Herzen kalte Bilder
Dans les cœurs des images froides
Keiner kann Gedanken lesen
Personne ne peut lire les pensées
Das Klima wird milder
Le climat devient plus doux
Ich bau' 'ne Stadt für dich
Je construis une ville pour toi
Aus Glas und Gold wird Stein
De verre et d'or devient pierre
Und jede Straße, die hinausführt
Et chaque rue qui mène dehors
Führt auch wieder rein
Mène aussi de nouveau à l'intérieur
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich
Je construis une ville pour toi et pour moi
Keiner weiß mehr wie er aussieht
Personne ne sait plus à quoi il ressemble
Oder wie er heißt
Ou comment il s'appelle
Alle sind hier auf der Flucht
Tous sont ici en fuite
Die Tränen sind aus Eis
Les larmes sont de glace
Es muss doch auch anders gehen
Il doit y avoir une autre façon
So geht das nicht weiter
Ça ne peut pas continuer comme ça
Wo find' ich Halt wo find' ich Schutz
Où je trouve un soutien où je trouve une protection
Der Himmel ist aus Blei hier
Le ciel est en plomb ici
Ich geb' keine Antwort mehr
Je ne donne plus de réponse
Auf die falschen Fragen
Aux mauvaises questions
Die Zeit ist rasend schnell verspielt
Le temps est joué à une vitesse folle
Und das Glück muss man jagen
Et le bonheur doit être poursuivi
Ich bau' 'ne Stadt für dich
Je construis une ville pour toi
Aus Glas und Gold wird Stein
De verre et d'or devient pierre
Und jede Straße die hinausführt
Et chaque rue qui mène dehors
Führt auch wieder rein
Mène aussi de nouveau à l'intérieur
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich
Je construis une ville pour toi et pour moi
Ich bau' 'ne Stadt für dich (ich bau' 'ne Stadt für dich)
Je construis une ville pour toi (je construis une ville pour toi)
Aus Glas und Gold wird Stein (yeah)
De verre et d'or devient pierre (ouais)
Und jede Straße die hinausführt
Et chaque rue qui mène dehors
Führt auch wieder rein
Mène aussi de nouveau à l'intérieur
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich (und für mich)
Je construis une ville pour toi et pour moi (et pour moi)
Eine Stadt in der es keine Angst gibt, nur Vertrauen
Une ville où il n'y a pas de peur, seulement de la confiance
Wo wir die Mauern aus Gier und Verächtlichkeit erbauen
Où nous construisons les murs de la cupidité et du mépris
Wo das Licht sich schnell legt, das Wasser hängt
Où la lumière se pose rapidement, l'eau pend
Wo jedes Morgenrot und jeder Traum sich lohnt
Où chaque aube et chaque rêve en valent la peine
Und für jeden Blick durch Zeit und Raum in unsre Herzen fliegt
Et pour chaque regard à travers le temps et l'espace dans nos cœurs vole
Ich bau' 'ne Stadt für dich (ich bau' 'ne Stadt für dich)
Je construis une ville pour toi (je construis une ville pour toi)
Aus Glas und Gold wird Stein (für dich)
De verre et d'or devient pierre (pour toi)
Und jede Straße die hinausführt
Et chaque rue qui mène dehors
Führt auch wieder rein
Mène aussi de nouveau à l'intérieur
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich (und für mich)
Je construis une ville pour toi et pour moi (et pour moi)
Ich bau' 'ne Stadt für dich (ich bau' eine Stadt für dich)
Je construis une ville pour toi (je construis une ville pour toi)
Aus Glas und Gold wird Stein (aus Glas und Gold wird Stein)
De verre et d'or devient pierre (de verre et d'or devient pierre)
Und jede Straße die hinausführt
Et chaque rue qui mène dehors
Führt auch wieder rein
Mène aussi de nouveau à l'intérieur
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich (und für mich)
Je construis une ville pour toi et pour moi (et pour moi)
Es ist soviel so viel zu viel
É demais, muito demais
Überall Reklame
Propaganda por toda parte
Soviel Brot und soviel Spiel
Tanto pão e tanto jogo
Das Glück hat keinen Namen
A sorte não tem nome
Alle Straßen sind befahren
Todas as estradas estão ocupadas
In den Herzen kalte Bilder
Nos corações, imagens frias
Keiner kann Gedanken lesen
Ninguém consegue ler pensamentos
Das Klima wird milder
O clima está mais ameno
Ich bau' 'ne Stadt für dich
