Júpiter Dayane

Geizon Carlos Da Cruz Fernandes, Daniel Knust

Paroles Traduction

Brindando a vitória pra quem veio lá de baixo e rimou até ficar milionário
Se eu contar que, depois do dinheiro, se contar os verdadeiros cabem no meu carro
Quem mudou de vida com verso e batida, sabe que esse jogo é sujo pra caralho
Quantas madrugadas os que duvidaram

Brindando a vitória pra quem veio lá de baixo e rimou até ficar milionário
Se eu contar que, depois do dinheiro, se contar os verdadeiros cabem no meu carro
Quem mudou de vida com verso e batida, sabe que esse jogo é sujo pra caralho
Quantas madrugadas, os que duvidaram, viram que meu sonho paga meu salário

Pronto pra jogar e esse é meu time
Se não vem somar, não opine
Se quiser filmar, mano, então filme
Mas o mundo não é como os filmes
Esse blá blá blá 'tá no business
Vim quebrar com a lírica fitness
Pelas esquinas botando sangue na rima
Essa é a rotina pra botar o freestyle no Guinness
Yeah, você tem fome de quê?
Isso é tudo que o mundo não pode tirar de você
Yeah, eles não podem te tirar, permanece
Carrego o campo no olhar tipo Messi
É que nem tudo aqui é blefe
Lek, acha o que te fortalece
Leve, lave do que te entorpece
Cheque, na busca do xeque-mate
Não se mate pelo cheque, jão
O mundo não é de quem tem razão (não)
Mas a honra não cabe, quem abre mão
Nós temos fome de vida, de causa e pão
Mas encher a geladeira também é revolução
Não há nada mais inspirador que a fome
Você tem fome de quê?
Profundo, esse mundo imundo já morreu
E eu me sinto Dom Quixote, por isso vivo no meu

Brindando a vitória pra quem veio lá de baixo e rimou até ficar milionário
Se eu contar que, depois do dinheiro, se contar os verdadeiros cabem no meu carro
Quem mudou de vida com verso e batida, sabe que esse jogo é sujo pra caralho
Quantas madrugadas os que duvidaram viram que meu sonho paga meu salário

'Tô a fim de provar seu gosto
Vou comprar um cigarro, passa ali no posto
Eu sei que cê não esqueceu meu rosto
Igual o segurança do seu prédio que eu pintei de preto fosco
Vamos pra Miami, vamos para Júpiter Dayane
Vou ficar na cama mais um pouco
Quero o mundo inteiro e mais um troco
Quero é que se dane
É beat do Jogzz, cabeçada do Zidane
Pô, Xamã é escroto, então não me ame
E ela se derrete, e eles têm derrame
Todo mundo louco, todo mundo quer uma linha soco
Daqui pra Miami, pago um Uber Black pra Tayane
O abusado não respeita o outro
Eclipse hit, tsunami dos garoto
Chama a Viviane, calcinha de papel celofane
Nóis que 'ta no topo
Nóis que dá um tapinha na sua bunda de côco
Lady sutiã'ni
Sutilmente quer que tu se dane
Um Xamã que assassina o outro, tipo Blade Bunny
Gorila Xamã e a senhorita Jane
O deus macaco não pode ser morto
Livre, leve, louco, solto

Brindando a vitória pra quem veio lá de baixo e rimou até ficar milionário
Se eu contar que, depois do dinheiro, se contar os verdadeiros cabem no meu carro
Quem mudou de vida com verso e batida, sabe que esse jogo é sujo pra caralho
Quantas madrugadas os que duvidaram viram que meu sonho paga meu salário
Brindando a vitória pra quem veio lá de baixo e rimou até ficar milionário
Se eu contar que, depois do dinheiro, se contar os verdadeiros cabem no meu carro
Quem mudou de vida com verso e batida, sabe que esse jogo é sujo pra caralho
Quantas madrugadas os que duvidaram viram que meu sonho paga meu salário

Viver disso é suicídio, entre a fama e o anonimato
E pra não delatar os meus, não quis ser capitão do mato
Por isso aos poucos eu me mato
Gritando amor aos quatro canto
Sem saber o que é ser amado de fato
Isso aqui daria um filme, igual Negro Drama
Botando a culpa nas estrelas que vieram da lama
Que não mudou porra nenhuma após a falsa fama
E não esquece que primeiro é amar quem te ama
É igual comida nordestina, isso aqui é só pros fortes
Quando eu falei de morte, eu não falei dos corte
'Cês falam tanto em ligação, mas são trote
'Tá tão tenso que por aqui, sorrir ainda é sinal de sorte
Ando dançando com a dor exercendo pressão
Isso aqui é um combate mortal entre o sim e o não
Se não se comove com sangue inocente no chão
Quem 'cês são pra querer ditar emoção, hein?
