Qualcosa Di Grande

Cesare Cremonini

Paroles Traduction

Cos'è successo sei scappata
Da una vita che hai vissuto
Da una storia che hai bruciato e ora fingi che non c'è
Cos'è successo, sei cambiata
Non sei più la stessa cosa
O sei ancora quella che
È cresciuta insieme a me?

Cos'è successo, sei scappata
E con te anche la mia vita
L'ho cercata, l'ho cercata
E l'ho trovata solo in te
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Che non potrai cambiare mai
Nemmeno se lo vuoi

Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Che non puoi scordare mai
Nemmeno se lo vuoi

Cos'è successo sei caduta
Sei caduta troppo in basso e ora provi a risalire
Ma è la fatica che non vuoi
Cos'è successo la fortuna non ti ha mai abbandonata
Ma ricordati il destino non ti guarda in faccia mai
E c'è qualcosa di grande tra di noi
Che non potrai cambiare mai
Nemmeno se lo vuoi
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Che non puoi scordare mai nemmeno se lo vuoi

Adesso cosa fai?
Che cosa inventerai
Per toglierti dai guai
Dove andrai?
Adesso cosa fai?
Che cosa inventerai?
Puoi fingere di più
Di come fai

Cos'è successo, la tua luce
La tua luce si è oscurata
Con qualcuno che conosco e ti ha portata via da me
Cos'è successo, la tua stella
La tua stella si è eclissata
E ora provaci dal buio a brillare senza me
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Che non potrai cambiare mai

Nemmeno se lo vuoi
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Che non puoi scordare mai nemmeno se lo vuoi
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Che non puoi scordare mai
Nemmeno se lo vuoi

E c'è qualcosa di grande tra di noi
Che non potrai cambiare mai
Nemmeno se lo vuoi
Se lo vuoi
Se lo vuoi
Se lo vuoi