Eu construo uma cidade para você
Aus Glas und Gold wird Stein
De vidro e ouro se torna pedra
Und jede Straße, die hinausführt
E cada estrada que leva para fora
Führt auch wieder rein
Também leva de volta
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich
Eu construo uma cidade para você e para mim
Keiner weiß mehr wie er aussieht
Ninguém sabe mais como se parece
Oder wie er heißt
Ou como se chama
Alle sind hier auf der Flucht
Todos estão aqui em fuga
Die Tränen sind aus Eis
As lágrimas são de gelo
Es muss doch auch anders gehen
Tem que haver outra maneira
So geht das nicht weiter
Não pode continuar assim
Wo find' ich Halt wo find' ich Schutz
Onde encontro apoio, onde encontro proteção
Der Himmel ist aus Blei hier
O céu aqui é de chumbo
Ich geb' keine Antwort mehr
Eu não dou mais resposta
Auf die falschen Fragen
Para as perguntas erradas
Die Zeit ist rasend schnell verspielt
O tempo é jogado fora rapidamente
Und das Glück muss man jagen
E a sorte deve ser perseguida
Ich bau' 'ne Stadt für dich
Eu construo uma cidade para você
Aus Glas und Gold wird Stein
De vidro e ouro se torna pedra
Und jede Straße die hinausführt
E cada estrada que leva para fora
Führt auch wieder rein
Também leva de volta
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich
Eu construo uma cidade para você e para mim
Ich bau' 'ne Stadt für dich (ich bau' 'ne Stadt für dich)
Eu construo uma cidade para você (eu construo uma cidade para você)
Aus Glas und Gold wird Stein (yeah)
De vidro e ouro se torna pedra (sim)
Und jede Straße die hinausführt
E cada estrada que leva para fora
Führt auch wieder rein
Também leva de volta
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich (und für mich)
Eu construo uma cidade para você e para mim (e para mim)
Eine Stadt in der es keine Angst gibt, nur Vertrauen
Uma cidade onde não há medo, apenas confiança
Wo wir die Mauern aus Gier und Verächtlichkeit erbauen
Onde construímos muros de ganância e desprezo
Wo das Licht sich schnell legt, das Wasser hängt
Onde a luz se põe rapidamente, a água fica parada
Wo jedes Morgenrot und jeder Traum sich lohnt
Onde cada amanhecer e cada sonho valem a pena
Und für jeden Blick durch Zeit und Raum in unsre Herzen fliegt
E para cada olhar através do tempo e espaço voa em nossos corações
Ich bau' 'ne Stadt für dich (ich bau' 'ne Stadt für dich)
Eu construo uma cidade para você (eu construo uma cidade para você)
Aus Glas und Gold wird Stein (für dich)
De vidro e ouro se torna pedra (para você)
Und jede Straße die hinausführt
E cada estrada que leva para fora
Führt auch wieder rein
Também leva de volta
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich (und für mich)
Eu construo uma cidade para você e para mim (e para mim)
Ich bau' 'ne Stadt für dich (ich bau' eine Stadt für dich)
Eu construo uma cidade para você (eu construo uma cidade para você)
Aus Glas und Gold wird Stein (aus Glas und Gold wird Stein)
De vidro e ouro se torna pedra (de vidro e ouro se torna pedra)
Und jede Straße die hinausführt
E cada estrada que leva para fora
Führt auch wieder rein
Também leva de volta
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich (und für mich)
Eu construo uma cidade para você e para mim (e para mim)
Es ist soviel so viel zu viel
There's so much, too much
Überall Reklame
Advertisements everywhere
Soviel Brot und soviel Spiel
So much bread and so much game
Das Glück hat keinen Namen
Happiness has no name
Alle Straßen sind befahren
All streets are busy
In den Herzen kalte Bilder
Cold images in the hearts
Keiner kann Gedanken lesen
No one can read thoughts
Das Klima wird milder
The climate is getting milder
Ich bau' 'ne Stadt für dich
I'm building a city for you
Aus Glas und Gold wird Stein
From glass and gold becomes stone
Und jede Straße, die hinausführt
And every street that leads out
Führt auch wieder rein
Also leads back in
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich
I'm building a city for you and me
Keiner weiß mehr wie er aussieht