Mudei meus pano, mudei minha cara, mudei meu nome
Mas nunca mudei perante o microfone
Em certas hora até o hater some
Crítica não tem dom de assustar quem já encarou a fome
E eu não deixo o meu posto
Não abandono quem me aplaudiu com lágrima no rosto
'Cês são sem brilho, fosco
Uma história que só aumenta, a cada 26 de agosto

Brindando a vitória pra quem veio lá de baixo e rimou até ficar milionário
Célébrant la victoire pour ceux qui sont venus de loin et ont rimé jusqu'à devenir millionnaires
Se eu contar que, depois do dinheiro, se contar os verdadeiros cabem no meu carro
Si je vous dis qu'après l'argent, si on compte les vrais, ils tiennent dans ma voiture
Quem mudou de vida com verso e batida, sabe que esse jogo é sujo pra caralho
Celui qui a changé de vie avec des vers et des rythmes, sait que ce jeu est sacrément sale
Quantas madrugadas os que duvidaram
Combien de nuits, ceux qui doutaient
Brindando a vitória pra quem veio lá de baixo e rimou até ficar milionário
Célébrant la victoire pour ceux qui sont venus de loin et ont rimé jusqu'à devenir millionnaires
Se eu contar que, depois do dinheiro, se contar os verdadeiros cabem no meu carro
Si je vous dis qu'après l'argent, si on compte les vrais, ils tiennent dans ma voiture
Quem mudou de vida com verso e batida, sabe que esse jogo é sujo pra caralho
Celui qui a changé de vie avec des vers et des rythmes, sait que ce jeu est sacrément sale
Quantas madrugadas, os que duvidaram, viram que meu sonho paga meu salário
Combien de nuits, ceux qui doutaient, ont vu que mon rêve paye mon salaire
Pronto pra jogar e esse é meu time
Prêt à jouer et c'est mon équipe
Se não vem somar, não opine
Si tu ne viens pas ajouter, ne donne pas ton avis
Se quiser filmar, mano, então filme
Si tu veux filmer, mec, alors filme
Mas o mundo não é como os filmes
Mais le monde n'est pas comme les films
Esse blá blá blá 'tá no business
Ce blabla est dans le business
Vim quebrar com a lírica fitness
Je suis venu briser avec la lyrical fitness
Pelas esquinas botando sangue na rima
Dans les coins, mettant du sang dans la rime
Essa é a rotina pra botar o freestyle no Guinness
C'est la routine pour mettre le freestyle dans le Guinness
Yeah, você tem fome de quê?
Ouais, tu as faim de quoi ?
Isso é tudo que o mundo não pode tirar de você
C'est tout ce que le monde ne peut pas te prendre
Yeah, eles não podem te tirar, permanece
Ouais, ils ne peuvent pas te prendre, reste
Carrego o campo no olhar tipo Messi
Je porte le terrain dans mon regard comme Messi
É que nem tudo aqui é blefe
C'est que tout ici n'est pas un bluff
Lek, acha o que te fortalece
Lek, trouve ce qui te renforce
Leve, lave do que te entorpece
Léger, lave ce qui t'engourdit
Cheque, na busca do xeque-mate
Vérifie, à la recherche du échec et mat
Não se mate pelo cheque, jão
Ne te tue pas pour le chèque, jão
O mundo não é de quem tem razão (não)
Le monde n'appartient pas à ceux qui ont raison (non)
Mas a honra não cabe, quem abre mão
Mais l'honneur ne convient pas, qui renonce
Nós temos fome de vida, de causa e pão
Nous avons faim de vie, de cause et de pain
Mas encher a geladeira também é revolução
Mais remplir le frigo est aussi une révolution
Não há nada mais inspirador que a fome
Il n'y a rien de plus inspirant que la faim
Você tem fome de quê?
Tu as faim de quoi ?