Cos'è successo sei scappata
Qu'est-ce qui s'est passé, tu as fui
Da una vita che hai vissuto
D'une vie que tu as vécue
Da una storia che hai bruciato e ora fingi che non c'è
D'une histoire que tu as brûlée et maintenant tu prétends qu'elle n'existe pas
Cos'è successo, sei cambiata
Qu'est-ce qui s'est passé, tu as changé
Non sei più la stessa cosa
Tu n'es plus la même chose
O sei ancora quella che
Ou es-tu toujours celle qui
È cresciuta insieme a me?
A grandi avec moi?
Cos'è successo, sei scappata
Qu'est-ce qui s'est passé, tu as fui
E con te anche la mia vita
Et avec toi aussi ma vie
L'ho cercata, l'ho cercata
Je l'ai cherchée, je l'ai cherchée
E l'ho trovata solo in te
Et je l'ai trouvée seulement en toi
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Mais il y a quelque chose de grand entre nous
Che non potrai cambiare mai
Que tu ne pourras jamais changer
Nemmeno se lo vuoi
Même si tu le veux
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Mais il y a quelque chose de grand entre nous
Che non puoi scordare mai
Que tu ne peux jamais oublier
Nemmeno se lo vuoi
Même si tu le veux
Cos'è successo sei caduta
Qu'est-ce qui s'est passé, tu es tombée
Sei caduta troppo in basso e ora provi a risalire
Tu es tombée trop bas et maintenant tu essaies de remonter
Ma è la fatica che non vuoi
Mais c'est l'effort que tu ne veux pas
Cos'è successo la fortuna non ti ha mai abbandonata
Qu'est-ce qui s'est passé, la chance ne t'a jamais abandonnée
Ma ricordati il destino non ti guarda in faccia mai
Mais souviens-toi que le destin ne te regarde jamais en face
E c'è qualcosa di grande tra di noi
Et il y a quelque chose de grand entre nous
Che non potrai cambiare mai
Que tu ne pourras jamais changer
Nemmeno se lo vuoi
Même si tu le veux
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Mais il y a quelque chose de grand entre nous
Che non puoi scordare mai nemmeno se lo vuoi
Que tu ne peux jamais oublier même si tu le veux
Adesso cosa fai?
Maintenant, que fais-tu?
Che cosa inventerai
Qu'est-ce que tu vas inventer
Per toglierti dai guai
Pour te sortir des ennuis
Dove andrai?
Où iras-tu?
Adesso cosa fai?
Maintenant, que fais-tu?
Che cosa inventerai?
Qu'est-ce que tu vas inventer?
Puoi fingere di più
Tu peux prétendre plus
Di come fai
Que comment tu fais
Cos'è successo, la tua luce
Qu'est-ce qui s'est passé, ta lumière
La tua luce si è oscurata
Ta lumière s'est obscurcie
Con qualcuno che conosco e ti ha portata via da me
Avec quelqu'un que je connais et qui t'a emmenée loin de moi
Cos'è successo, la tua stella
Qu'est-ce qui s'est passé, ton étoile
La tua stella si è eclissata
Ton étoile s'est éclipsée
E ora provaci dal buio a brillare senza me
Et maintenant essaie de briller dans l'obscurité sans moi
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Mais il y a quelque chose de grand entre nous
Che non potrai cambiare mai
Que tu ne pourras jamais changer
Nemmeno se lo vuoi
Même si tu le veux
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Mais il y a quelque chose de grand entre nous
Che non puoi scordare mai nemmeno se lo vuoi
Que tu ne peux jamais oublier même si tu le veux
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Mais il y a quelque chose de grand entre nous
Che non puoi scordare mai
Que tu ne peux jamais oublier
Nemmeno se lo vuoi
Même si tu le veux
E c'è qualcosa di grande tra di noi
Et il y a quelque chose de grand entre nous
Che non potrai cambiare mai
Que tu ne pourras jamais changer
Nemmeno se lo vuoi
Même si tu le veux
Se lo vuoi
Si tu le veux
Se lo vuoi
Si tu le veux
Se lo vuoi
Si tu le veux
Cos'è successo sei scappata
O que aconteceu, você fugiu
Da una vita che hai vissuto
De uma vida que você viveu
Da una storia che hai bruciato e ora fingi che non c'è
De uma história que você queimou e agora finge que não existe
Cos'è successo, sei cambiata
O que aconteceu, você mudou
Non sei più la stessa cosa
Você não é mais a mesma
O sei ancora quella che
Ou você ainda é aquela que
È cresciuta insieme a me?
Cresceu comigo?
Cos'è successo, sei scappata
O que aconteceu, você fugiu
E con te anche la mia vita
E com você também a minha vida
L'ho cercata, l'ho cercata
Eu a procurei, a procurei
E l'ho trovata solo in te
E a encontrei apenas em você
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Mas há algo grande entre nós
Che non potrai cambiare mai