No one knows what they look like anymore
Oder wie er heißt
Or what their name is
Alle sind hier auf der Flucht
Everyone here is on the run
Die Tränen sind aus Eis
The tears are made of ice
Es muss doch auch anders gehen
There must be another way
So geht das nicht weiter
This can't go on
Wo find' ich Halt wo find' ich Schutz
Where do I find support, where do I find protection
Der Himmel ist aus Blei hier
The sky is made of lead here
Ich geb' keine Antwort mehr
I'm not giving any more answers
Auf die falschen Fragen
To the wrong questions
Die Zeit ist rasend schnell verspielt
Time is quickly wasted
Und das Glück muss man jagen
And happiness must be chased
Ich bau' 'ne Stadt für dich
I'm building a city for you
Aus Glas und Gold wird Stein
From glass and gold becomes stone
Und jede Straße die hinausführt
And every street that leads out
Führt auch wieder rein
Also leads back in
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich
I'm building a city for you and me
Ich bau' 'ne Stadt für dich (ich bau' 'ne Stadt für dich)
I'm building a city for you (I'm building a city for you)
Aus Glas und Gold wird Stein (yeah)
From glass and gold becomes stone (yeah)
Und jede Straße die hinausführt
And every street that leads out
Führt auch wieder rein
Also leads back in
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich (und für mich)
I'm building a city for you and me (and for me)
Eine Stadt in der es keine Angst gibt, nur Vertrauen
A city where there is no fear, only trust
Wo wir die Mauern aus Gier und Verächtlichkeit erbauen
Where we build the walls out of greed and contempt
Wo das Licht sich schnell legt, das Wasser hängt
Where the light quickly settles, the water hangs
Wo jedes Morgenrot und jeder Traum sich lohnt
Where every dawn and every dream is worth it
Und für jeden Blick durch Zeit und Raum in unsre Herzen fliegt
And for every look through time and space flies into our hearts
Ich bau' 'ne Stadt für dich (ich bau' 'ne Stadt für dich)
I'm building a city for you (I'm building a city for you)
Aus Glas und Gold wird Stein (für dich)
From glass and gold becomes stone (for you)
Und jede Straße die hinausführt
And every street that leads out
Führt auch wieder rein
Also leads back in
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich (und für mich)
I'm building a city for you and me (and for me)
Ich bau' 'ne Stadt für dich (ich bau' eine Stadt für dich)
I'm building a city for you (I'm building a city for you)
Aus Glas und Gold wird Stein (aus Glas und Gold wird Stein)
From glass and gold becomes stone (from glass and gold becomes stone)
Und jede Straße die hinausführt
And every street that leads out
Führt auch wieder rein
Also leads back in
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich (und für mich)
I'm building a city for you and me (and for me)
Es ist soviel so viel zu viel
Es demasiado, demasiado
Überall Reklame
Publicidad por todas partes
Soviel Brot und soviel Spiel
Tanto pan y tanto juego
Das Glück hat keinen Namen
La suerte no tiene nombre
Alle Straßen sind befahren
Todas las calles están transitadas
In den Herzen kalte Bilder
En los corazones, imágenes frías
Keiner kann Gedanken lesen
Nadie puede leer pensamientos
Das Klima wird milder
El clima se vuelve más suave
Ich bau' 'ne Stadt für dich
Construyo una ciudad para ti
Aus Glas und Gold wird Stein
De cristal y oro se hace piedra
Und jede Straße, die hinausführt
Y cada calle que lleva hacia fuera
Führt auch wieder rein
También lleva hacia dentro
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich
Construyo una ciudad para ti y para mí
Keiner weiß mehr wie er aussieht
Nadie sabe cómo se ve
Oder wie er heißt
O cómo se llama
Alle sind hier auf der Flucht
Todos están aquí en la huida
Die Tränen sind aus Eis
Las lágrimas son de hielo
Es muss doch auch anders gehen
Debe haber otra manera
So geht das nicht weiter
No puede seguir así
Wo find' ich Halt wo find' ich Schutz
¿Dónde encuentro apoyo, dónde encuentro protección?