Profundo, esse mundo imundo já morreu
Profond, ce monde sale est déjà mort
E eu me sinto Dom Quixote, por isso vivo no meu
Et je me sens comme Don Quichotte, c'est pourquoi je vis dans le mien
Brindando a vitória pra quem veio lá de baixo e rimou até ficar milionário
Célébrant la victoire pour ceux qui sont venus de loin et ont rimé jusqu'à devenir millionnaires
Se eu contar que, depois do dinheiro, se contar os verdadeiros cabem no meu carro
Si je vous dis qu'après l'argent, si on compte les vrais, ils tiennent dans ma voiture
Quem mudou de vida com verso e batida, sabe que esse jogo é sujo pra caralho
Celui qui a changé de vie avec des vers et des rythmes, sait que ce jeu est sacrément sale
Quantas madrugadas os que duvidaram viram que meu sonho paga meu salário
Combien de nuits, ceux qui doutaient, ont vu que mon rêve paye mon salaire
'Tô a fim de provar seu gosto
J'ai envie de goûter ton goût
Vou comprar um cigarro, passa ali no posto
Je vais acheter une cigarette, passe là-bas à la station
Eu sei que cê não esqueceu meu rosto
Je sais que tu n'as pas oublié mon visage
Igual o segurança do seu prédio que eu pintei de preto fosco
Comme le gardien de ton immeuble que j'ai peint en noir mat
Vamos pra Miami, vamos para Júpiter Dayane
Allons à Miami, allons à Jupiter Dayane
Vou ficar na cama mais um pouco
Je vais rester au lit un peu plus longtemps
Quero o mundo inteiro e mais um troco
Je veux le monde entier et un peu plus
Quero é que se dane
Je m'en fiche
É beat do Jogzz, cabeçada do Zidane
C'est le beat de Jogzz, coup de tête de Zidane
Pô, Xamã é escroto, então não me ame
Pô, Xamã est dégoûtant, alors ne m'aime pas
E ela se derrete, e eles têm derrame
Et elle fond, et ils ont une attaque
Todo mundo louco, todo mundo quer uma linha soco
Tout le monde est fou, tout le monde veut une ligne de punch
Daqui pra Miami, pago um Uber Black pra Tayane
De là à Miami, je paie un Uber Black pour Tayane
O abusado não respeita o outro
L'abusif ne respecte pas l'autre
Eclipse hit, tsunami dos garoto
Eclipse hit, tsunami des garçons
Chama a Viviane, calcinha de papel celofane
Appelle Viviane, culotte en cellophane
Nóis que 'ta no topo
Nous sommes au sommet
Nóis que dá um tapinha na sua bunda de côco
Nous te donnons une petite tape sur ton cul de coco
Lady sutiã'ni
Lady soutien-gorge'ni
Sutilmente quer que tu se dane
Subtilement, elle veut que tu te foutes
Um Xamã que assassina o outro, tipo Blade Bunny
Un Xamã qui tue l'autre, comme Blade Bunny
Gorila Xamã e a senhorita Jane
Gorille Xamã et Miss Jane
O deus macaco não pode ser morto
Le dieu singe ne peut pas être tué
Livre, leve, louco, solto
Libre, léger, fou, lâché
Brindando a vitória pra quem veio lá de baixo e rimou até ficar milionário
Célébrant la victoire pour ceux qui sont venus de loin et ont rimé jusqu'à devenir millionnaires
Se eu contar que, depois do dinheiro, se contar os verdadeiros cabem no meu carro
Si je vous dis qu'après l'argent, si on compte les vrais, ils tiennent dans ma voiture
Quem mudou de vida com verso e batida, sabe que esse jogo é sujo pra caralho
Celui qui a changé de vie avec des vers et des rythmes, sait que ce jeu est sacrément sale
Quantas madrugadas os que duvidaram viram que meu sonho paga meu salário
Combien de nuits, ceux qui doutaient, ont vu que mon rêve paye mon salaire
Brindando a vitória pra quem veio lá de baixo e rimou até ficar milionário
Célébrant la victoire pour ceux qui sont venus de loin et ont rimé jusqu'à devenir millionnaires
Se eu contar que, depois do dinheiro, se contar os verdadeiros cabem no meu carro
Si je vous dis qu'après l'argent, si on compte les vrais, ils tiennent dans ma voiture
Quem mudou de vida com verso e batida, sabe que esse jogo é sujo pra caralho
Celui qui a changé de vie avec des vers et des rythmes, sait que ce jeu est sacrément sale
Quantas madrugadas os que duvidaram viram que meu sonho paga meu salário
Combien de nuits, ceux qui doutaient, ont vu que mon rêve paye mon salaire
Viver disso é suicídio, entre a fama e o anonimato
Vivre de cela est un suicide, entre la célébrité et l'anonymat
E pra não delatar os meus, não quis ser capitão do mato
Et pour ne pas dénoncer les miens, je n'ai pas voulu être capitaine de la forêt
Por isso aos poucos eu me mato
C'est pourquoi je me tue petit à petit
Gritando amor aos quatro canto
Criant l'amour aux quatre coins
Sem saber o que é ser amado de fato
Sans savoir ce que c'est d'être vraiment aimé
Isso aqui daria um filme, igual Negro Drama
Cela ferait un film, comme Negro Drama
Botando a culpa nas estrelas que vieram da lama
Mettant la faute sur les étoiles qui sont venues de la boue
Que não mudou porra nenhuma após a falsa fama
Qui n'a rien changé après la fausse célébrité
E não esquece que primeiro é amar quem te ama
Et n'oublie pas que le premier est d'aimer ceux qui t'aiment
É igual comida nordestina, isso aqui é só pros fortes
C'est comme la nourriture du nord-est, cela n'est que pour les forts
Quando eu falei de morte, eu não falei dos corte
Quand j'ai parlé de mort, je n'ai pas parlé des coupures
'Cês falam tanto em ligação, mas são trote
Vous parlez tant de connexion, mais ce sont des canulars
'Tá tão tenso que por aqui, sorrir ainda é sinal de sorte
C'est tellement tendu que par ici, sourire est encore un signe de chance
Ando dançando com a dor exercendo pressão
Je danse avec la douleur en exerçant une pression
Isso aqui é um combate mortal entre o sim e o não
C'est un combat mortel entre le oui et le non
Se não se comove com sangue inocente no chão
Si tu n'es pas ému par le sang innocent sur le sol
Quem 'cês são pra querer ditar emoção, hein?