Que você nunca poderá mudar
Nemmeno se lo vuoi
Mesmo que você queira
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Mas há algo grande entre nós
Che non puoi scordare mai
Que você nunca pode esquecer
Nemmeno se lo vuoi
Mesmo que você queira
Cos'è successo sei caduta
O que aconteceu, você caiu
Sei caduta troppo in basso e ora provi a risalire
Você caiu muito baixo e agora tenta subir
Ma è la fatica che non vuoi
Mas é o esforço que você não quer
Cos'è successo la fortuna non ti ha mai abbandonata
O que aconteceu, a sorte nunca te abandonou
Ma ricordati il destino non ti guarda in faccia mai
Mas lembre-se, o destino nunca olha para você
E c'è qualcosa di grande tra di noi
E há algo grande entre nós
Che non potrai cambiare mai
Que você nunca poderá mudar
Nemmeno se lo vuoi
Mesmo que você queira
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Mas há algo grande entre nós
Che non puoi scordare mai nemmeno se lo vuoi
Que você nunca pode esquecer, mesmo que você queira
Adesso cosa fai?
Agora o que você vai fazer?
Che cosa inventerai
O que você vai inventar
Per toglierti dai guai
Para sair dos problemas
Dove andrai?
Para onde você vai?
Adesso cosa fai?
Agora o que você vai fazer?
Che cosa inventerai?
O que você vai inventar?
Puoi fingere di più
Você pode fingir mais
Di come fai
Do que você faz
Cos'è successo, la tua luce
O que aconteceu, a sua luz
La tua luce si è oscurata
A sua luz se apagou
Con qualcuno che conosco e ti ha portata via da me
Com alguém que eu conheço e te levou para longe de mim
Cos'è successo, la tua stella
O que aconteceu, a sua estrela
La tua stella si è eclissata
A sua estrela se eclipsou
E ora provaci dal buio a brillare senza me
E agora tente brilhar no escuro sem mim
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Mas há algo grande entre nós
Che non potrai cambiare mai
Que você nunca poderá mudar
Nemmeno se lo vuoi
Mesmo que você queira
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Mas há algo grande entre nós
Che non puoi scordare mai nemmeno se lo vuoi
Que você nunca pode esquecer, mesmo que você queira
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Mas há algo grande entre nós
Che non puoi scordare mai
Que você nunca pode esquecer
Nemmeno se lo vuoi
Mesmo que você queira
E c'è qualcosa di grande tra di noi
E há algo grande entre nós
Che non potrai cambiare mai
Que você nunca poderá mudar
Nemmeno se lo vuoi
Mesmo que você queira
Se lo vuoi
Se você quiser
Se lo vuoi
Se você quiser
Se lo vuoi
Se você quiser
Cos'è successo sei scappata
What happened, did you run away
Da una vita che hai vissuto
From a life you've lived
Da una storia che hai bruciato e ora fingi che non c'è
From a story you've burned and now pretend it doesn't exist
Cos'è successo, sei cambiata
What happened, you've changed
Non sei più la stessa cosa
You're not the same anymore
O sei ancora quella che
Or are you still the one
È cresciuta insieme a me?
Who grew up with me?
Cos'è successo, sei scappata
What happened, you ran away
E con te anche la mia vita
And with you, my life too
L'ho cercata, l'ho cercata
I searched for it, I searched for it
E l'ho trovata solo in te
And I found it only in you
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
But there's something big between us
Che non potrai cambiare mai
That you can never change
Nemmeno se lo vuoi
Even if you want to
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
But there's something big between us
Che non puoi scordare mai
That you can never forget
Nemmeno se lo vuoi
Even if you want to
Cos'è successo sei caduta
What happened, did you fall
Sei caduta troppo in basso e ora provi a risalire
You fell too low and now you try to climb back up
Ma è la fatica che non vuoi
But it's the effort you don't want
Cos'è successo la fortuna non ti ha mai abbandonata
What happened, luck has never left you
Ma ricordati il destino non ti guarda in faccia mai
But remember, fate never looks you in the face
E c'è qualcosa di grande tra di noi
And there's something big between us
Che non potrai cambiare mai
That you can never change
Nemmeno se lo vuoi
Even if you want to
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
But there's something big between us
Che non puoi scordare mai nemmeno se lo vuoi
That you can never forget, even if you want to
Adesso cosa fai?
What will you do now?