Der Himmel ist aus Blei hier
El cielo es de plomo aquí
Ich geb' keine Antwort mehr
Ya no doy más respuestas
Auf die falschen Fragen
A las preguntas equivocadas
Die Zeit ist rasend schnell verspielt
El tiempo se juega a una velocidad vertiginosa
Und das Glück muss man jagen
Y la suerte hay que perseguirla
Ich bau' 'ne Stadt für dich
Construyo una ciudad para ti
Aus Glas und Gold wird Stein
De cristal y oro se hace piedra
Und jede Straße die hinausführt
Y cada calle que lleva hacia fuera
Führt auch wieder rein
También lleva hacia dentro
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich
Construyo una ciudad para ti y para mí
Ich bau' 'ne Stadt für dich (ich bau' 'ne Stadt für dich)
Construyo una ciudad para ti (construyo una ciudad para ti)
Aus Glas und Gold wird Stein (yeah)
De cristal y oro se hace piedra (sí)
Und jede Straße die hinausführt
Y cada calle que lleva hacia fuera
Führt auch wieder rein
También lleva hacia dentro
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich (und für mich)
Construyo una ciudad para ti y para mí (y para mí)
Eine Stadt in der es keine Angst gibt, nur Vertrauen
Una ciudad donde no hay miedo, solo confianza
Wo wir die Mauern aus Gier und Verächtlichkeit erbauen
Donde construimos muros de avaricia y desprecio
Wo das Licht sich schnell legt, das Wasser hängt
Donde la luz se apaga rápidamente, el agua se detiene
Wo jedes Morgenrot und jeder Traum sich lohnt
Donde cada amanecer y cada sueño vale la pena
Und für jeden Blick durch Zeit und Raum in unsre Herzen fliegt
Y por cada mirada a través del tiempo y el espacio, vuela a nuestros corazones
Ich bau' 'ne Stadt für dich (ich bau' 'ne Stadt für dich)
Construyo una ciudad para ti (construyo una ciudad para ti)
Aus Glas und Gold wird Stein (für dich)
De cristal y oro se hace piedra (para ti)
Und jede Straße die hinausführt
Y cada calle que lleva hacia fuera
Führt auch wieder rein
También lleva hacia dentro
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich (und für mich)
Construyo una ciudad para ti y para mí (y para mí)
Ich bau' 'ne Stadt für dich (ich bau' eine Stadt für dich)
Construyo una ciudad para ti (construyo una ciudad para ti)
Aus Glas und Gold wird Stein (aus Glas und Gold wird Stein)
De cristal y oro se hace piedra (de cristal y oro se hace piedra)
Und jede Straße die hinausführt
Y cada calle que lleva hacia fuera
Führt auch wieder rein
También lleva hacia dentro
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich (und für mich)
Construyo una ciudad para ti y para mí (y para mí)
Es ist soviel so viel zu viel
È troppo, troppo tanto
Überall Reklame
Ovunque pubblicità
Soviel Brot und soviel Spiel
Tanto pane e tanto gioco
Das Glück hat keinen Namen
La fortuna non ha nome
Alle Straßen sind befahren
Tutte le strade sono trafficate
In den Herzen kalte Bilder
Nei cuori immagini fredde
Keiner kann Gedanken lesen
Nessuno può leggere i pensieri
Das Klima wird milder
Il clima si sta addolcendo
Ich bau' 'ne Stadt für dich
Costruisco una città per te
Aus Glas und Gold wird Stein
Di vetro e oro diventa pietra
Und jede Straße, die hinausführt
E ogni strada che porta fuori
Führt auch wieder rein
Porta anche di nuovo dentro
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich
Costruisco una città per te e per me
Keiner weiß mehr wie er aussieht
Nessuno sa più come appare
Oder wie er heißt
O come si chiama
Alle sind hier auf der Flucht
Tutti qui sono in fuga
Die Tränen sind aus Eis
Le lacrime sono di ghiaccio
Es muss doch auch anders gehen
Deve esserci un altro modo
So geht das nicht weiter
Non può continuare così
Wo find' ich Halt wo find' ich Schutz
Dove trovo sostegno dove trovo protezione
Der Himmel ist aus Blei hier
Il cielo è di piombo qui
Ich geb' keine Antwort mehr
Non do più risposte
Auf die falschen Fragen
Alle domande sbagliate
Die Zeit ist rasend schnell verspielt
Il tempo è giocato troppo velocemente
Und das Glück muss man jagen
E la fortuna deve essere inseguita
Ich bau' 'ne Stadt für dich
Costruisco una città per te
Aus Glas und Gold wird Stein
Di vetro e oro diventa pietra
Und jede Straße die hinausführt
E ogni strada che porta fuori
Führt auch wieder rein
Porta anche di nuovo dentro
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich
Costruisco una città per te e per me
Ich bau' 'ne Stadt für dich (ich bau' 'ne Stadt für dich)
Costruisco una città per te (costruisco una città per te)
Aus Glas und Gold wird Stein (yeah)
Di vetro e oro diventa pietra (sì)
Und jede Straße die hinausführt
E ogni strada che porta fuori
Führt auch wieder rein
Porta anche di nuovo dentro
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich (und für mich)
Costruisco una città per te e per me (e per me)
Eine Stadt in der es keine Angst gibt, nur Vertrauen
Una città in cui non c'è paura, solo fiducia
Wo wir die Mauern aus Gier und Verächtlichkeit erbauen
Dove costruiamo i muri di avidità e disprezzo
Wo das Licht sich schnell legt, das Wasser hängt
Dove la luce si spegne velocemente, l'acqua pende
Wo jedes Morgenrot und jeder Traum sich lohnt
Dove ogni alba e ogni sogno vale la pena
Und für jeden Blick durch Zeit und Raum in unsre Herzen fliegt
E per ogni sguardo attraverso il tempo e lo spazio vola nei nostri cuori
Ich bau' 'ne Stadt für dich (ich bau' 'ne Stadt für dich)
Costruisco una città per te (costruisco una città per te)
Aus Glas und Gold wird Stein (für dich)
Di vetro e oro diventa pietra (per te)
Und jede Straße die hinausführt
E ogni strada che porta fuori
Führt auch wieder rein
Porta anche di nuovo dentro
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich (und für mich)
Costruisco una città per te e per me (e per me)
Ich bau' 'ne Stadt für dich (ich bau' eine Stadt für dich)
Costruisco una città per te (costruisco una città per te)
Aus Glas und Gold wird Stein (aus Glas und Gold wird Stein)
Di vetro e oro diventa pietra (di vetro e oro diventa pietra)
Und jede Straße die hinausführt
E ogni strada che porta fuori
Führt auch wieder rein
Porta anche di nuovo dentro
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich (und für mich)
Costruisco una città per te e per me (e per me)
Es ist soviel so viel zu viel
Ada begitu banyak, terlalu banyak
Überall Reklame
Di mana-mana ada iklan
Soviel Brot und soviel Spiel
Banyak roti dan banyak permainan
Das Glück hat keinen Namen
Kebahagiaan tidak memiliki nama
Alle Straßen sind befahren
Semua jalan dipenuhi kendaraan
In den Herzen kalte Bilder
Di dalam hati terdapat gambar yang dingin