Qui êtes-vous pour vouloir dicter l'émotion, hein ?
Mudei meus pano, mudei minha cara, mudei meu nome
J'ai changé mes vêtements, j'ai changé mon visage, j'ai changé mon nom
Mas nunca mudei perante o microfone
Mais je n'ai jamais changé devant le microphone
Em certas hora até o hater some
À certaines heures, même le hater disparaît
Crítica não tem dom de assustar quem já encarou a fome
La critique n'a pas le don de faire peur à celui qui a déjà affronté la faim
E eu não deixo o meu posto
Et je ne quitte pas mon poste
Não abandono quem me aplaudiu com lágrima no rosto
Je n'abandonne pas ceux qui m'ont applaudi avec des larmes sur le visage
'Cês são sem brilho, fosco
Vous êtes sans éclat, mat
Uma história que só aumenta, a cada 26 de agosto
Une histoire qui ne fait que grandir, chaque 26 août.
Brindando a vitória pra quem veio lá de baixo e rimou até ficar milionário
Toasting to the victory for those who came from the bottom and rhymed until they became millionaires
Se eu contar que, depois do dinheiro, se contar os verdadeiros cabem no meu carro
If I tell you that, after the money, if you count the real ones, they fit in my car
Quem mudou de vida com verso e batida, sabe que esse jogo é sujo pra caralho
Who changed their life with verse and beat, knows that this game is dirty as hell
Quantas madrugadas os que duvidaram
How many late nights, those who doubted
Brindando a vitória pra quem veio lá de baixo e rimou até ficar milionário
Toasting to the victory for those who came from the bottom and rhymed until they became millionaires
Se eu contar que, depois do dinheiro, se contar os verdadeiros cabem no meu carro
If I tell you that, after the money, if you count the real ones, they fit in my car
Quem mudou de vida com verso e batida, sabe que esse jogo é sujo pra caralho
Who changed their life with verse and beat, knows that this game is dirty as hell
Quantas madrugadas, os que duvidaram, viram que meu sonho paga meu salário
How many late nights, those who doubted, saw that my dream pays my salary
Pronto pra jogar e esse é meu time
Ready to play and this is my team
Se não vem somar, não opine
If you're not here to add, don't opine
Se quiser filmar, mano, então filme
If you want to film, bro, then film
Mas o mundo não é como os filmes
But the world is not like the movies
Esse blá blá blá 'tá no business
This blah blah blah is in the business
Vim quebrar com a lírica fitness
I came to break with lyrical fitness
Pelas esquinas botando sangue na rima
Through the corners putting blood in the rhyme
Essa é a rotina pra botar o freestyle no Guinness
This is the routine to put freestyle in the Guinness
Yeah, você tem fome de quê?
Yeah, what are you hungry for?
Isso é tudo que o mundo não pode tirar de você
This is all that the world can't take from you
Yeah, eles não podem te tirar, permanece
Yeah, they can't take you away, stay
Carrego o campo no olhar tipo Messi
I carry the field in my eyes like Messi
É que nem tudo aqui é blefe
It's that not everything here is a bluff
Lek, acha o que te fortalece
Kid, find what strengthens you
Leve, lave do que te entorpece
Light, wash off what numbs you
Cheque, na busca do xeque-mate
Check, in the search for checkmate
Não se mate pelo cheque, jão
Don't kill yourself for the check, bro
O mundo não é de quem tem razão (não)
The world is not for those who are right (no)
Mas a honra não cabe, quem abre mão
But honor doesn't fit, who gives up
Nós temos fome de vida, de causa e pão
We are hungry for life, for cause and bread
Mas encher a geladeira também é revolução
But filling the fridge is also a revolution
Não há nada mais inspirador que a fome
There is nothing more inspiring than hunger
Você tem fome de quê?