Che cosa inventerai
What will you come up with
Per toglierti dai guai
To get out of trouble
Dove andrai?
Where will you go?
Adesso cosa fai?
What will you do now?
Che cosa inventerai?
What will you come up with?
Puoi fingere di più
You can pretend more
Di come fai
Than how you do
Cos'è successo, la tua luce
What happened, your light
La tua luce si è oscurata
Your light has dimmed
Con qualcuno che conosco e ti ha portata via da me
With someone I know and took you away from me
Cos'è successo, la tua stella
What happened, your star
La tua stella si è eclissata
Your star has eclipsed
E ora provaci dal buio a brillare senza me
And now try from the darkness to shine without me
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
But there's something big between us
Che non potrai cambiare mai
That you can never change
Nemmeno se lo vuoi
Even if you want to
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
But there's something big between us
Che non puoi scordare mai nemmeno se lo vuoi
That you can never forget, even if you want to
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
But there's something big between us
Che non puoi scordare mai
That you can never forget
Nemmeno se lo vuoi
Even if you want to
E c'è qualcosa di grande tra di noi
And there's something big between us
Che non potrai cambiare mai
That you can never change
Nemmeno se lo vuoi
Even if you want to
Se lo vuoi
If you want to
Se lo vuoi
If you want to
Se lo vuoi
If you want to
Cos'è successo sei scappata
¿Qué ha pasado, has huido
Da una vita che hai vissuto
De una vida que has vivido
Da una storia che hai bruciato e ora fingi che non c'è
De una historia que has quemado y ahora finges que no existe
Cos'è successo, sei cambiata
¿Qué ha pasado, has cambiado
Non sei più la stessa cosa
Ya no eres la misma
O sei ancora quella che
O aún eres la que
È cresciuta insieme a me?
Creció junto a mí?
Cos'è successo, sei scappata
¿Qué ha pasado, has huido
E con te anche la mia vita
Y contigo también mi vida
L'ho cercata, l'ho cercata
La he buscado, la he buscado
E l'ho trovata solo in te
Y solo la he encontrado en ti
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Pero hay algo grande entre nosotros
Che non potrai cambiare mai
Que nunca podrás cambiar
Nemmeno se lo vuoi
Incluso si lo quieres
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Pero hay algo grande entre nosotros
Che non puoi scordare mai
Que nunca puedes olvidar
Nemmeno se lo vuoi
Incluso si lo quieres
Cos'è successo sei caduta
¿Qué ha pasado, has caído
Sei caduta troppo in basso e ora provi a risalire
Has caído demasiado bajo y ahora intentas subir
Ma è la fatica che non vuoi
Pero es el esfuerzo lo que no quieres
Cos'è successo la fortuna non ti ha mai abbandonata
¿Qué ha pasado, la suerte nunca te ha abandonado
Ma ricordati il destino non ti guarda in faccia mai
Pero recuerda que el destino nunca te mira a la cara
E c'è qualcosa di grande tra di noi
Y hay algo grande entre nosotros
Che non potrai cambiare mai
Que nunca podrás cambiar
Nemmeno se lo vuoi
Incluso si lo quieres
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Pero hay algo grande entre nosotros
Che non puoi scordare mai nemmeno se lo vuoi
Que nunca puedes olvidar incluso si lo quieres
Adesso cosa fai?
¿Ahora qué haces?
Che cosa inventerai
¿Qué inventarás
Per toglierti dai guai
Para salir de los problemas
Dove andrai?
¿A dónde irás?
Adesso cosa fai?
¿Ahora qué haces?
Che cosa inventerai?
¿Qué inventarás?
Puoi fingere di più
Puedes fingir más
Di come fai
De lo que haces
Cos'è successo, la tua luce
¿Qué ha pasado, tu luz
La tua luce si è oscurata
Tu luz se ha oscurecido
Con qualcuno che conosco e ti ha portata via da me
Con alguien que conozco y te ha llevado lejos de mí
Cos'è successo, la tua stella
¿Qué ha pasado, tu estrella
La tua stella si è eclissata
Tu estrella se ha eclipsado
E ora provaci dal buio a brillare senza me
Y ahora intenta brillar desde la oscuridad sin mí
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Pero hay algo grande entre nosotros
Che non potrai cambiare mai
Que nunca podrás cambiar
Nemmeno se lo vuoi
Incluso si lo quieres
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Pero hay algo grande entre nosotros
Che non puoi scordare mai nemmeno se lo vuoi
Que nunca puedes olvidar incluso si lo quieres