Keiner kann Gedanken lesen
Tak ada yang bisa membaca pikiran
Das Klima wird milder
Iklim menjadi lebih hangat
Ich bau' 'ne Stadt für dich
Aku membangun sebuah kota untukmu
Aus Glas und Gold wird Stein
Dari kaca dan emas menjadi batu
Und jede Straße, die hinausführt
Dan setiap jalan yang mengarah keluar
Führt auch wieder rein
Juga membawa kembali ke dalam
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich
Aku membangun sebuah kota untukmu dan untukku
Keiner weiß mehr wie er aussieht
Tak ada yang tahu lagi bagaimana rupanya
Oder wie er heißt
Atau apa namanya
Alle sind hier auf der Flucht
Semua orang di sini sedang melarikan diri
Die Tränen sind aus Eis
Air mata mereka seperti es
Es muss doch auch anders gehen
Harus ada cara lain
So geht das nicht weiter
Ini tidak bisa terus seperti ini
Wo find' ich Halt wo find' ich Schutz
Di mana aku bisa menemukan pegangan, di mana aku bisa menemukan perlindungan
Der Himmel ist aus Blei hier
Langit di sini terbuat dari timah
Ich geb' keine Antwort mehr
Aku tidak memberikan jawaban lagi
Auf die falschen Fragen
Untuk pertanyaan yang salah
Die Zeit ist rasend schnell verspielt
Waktu berlalu begitu cepat
Und das Glück muss man jagen
Dan kebahagiaan harus dikejar
Ich bau' 'ne Stadt für dich
Aku membangun sebuah kota untukmu
Aus Glas und Gold wird Stein
Dari kaca dan emas menjadi batu
Und jede Straße die hinausführt
Dan setiap jalan yang mengarah keluar
Führt auch wieder rein
Juga membawa kembali ke dalam
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich
Aku membangun sebuah kota untukmu dan untukku
Ich bau' 'ne Stadt für dich (ich bau' 'ne Stadt für dich)
Aku membangun sebuah kota untukmu (aku membangun sebuah kota untukmu)
Aus Glas und Gold wird Stein (yeah)
Dari kaca dan emas menjadi batu (yeah)
Und jede Straße die hinausführt
Dan setiap jalan yang mengarah keluar
Führt auch wieder rein
Juga membawa kembali ke dalam
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich (und für mich)
Aku membangun sebuah kota untukmu dan untukku (dan untukku)
Eine Stadt in der es keine Angst gibt, nur Vertrauen
Sebuah kota di mana tidak ada ketakutan, hanya kepercayaan
Wo wir die Mauern aus Gier und Verächtlichkeit erbauen
Di mana kita membangun tembok dari keserakahan dan penghinaan
Wo das Licht sich schnell legt, das Wasser hängt
Di mana cahaya cepat terbenam, air tergantung
Wo jedes Morgenrot und jeder Traum sich lohnt
Di mana setiap fajar dan setiap mimpi berharga
Und für jeden Blick durch Zeit und Raum in unsre Herzen fliegt
Dan untuk setiap pandangan melalui waktu dan ruang terbang ke dalam hati kita
Ich bau' 'ne Stadt für dich (ich bau' 'ne Stadt für dich)
Aku membangun sebuah kota untukmu (aku membangun sebuah kota untukmu)
Aus Glas und Gold wird Stein (für dich)
Dari kaca dan emas menjadi batu (untukmu)
Und jede Straße die hinausführt
Dan setiap jalan yang mengarah keluar
Führt auch wieder rein
Juga membawa kembali ke dalam
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich (und für mich)
Aku membangun sebuah kota untukmu dan untukku (dan untukku)
Ich bau' 'ne Stadt für dich (ich bau' eine Stadt für dich)
Aku membangun sebuah kota untukmu (aku membangun sebuah kota untukmu)
Aus Glas und Gold wird Stein (aus Glas und Gold wird Stein)