What are you hungry for?
Profundo, esse mundo imundo já morreu
Deep, this dirty world has already died
E eu me sinto Dom Quixote, por isso vivo no meu
And I feel like Don Quixote, so I live in my own
Brindando a vitória pra quem veio lá de baixo e rimou até ficar milionário
Toasting to the victory for those who came from the bottom and rhymed until they became millionaires
Se eu contar que, depois do dinheiro, se contar os verdadeiros cabem no meu carro
If I tell you that, after the money, if you count the real ones, they fit in my car
Quem mudou de vida com verso e batida, sabe que esse jogo é sujo pra caralho
Who changed their life with verse and beat, knows that this game is dirty as hell
Quantas madrugadas os que duvidaram viram que meu sonho paga meu salário
How many late nights, those who doubted, saw that my dream pays my salary
'Tô a fim de provar seu gosto
I want to taste you
Vou comprar um cigarro, passa ali no posto
I'm going to buy a cigarette, pass by the gas station
Eu sei que cê não esqueceu meu rosto
I know you didn't forget my face
Igual o segurança do seu prédio que eu pintei de preto fosco
Like the security guard of your building that I painted matte black
Vamos pra Miami, vamos para Júpiter Dayane
Let's go to Miami, let's go to Jupiter Dayane
Vou ficar na cama mais um pouco
I'm going to stay in bed a little longer
Quero o mundo inteiro e mais um troco
I want the whole world and some change
Quero é que se dane
I don't care
É beat do Jogzz, cabeçada do Zidane
It's Jogzz's beat, Zidane's headbutt
Pô, Xamã é escroto, então não me ame
Damn, Xamã is nasty, so don't love me
E ela se derrete, e eles têm derrame
And she melts, and they have a stroke
Todo mundo louco, todo mundo quer uma linha soco
Everyone's crazy, everyone wants a punch line
Daqui pra Miami, pago um Uber Black pra Tayane
From here to Miami, I'll pay for a Uber Black for Tayane
O abusado não respeita o outro
The abusive one doesn't respect the other
Eclipse hit, tsunami dos garoto
Eclipse hit, tsunami of the boys
Chama a Viviane, calcinha de papel celofane
Call Viviane, panties made of cellophane
Nóis que 'ta no topo
We're at the top
Nóis que dá um tapinha na sua bunda de côco
We're the ones who slap your coconut butt
Lady sutiã'ni
Lady bra'ni
Sutilmente quer que tu se dane
Subtly wants you to screw yourself
Um Xamã que assassina o outro, tipo Blade Bunny
A shaman who kills another, like Blade Bunny
Gorila Xamã e a senhorita Jane
Gorilla Shaman and Miss Jane
O deus macaco não pode ser morto
The monkey god cannot be killed
Livre, leve, louco, solto
Free, light, crazy, loose
Brindando a vitória pra quem veio lá de baixo e rimou até ficar milionário
Toasting to the victory for those who came from the bottom and rhymed until they became millionaires
Se eu contar que, depois do dinheiro, se contar os verdadeiros cabem no meu carro
If I tell you that, after the money, if you count the real ones, they fit in my car
Quem mudou de vida com verso e batida, sabe que esse jogo é sujo pra caralho
Who changed their life with verse and beat, knows that this game is dirty as hell
Quantas madrugadas os que duvidaram viram que meu sonho paga meu salário
How many late nights, those who doubted, saw that my dream pays my salary
Brindando a vitória pra quem veio lá de baixo e rimou até ficar milionário
Toasting to the victory for those who came from the bottom and rhymed until they became millionaires
Se eu contar que, depois do dinheiro, se contar os verdadeiros cabem no meu carro
If I tell you that, after the money, if you count the real ones, they fit in my car
Quem mudou de vida com verso e batida, sabe que esse jogo é sujo pra caralho
Who changed their life with verse and beat, knows that this game is dirty as hell
Quantas madrugadas os que duvidaram viram que meu sonho paga meu salário
How many late nights, those who doubted, saw that my dream pays my salary
Viver disso é suicídio, entre a fama e o anonimato
Living off this is suicide, between fame and anonymity
E pra não delatar os meus, não quis ser capitão do mato
And not to betray my own, I didn't want to be a slave catcher
Por isso aos poucos eu me mato
That's why I slowly kill myself
Gritando amor aos quatro canto
Shouting love to the four corners
Sem saber o que é ser amado de fato
Without knowing what it is to be truly loved
Isso aqui daria um filme, igual Negro Drama
This would make a movie, like Negro Drama
Botando a culpa nas estrelas que vieram da lama
Blaming the stars that came from the mud
Que não mudou porra nenhuma após a falsa fama
That didn't change a damn thing after the false fame
E não esquece que primeiro é amar quem te ama
And don't forget that first is to love who loves you
É igual comida nordestina, isso aqui é só pros fortes
It's like northeastern food, this is only for the strong
Quando eu falei de morte, eu não falei dos corte
When I talked about death, I didn't talk about the cuts
'Cês falam tanto em ligação, mas são trote
You talk so much about connection, but it's prank calls
'Tá tão tenso que por aqui, sorrir ainda é sinal de sorte
It's so tense that around here, smiling is still a sign of luck
Ando dançando com a dor exercendo pressão
I've been dancing with pain exerting pressure
Isso aqui é um combate mortal entre o sim e o não
This is a mortal combat between yes and no
Se não se comove com sangue inocente no chão
If you're not moved by innocent blood on the ground
Quem 'cês são pra querer ditar emoção, hein?