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Pero hay algo grande entre nosotros
Che non puoi scordare mai
Que nunca puedes olvidar
Nemmeno se lo vuoi
Incluso si lo quieres
E c'è qualcosa di grande tra di noi
Y hay algo grande entre nosotros
Che non potrai cambiare mai
Que nunca podrás cambiar
Nemmeno se lo vuoi
Incluso si lo quieres
Se lo vuoi
Si lo quieres
Se lo vuoi
Si lo quieres
Se lo vuoi
Si lo quieres
Cos'è successo sei scappata
Was ist passiert, du bist geflohen
Da una vita che hai vissuto
Von einem Leben, das du gelebt hast
Da una storia che hai bruciato e ora fingi che non c'è
Von einer Geschichte, die du verbrannt hast und jetzt tust du so, als ob es sie nicht gibt
Cos'è successo, sei cambiata
Was ist passiert, du hast dich verändert
Non sei più la stessa cosa
Du bist nicht mehr das Gleiche
O sei ancora quella che
Oder bist du immer noch diejenige
È cresciuta insieme a me?
Die mit mir aufgewachsen ist?
Cos'è successo, sei scappata
Was ist passiert, du bist geflohen
E con te anche la mia vita
Und mit dir auch mein Leben
L'ho cercata, l'ho cercata
Ich habe es gesucht, ich habe es gesucht
E l'ho trovata solo in te
Und ich habe es nur in dir gefunden
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Aber es gibt etwas Großes zwischen uns
Che non potrai cambiare mai
Das du niemals ändern kannst
Nemmeno se lo vuoi
Auch wenn du es willst
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Aber es gibt etwas Großes zwischen uns
Che non puoi scordare mai
Das du niemals vergessen kannst
Nemmeno se lo vuoi
Auch wenn du es willst
Cos'è successo sei caduta
Was ist passiert, du bist gefallen
Sei caduta troppo in basso e ora provi a risalire
Du bist zu tief gefallen und jetzt versuchst du wieder aufzusteigen
Ma è la fatica che non vuoi
Aber es ist die Anstrengung, die du nicht willst
Cos'è successo la fortuna non ti ha mai abbandonata
Was ist passiert, das Glück hat dich nie verlassen
Ma ricordati il destino non ti guarda in faccia mai
Aber erinnere dich, das Schicksal schaut dir nie ins Gesicht
E c'è qualcosa di grande tra di noi
Und es gibt etwas Großes zwischen uns
Che non potrai cambiare mai
Das du niemals ändern kannst
Nemmeno se lo vuoi
Auch wenn du es willst
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Aber es gibt etwas Großes zwischen uns
Che non puoi scordare mai nemmeno se lo vuoi
Das du niemals vergessen kannst, auch wenn du es willst
Adesso cosa fai?
Was machst du jetzt?
Che cosa inventerai
Was wirst du erfinden
Per toglierti dai guai
Um dich aus Schwierigkeiten zu befreien
Dove andrai?
Wohin gehst du?
Adesso cosa fai?
Was machst du jetzt?
Che cosa inventerai?
Was wirst du erfinden?
Puoi fingere di più
Du kannst mehr vortäuschen
Di come fai
Als du tust
Cos'è successo, la tua luce
Was ist passiert, dein Licht
La tua luce si è oscurata
Dein Licht hat sich verdunkelt
Con qualcuno che conosco e ti ha portata via da me
Mit jemandem, den ich kenne und der dich von mir weggenommen hat
Cos'è successo, la tua stella
Was ist passiert, dein Stern
La tua stella si è eclissata
Dein Stern hat sich verfinstert
E ora provaci dal buio a brillare senza me
Und jetzt versuche es aus der Dunkelheit ohne mich zu leuchten
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Aber es gibt etwas Großes zwischen uns
Che non potrai cambiare mai
Das du niemals ändern kannst
Nemmeno se lo vuoi
Auch wenn du es willst
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Aber es gibt etwas Großes zwischen uns
Che non puoi scordare mai nemmeno se lo vuoi
Das du niemals vergessen kannst, auch wenn du es willst
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Aber es gibt etwas Großes zwischen uns
Che non puoi scordare mai
Das du niemals vergessen kannst
Nemmeno se lo vuoi
Auch wenn du es willst
E c'è qualcosa di grande tra di noi
Und es gibt etwas Großes zwischen uns
Che non potrai cambiare mai
Das du niemals ändern kannst
Nemmeno se lo vuoi
Auch wenn du es willst
Se lo vuoi
Wenn du es willst
Se lo vuoi
Wenn du es willst
Se lo vuoi
Wenn du es willst

Curiosités sur la chanson Qualcosa Di Grande de Cesare Cremonini

Quand la chanson “Qualcosa Di Grande” a-t-elle été lancée par Cesare Cremonini?
La chanson Qualcosa Di Grande a été lancée en 2019, sur l’album “2C2C (The Best Of)”.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Cesare Cremonini

Autres artistes de Pop rock