Dari kaca dan emas menjadi batu (dari kaca dan emas menjadi batu)
Und jede Straße die hinausführt
Dan setiap jalan yang mengarah keluar
Führt auch wieder rein
Juga membawa kembali ke dalam
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich (und für mich)
Aku membangun sebuah kota untukmu dan untukku (dan untukku)
Es ist soviel so viel zu viel
这里太多了,实在太多
Überall Reklame
到处都是广告
Soviel Brot und soviel Spiel
如此多的面包,如此多的游戏
Das Glück hat keinen Namen
幸福没有名字
Alle Straßen sind befahren
所有的道路都被驾驶
In den Herzen kalte Bilder
心中只有冷漠的画面
Keiner kann Gedanken lesen
没有人能读懂思想
Das Klima wird milder
气候变得更温和了
Ich bau' 'ne Stadt für dich
我为你建造一座城市
Aus Glas und Gold wird Stein
由玻璃和金变成石头
Und jede Straße, die hinausführt
每一条通往外面的街道
Führt auch wieder rein
也会再次通向内部
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich
我为你和我建造一座城市
Keiner weiß mehr wie er aussieht
没有人再知道他的样子
Oder wie er heißt
或他的名字
Alle sind hier auf der Flucht
所有人都在逃离
Die Tränen sind aus Eis
泪水变成了冰
Es muss doch auch anders gehen
一定有其他的方法
So geht das nicht weiter
不能这样继续
Wo find' ich Halt wo find' ich Schutz
我在哪里找到支持,在哪里找到保护
Der Himmel ist aus Blei hier
这里的天空是铅制的
Ich geb' keine Antwort mehr
我不再回答
Auf die falschen Fragen
那些错误的问题
Die Zeit ist rasend schnell verspielt
时间迅速地被浪费
Und das Glück muss man jagen
幸福需要追逐
Ich bau' 'ne Stadt für dich
我为你建造一座城市
Aus Glas und Gold wird Stein
由玻璃和金变成石头
Und jede Straße die hinausführt
每一条通往外面的街道
Führt auch wieder rein
也会再次通向内部
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich
我为你和我建造一座城市
Ich bau' 'ne Stadt für dich (ich bau' 'ne Stadt für dich)
我为你建造一座城市(我为你建造一座城市)
Aus Glas und Gold wird Stein (yeah)
由玻璃和金变成石头(是的)
Und jede Straße die hinausführt
每一条通往外面的街道
Führt auch wieder rein
也会再次通向内部
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich (und für mich)
我为你和我建造一座城市(和我)
Eine Stadt in der es keine Angst gibt, nur Vertrauen
一座没有恐惧,只有信任的城市
Wo wir die Mauern aus Gier und Verächtlichkeit erbauen
在那里我们用贪婪和轻蔑建造墙壁
Wo das Licht sich schnell legt, das Wasser hängt
在那里光线迅速落下,水悬挂
Wo jedes Morgenrot und jeder Traum sich lohnt
在那里每一个晨曦和每一个梦都值得
Und für jeden Blick durch Zeit und Raum in unsre Herzen fliegt
对于每一个通过时间和空间的目光飞入我们的心中
Ich bau' 'ne Stadt für dich (ich bau' 'ne Stadt für dich)
我为你建造一座城市(我为你建造一座城市)
Aus Glas und Gold wird Stein (für dich)
由玻璃和金变成石头(为你)
Und jede Straße die hinausführt
每一条通往外面的街道
Führt auch wieder rein
也会再次通向内部
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich (und für mich)
我为你和我建造一座城市(和我)
Ich bau' 'ne Stadt für dich (ich bau' eine Stadt für dich)
我为你建造一座城市(我为你建造一座城市)
Aus Glas und Gold wird Stein (aus Glas und Gold wird Stein)
由玻璃和金变成石头(由玻璃和金变成石头)
Und jede Straße die hinausführt
每一条通往外面的街道
Führt auch wieder rein
也会再次通向内部
Ich bau' eine Stadt für dich und für mich (und für mich)
我为你和我建造一座城市(和我)

Curiosités sur la chanson Stadt de Cassandra Steen

Quand la chanson “Stadt” a-t-elle été lancée par Cassandra Steen?
La chanson Stadt a été lancée en 2009, sur l’album “Darum Leben Wir”.
Qui a composé la chanson “Stadt” de Cassandra Steen?
La chanson “Stadt” de Cassandra Steen a été composée par Florian Fischer, Sebastian Kirchner, Heike Kosbach, Paul Neumann, Marek Pompetzki, Adel Tawil.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Cassandra Steen

Autres artistes de Pop