Who are you to dictate emotion, huh?
Mudei meus pano, mudei minha cara, mudei meu nome
I changed my clothes, I changed my face, I changed my name
Mas nunca mudei perante o microfone
But I never changed in front of the microphone
Em certas hora até o hater some
At certain times even the hater disappears
Crítica não tem dom de assustar quem já encarou a fome
Criticism doesn't scare those who have faced hunger
E eu não deixo o meu posto
And I don't leave my post
Não abandono quem me aplaudiu com lágrima no rosto
I don't abandon those who applauded me with tears in their eyes
'Cês são sem brilho, fosco
You are without shine, matte
Uma história que só aumenta, a cada 26 de agosto
A story that only grows, every August 26th.
Brindando a vitória pra quem veio lá de baixo e rimou até ficar milionário
Anstoßend auf den Sieg für diejenigen, die von ganz unten kamen und bis zum Millionär gereimt haben
Se eu contar que, depois do dinheiro, se contar os verdadeiros cabem no meu carro
Wenn ich erzähle, dass nach dem Geld, die wahren Freunde in mein Auto passen
Quem mudou de vida com verso e batida, sabe que esse jogo é sujo pra caralho
Wer sein Leben mit Versen und Beats verändert hat, weiß, dass dieses Spiel verdammt dreckig ist
Quantas madrugadas os que duvidaram
Wie viele Morgenröten haben die Zweifler gesehen
Brindando a vitória pra quem veio lá de baixo e rimou até ficar milionário
Anstoßend auf den Sieg für diejenigen, die von ganz unten kamen und bis zum Millionär gereimt haben
Se eu contar que, depois do dinheiro, se contar os verdadeiros cabem no meu carro
Wenn ich erzähle, dass nach dem Geld, die wahren Freunde in mein Auto passen
Quem mudou de vida com verso e batida, sabe que esse jogo é sujo pra caralho
Wer sein Leben mit Versen und Beats verändert hat, weiß, dass dieses Spiel verdammt dreckig ist
Quantas madrugadas, os que duvidaram, viram que meu sonho paga meu salário
Wie viele Morgenröten haben die Zweifler gesehen, dass mein Traum mein Gehalt zahlt
Pronto pra jogar e esse é meu time
Bereit zu spielen und das ist mein Team
Se não vem somar, não opine
Wenn du nicht dazu beiträgst, dann sag nichts
Se quiser filmar, mano, então filme
Wenn du filmen willst, Bruder, dann filme
Mas o mundo não é como os filmes
Aber die Welt ist nicht wie die Filme
Esse blá blá blá 'tá no business
Dieses Geschwätz ist im Geschäft
Vim quebrar com a lírica fitness
Ich kam, um mit lyrischer Fitness zu brechen
Pelas esquinas botando sangue na rima
In den Ecken Blut in die Reime legen
Essa é a rotina pra botar o freestyle no Guinness
Das ist die Routine, um den Freestyle ins Guinness zu bringen
Yeah, você tem fome de quê?
Ja, wonach hast du Hunger?
Isso é tudo que o mundo não pode tirar de você
Das ist alles, was die Welt dir nicht nehmen kann
Yeah, eles não podem te tirar, permanece
Ja, sie können es dir nicht nehmen, bleib standhaft
Carrego o campo no olhar tipo Messi
Ich trage das Feld in meinen Augen wie Messi
É que nem tudo aqui é blefe
Denn nicht alles hier ist Bluff
Lek, acha o que te fortalece
Junge, finde das, was dich stärkt
Leve, lave do que te entorpece
Leicht, was dich betäubt, wasche es ab
Cheque, na busca do xeque-mate
Scheck, auf der Suche nach dem Schachmatt
Não se mate pelo cheque, jão
Bring dich nicht um für den Scheck, Junge
O mundo não é de quem tem razão (não)
Die Welt gehört nicht denen, die Recht haben (nein)
Mas a honra não cabe, quem abre mão
Aber die Ehre passt nicht, wer sie aufgibt
Nós temos fome de vida, de causa e pão
Wir haben Hunger nach Leben, nach Ursache und Brot
Mas encher a geladeira também é revolução
Aber auch den Kühlschrank zu füllen ist eine Revolution
Não há nada mais inspirador que a fome
Es gibt nichts Inspirierenderes als Hunger
Você tem fome de quê?
Wonach hast du Hunger?
Profundo, esse mundo imundo já morreu
Tief, diese schmutzige Welt ist schon tot
E eu me sinto Dom Quixote, por isso vivo no meu
Und ich fühle mich wie Don Quixote, deshalb lebe ich in meiner eigenen
Brindando a vitória pra quem veio lá de baixo e rimou até ficar milionário
Anstoßend auf den Sieg für diejenigen, die von ganz unten kamen und bis zum Millionär gereimt haben
Se eu contar que, depois do dinheiro, se contar os verdadeiros cabem no meu carro
Wenn ich erzähle, dass nach dem Geld, die wahren Freunde in mein Auto passen
Quem mudou de vida com verso e batida, sabe que esse jogo é sujo pra caralho
Wer sein Leben mit Versen und Beats verändert hat, weiß, dass dieses Spiel verdammt dreckig ist
Quantas madrugadas os que duvidaram viram que meu sonho paga meu salário
Wie viele Morgenröten haben die Zweifler gesehen, dass mein Traum mein Gehalt zahlt
'Tô a fim de provar seu gosto
Ich habe Lust, deinen Geschmack zu probieren
Vou comprar um cigarro, passa ali no posto
Ich werde eine Zigarette kaufen, fahre zur Tankstelle
Eu sei que cê não esqueceu meu rosto
Ich weiß, dass du mein Gesicht nicht vergessen hast
Igual o segurança do seu prédio que eu pintei de preto fosco
Wie der Sicherheitsmann in deinem Gebäude, den ich matt schwarz angemalt habe
Vamos pra Miami, vamos para Júpiter Dayane
Lass uns nach Miami gehen, lass uns nach Jupiter gehen, Dayane
Vou ficar na cama mais um pouco
Ich werde noch ein bisschen im Bett bleiben
Quero o mundo inteiro e mais um troco
Ich will die ganze Welt und noch ein bisschen mehr
Quero é que se dane
Ich will, dass es zur Hölle geht
É beat do Jogzz, cabeçada do Zidane
Es ist der Beat von Jogzz, Kopfstoß von Zidane
Pô, Xamã é escroto, então não me ame
Verdammt, Xamã ist ein Arschloch, also lieb mich nicht
E ela se derrete, e eles têm derrame
Und sie schmilzt dahin, und sie haben einen Schlaganfall
Todo mundo louco, todo mundo quer uma linha soco
Alle sind verrückt, alle wollen eine Punchline
Daqui pra Miami, pago um Uber Black pra Tayane
Von hier nach Miami, ich zahle ein Uber Black für Tayane
O abusado não respeita o outro
Der Freche respektiert den anderen nicht
Eclipse hit, tsunami dos garoto
Eclipse Hit, Tsunami der Jungs
Chama a Viviane, calcinha de papel celofane
Ruf Viviane an, Unterwäsche aus Zellophan
Nóis que 'ta no topo
Wir sind an der Spitze
Nóis que dá um tapinha na sua bunda de côco
Wir klatschen auf deinen Kokosnuss-Po
Lady sutiã'ni
Lady Sutiã'ni
Sutilmente quer que tu se dane
Subtil willst du, dass du zur Hölle fährst
Um Xamã que assassina o outro, tipo Blade Bunny
Ein Xamã, der den anderen tötet, wie Blade Bunny
Gorila Xamã e a senhorita Jane
Gorilla Xamã und Miss Jane
O deus macaco não pode ser morto
Der Affengott kann nicht getötet werden
Livre, leve, louco, solto
Frei, leicht, verrückt, losgelöst
Brindando a vitória pra quem veio lá de baixo e rimou até ficar milionário
Anstoßend auf den Sieg für diejenigen, die von ganz unten kamen und bis zum Millionär gereimt haben
Se eu contar que, depois do dinheiro, se contar os verdadeiros cabem no meu carro
Wenn ich erzähle, dass nach dem Geld, die wahren Freunde in mein Auto passen
Quem mudou de vida com verso e batida, sabe que esse jogo é sujo pra caralho
Wer sein Leben mit Versen und Beats verändert hat, weiß, dass dieses Spiel verdammt dreckig ist
Quantas madrugadas os que duvidaram viram que meu sonho paga meu salário
Wie viele Morgenröten haben die Zweifler gesehen, dass mein Traum mein Gehalt zahlt
Brindando a vitória pra quem veio lá de baixo e rimou até ficar milionário
Anstoßend auf den Sieg für diejenigen, die von ganz unten kamen und bis zum Millionär gereimt haben
Se eu contar que, depois do dinheiro, se contar os verdadeiros cabem no meu carro
Wenn ich erzähle, dass nach dem Geld, die wahren Freunde in mein Auto passen
Quem mudou de vida com verso e batida, sabe que esse jogo é sujo pra caralho
Wer sein Leben mit Versen und Beats verändert hat, weiß, dass dieses Spiel verdammt dreckig ist
Quantas madrugadas os que duvidaram viram que meu sonho paga meu salário
Wie viele Morgenröten haben die Zweifler gesehen, dass mein Traum mein Gehalt zahlt
Viver disso é suicídio, entre a fama e o anonimato
Davon zu leben ist Selbstmord, zwischen Ruhm und Anonymität
E pra não delatar os meus, não quis ser capitão do mato
Und um meine Leute nicht zu verraten, wollte ich kein Kapitän des Waldes sein
Por isso aos poucos eu me mato
Deshalb bringe ich mich langsam um
Gritando amor aos quatro canto
Liebe schreiend in alle vier Richtungen
Sem saber o que é ser amado de fato
Ohne zu wissen, was es wirklich bedeutet, geliebt zu werden
Isso aqui daria um filme, igual Negro Drama
Das hier würde einen Film ergeben, wie Negro Drama
Botando a culpa nas estrelas que vieram da lama
Die Schuld auf die Sterne schiebend, die aus dem Schlamm kamen
Que não mudou porra nenhuma após a falsa fama
Die nichts verändert haben nach dem falschen Ruhm
E não esquece que primeiro é amar quem te ama
Und vergiss nicht, dass du zuerst die lieben musst, die dich lieben
É igual comida nordestina, isso aqui é só pros fortes
Es ist wie nordostbrasilianisches Essen, das hier ist nur für die Starken
Quando eu falei de morte, eu não falei dos corte
Als ich vom Tod sprach, sprach ich nicht von den Schnitten
'Cês falam tanto em ligação, mas são trote
Ihr redet so viel von Verbindung, aber es sind nur Scherzanrufe
'Tá tão tenso que por aqui, sorrir ainda é sinal de sorte
Es ist so angespannt, dass hier ein Lächeln immer noch ein Glückszeichen ist
Ando dançando com a dor exercendo pressão
Ich tanze mit dem Schmerz und übe Druck aus
Isso aqui é um combate mortal entre o sim e o não
Das hier ist ein tödlicher Kampf zwischen Ja und Nein
Se não se comove com sangue inocente no chão
Wenn du dich nicht von unschuldigem Blut auf dem Boden berühren lässt
Quem 'cês são pra querer ditar emoção, hein?
Wer seid ihr, um Emotionen diktieren zu wollen, hm?
Mudei meus pano, mudei minha cara, mudei meu nome
Ich habe meine Kleidung geändert, mein Gesicht, meinen Namen
Mas nunca mudei perante o microfone
Aber ich habe mich nie vor dem Mikrofon verändert
Em certas hora até o hater some
In manchen Momenten verschwindet sogar der Hater
Crítica não tem dom de assustar quem já encarou a fome
Kritik hat keine Macht, jemanden zu erschrecken, der schon einmal Hunger hatte
E eu não deixo o meu posto
Und ich verlasse meinen Posten nicht
Não abandono quem me aplaudiu com lágrima no rosto
Ich verlasse nicht diejenigen, die mich mit Tränen im Gesicht beklatscht haben
'Cês são sem brilho, fosco
Ihr seid ohne Glanz, matt
Uma história que só aumenta, a cada 26 de agosto
Eine Geschichte, die nur wächst, jeden 26. August

Curiosités sur la chanson Júpiter Dayane de Cesar MC

Quand la chanson “Júpiter Dayane” a-t-elle été lancée par Cesar MC?
La chanson Júpiter Dayane a été lancée en 2019, sur l’album “Júpiter Dayane”.
Qui a composé la chanson “Júpiter Dayane” de Cesar MC?
La chanson “Júpiter Dayane” de Cesar MC a été composée par Geizon Carlos Da Cruz Fernandes, Daniel Knust.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Cesar MC

Autres artistes de Hip Hop/Rap